-
21 ombra
ómbra 1. f 1) тень (тж перен); poet сень riposarsi all'ombra — отдохнуть в тени languidaombra di qc — слабая <жалкая> копия чего-л farsi ombra agli occhi — прикрыть глаза рукой ( от солнца) farsi ombra sugli occhi — приставить руку козырьком к глазам la sua bellezza mette in ombra quella delle altre donne — перед её красотой тускнеют <блекнут, меркнут> прелести других женщин stare all'ombra — быть в тени (тж перен) tenersi nell'ombra fig — держаться в тени seguire qd come un'ombral'ombra di se stesso, è <è diventato, si è ridotto> un'ombra — он страшно исхудал, одна тень осталась starsene all'ombra della legge — находиться под защитой <под сенью закона> essere natoall'ombra di San Pietro Madonnina] fam scherz — родиться <быть> римлянином [миланцем] boxare con l'ombra — бороться с собственной тенