-
41 freilegen
-
42 öffnen
1. vt1) открывать; раскрывать; отворять; вскрыватьhier öffnen! — открывать здесь!, здесь вскрывать! (надпись на ящиках, посылках и т. п.)einen Brief öffnen — распечатать письмоeine Flasche öffnen — откупорить бутылкуden Mantel ( die Bluse, das Kleid) öffnen — расстегнуть пальто( блузку, платье)j-m die Augen öffnen (über A) — открыть кому-л. глаза (на что-л.)j-m den Blick für etw. (A) öffnen — научить кого-л. понимать что-л. ( разбираться в чём-л.)das Visier öffnen — показать своё истинное лицо, снять маскуden Leib öffnen — очистить желудок2. (sich)открываться, раскрываться; отворяться; вскрыватьсяdie Blüte öffnet sich — цветок распускается -
43 Spiel
n -(e)s, -e1) игра; развлечениеmit j-m ein Spiel spielen — подшутить над кем-л., сыграть с кем-л. (злую) шуткуsein Spiel mit j-m haben ( treiben) — играть с кем-л., издеваться ( глумиться) над кем-л.ein gefährliches ( gewagtes, hohes) Spiel spielen ( treiben) — вести опасную ( рискованную, большую) игруein leichtes Spiel mit j-m haben — легко справиться с кем-л.2) перен. делоj-m das Spiel verderben — испортить кому-л. всё делоaus dem Spiel bleiben — остаться в стороне ( непричастным к чему-л.); быть отстранённым от участия в каком-л. делеj-n, etw. aus dem Spiel lassen — оставить в стороне, не привлекать, не принимать в расчёт кого-л., что-л.; воздержаться от применения чего-л.lassen Sie mich (bei dieser Sache) aus dem Spiel — не впутывайте меня( в это дело), оставьте меня( с этим делом) в покоеsich aus dem Spiel halten — не участвовать в игре; устранятьсяsich in ein Spiel einlassen, sich ins Spiel mengen — ввязаться в какое-л. делоj-n ins Spiel ziehen — втянуть ( впутать) кого-л. в какое-л. делоdie Hand im Spiel haben, (mit) im Spiel sein (bei D) — быть замешанным ( участвовать) (в чём-л.)der Teufel ist mit im Spiel — лукавый попуталVerrat war hier im Spiel — здесь имело место предательство, здесь не обошлось без предательства3) игра (в карты; тж. настольная и т. п.)das Spiel hat sich gewendet — счастье обернулось; дело обернулось по-другомуdas Spiel (nicht) aufdecken — (не) раскрывать карты (тж. перен.)gewonnenes Spiel haben — иметь все козыри в руках; перен. тж. одержать верх, выигратьwenn das Experiment gelingt, haben wir gewonnenes Spiel — если опыт удастся, наше дело в шляпе ( успех нам обеспечен)ein gutes ( schlechtes) Spiel haben — иметь хорошие ( плохие) картыich machte das Spiel — я играю, я беру прикуп, я объявляю козырь ( при игре в скат)er ist noch im Spiel — он ещё играет, он ещё не вышел из игры (тж. перен.)schon wieder ins Spiel kommen — вступать вновь в игру; перен. снова вынырнуть на поверхностьj-m ins Spiel sehen — заглядывать кому-л. в карты; распознать чьи-л. замыслы ( планы)4) спорт. игра, встреча; соревнование; партияdas Spiel endete remis, das Spiel verlief unentschieden — игра ( партия) закончилась вничьюdas Spiel ist aus — игра окончена; всё кончено; конецdas Spiel in die Hand bekommen — захватить инициативу (в игре)den Ball ins Spiel bringen — вводить мяч в игруer gewann den Satz mit 6:4 ( sechs zu vier) Spielen — он выиграл партию со счётом 6:4 ( теннис)5) перен. действиеfreies Spiel haben — пользоваться свободой действийein abgekartetes Spiel treiben — действовать по предварительному сговору6) пьесаdas in einem Dorf ablaufende Spiel — театр. действие, происходящее в деревне7) игра, исполнение (напр., роли)8) игра, переливы9) комплектein neues Spiel Karten öffnen — распечатать новую колоду карт11) тех. (рабочий) цикл••etw. aufs Spiel setzen — ставить на карту что-л.; подвергать риску ( опасности) что-л.; рисковать чем-л.sein Leben steht auf dem Spiel — его жизнь в опасности, его жизнь поставлена на карту; его жизнь зависит от этогоim Spiele lernt man die Leute kennen ≈ посл. в игре и дороге узнают людейim Spiel gibt es keine Freundschaft ≈ посл. дружба дружбой, а табачок врозь -
44 Fallschirm entfalten
сущ.авиа. раскрывать парашютУниверсальный немецко-русский словарь > Fallschirm entfalten
-
45 Farbe bekennen
сущ.перен. отвечать той же мастью, раскрывать (свои) карты, раскрыть свои карты, ходить в масть, открыто заявить о своём отношении (к чему-л.), открыто заявить о своём отношении (к чему-л., к кому-л.) -
46 Gedanken offenlegen
сущ.общ. раскрывать помыслы -
47 Leider wollte er noch keine weiteren Details verraten.
сущ.общ. К сожалению он ещё не хотел сообщить/раскрывать дальнейшие детали/подробности.Универсальный немецко-русский словарь > Leider wollte er noch keine weiteren Details verraten.
-
48 an den Tag bringen
1. нареч.1) тех. выдавать на-гора, доставлять на земную поверхность2) юр. раскрывать, раскрыть3) горн. выдавать на дневную поверхность, доставлять на дневную поверхность2. предл.общ. (etw.) проявлять, (etw.) обнаруживать (что-л.) -
49 an den Tag legen
нареч.общ. обнародовать, раскрывать, выказать, выказывать, обнаруживать, показать, проявить, проявлять -
50 auftun
гл.1) общ. бахвалиться, возникать, раскрывать, хвастаться, ставить на огонь (еду), разжимать (кулак), подавать (на стол), открывать (напр., новый магазин), организоваться (об обществе, союзе), надевать (шляпу), отверзать, найти, обнаружить, открывать2) геол. отделяться, отставать, расширяться, увеличиваться в объёме, увеличивать мощность (о жилах)3) разг. доставать, раздобывать, накладывать (на тарелку)4) устар. надевать (шляпу, очки)5) горн. ответвляться (о рудных жилах)6) охот. поднимать, вспугивать (дичь) -
51 das Korn aufbrechen
прил. -
52 das Spiel aufdecken
-
53 das Spiel nicht aufdecken
арт.общ. не раскрывать карт (тж. перен.)Универсальный немецко-русский словарь > das Spiel nicht aufdecken
-
54 den Regenschirm aufspannen
сущ.общ. раскрывать зонтУниверсальный немецко-русский словарь > den Regenschirm aufspannen
-
55 die Karten aufdecken
арт.общ. играть с открытыми картами, раскрывать картыУниверсальный немецко-русский словарь > die Karten aufdecken
-
56 ein Verbrechen aufdecken
кол.числ.юр. раскрывать преступление, раскрыть преступлениеУниверсальный немецко-русский словарь > ein Verbrechen aufdecken
-
57 entschleiern
гл.1) общ. раскрывать (напр., тайну), снимать покрывало (с кого-л.), снимать чадру (с кого-л.), открывать (скульптуру и т. п.), разоблачать (тайну и т. п.), снимать вуаль (с кого-л.)2) высок. снимать вуаль (с кого-л., с чего-л.), снимать покрывало (с кого-л., с чего-л.) -
58 klarstellen
гл.1) общ. разъяснять, распутать, уточнять (свою позицию и т. п., чтобы быть правильно понятым), прояснить, пояснять2) юр. выяснить, объяснить, раскрывать, раскрыть -
59 offenbaren
гл.1) общ. вскрывать, выявлять, открывать, показывать, признаться, проявлять, сознаться (кому-л. в чём-л.), явить, являть, обнаруживать, (j-m) поведать (кому-л. что-л.)2) юр. раскрывать, раскрыть (íàïð. eine Erfindung), разглашать (тайну), делать известным (факты, не подлежащие разглашению), выявить3) патент. разглашать (напр. сущность изобретения) -
60 seine Waffen zeigen
мест.воен. обнаруживать расположение своих огневых средств, раскрывать расположение своих огневых средств
См. также в других словарях:
раскрывать — См. открывать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. раскрывать открывать, отворять, растворять, распахивать; обнаруживать, открывать, выявлять, вскрывать. Ant. закрывать;… … Словарь синонимов
РАСКРЫВАТЬ — РАСКРЫВАТЬ, раскрыть что, открыть, вскрыть, снять крышу или крышку; | разогнуть: раскрыть книгу. | * Раскрыть тайну, открыть, узнать, обнаружить. Раскрой окно, раствори. Крышу раскрыли, а дождь полил. Я все плутни его раскрою. ся, страд. или… … Толковый словарь Даля
РАСКРЫВАТЬ — РАСКРЫВАТЬ, раскрываю, раскрываешь. несовер. к раскрыть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
раскрывать — РАСКРШЫТЬ, рою, роешь; Шытый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
раскрывать — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации EN discover … Справочник технического переводчика
раскрывать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я раскрываю, ты раскрываешь, он/она/оно раскрывает, мы раскрываем, вы раскрываете, они раскрывают, раскрывай, раскрывайте, раскрывал, раскрывала, раскрывало, раскрывали, раскрывающий, раскрываемый,… … Толковый словарь Дмитриева
Раскрывать своё сердце — РАСКРЫВАТЬ <СВОЁ> СЕРДЦЕ. РАСКРЫТЬ <СВОЁ> СЕРДЦЕ. Устар. Экспрес. То же, что Раскрывать душу перед кем, кому. Она, может быть, хочет говорить с тобой, чувствует потребность раскрыть перед тобой своё сердце (Достоевский. Униженные и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раскрывать сердце — РАСКРЫВАТЬ <СВОЁ> СЕРДЦЕ. РАСКРЫТЬ <СВОЁ> СЕРДЦЕ. Устар. Экспрес. То же, что Раскрывать душу перед кем, кому. Она, может быть, хочет говорить с тобой, чувствует потребность раскрыть перед тобой своё сердце (Достоевский. Униженные и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раскрывать себя — РАСКРЫВАТЬ СЕБЯ. РАСКРЫТЬ СЕБЯ. Разг. Экспрес. То же, что Раскрывать душу перед кем, кому. Уля была замкнута и только в минуты особенного душевного состояния раскрывала себя (Фадеев. Молодая гвардия) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раскрывать глаза — на что кому. РАСКРЫТЬ ГЛАЗА на что кому. Разг. Экспрес. Помогать правильно понять действительное положение вещей, выводя из заблуждения. Доктор получил анонимное письмо, раскрывавшее ему глаза на отношения жены к Мышникову (Мамин Сибиряк. Хлеб) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раскрывать душу — перед кем, кому. РАСКРЫТЬ ДУШУ перед кем, кому. Разг. Экспрес. Откровенно рассказывать о своих заветных, тайных мыслях, чувствах, переживаниях. И сознание, что он всё расскажет Ивану Федотычу, раскроет ему душу, доставляло Николаю какое то… … Фразеологический словарь русского литературного языка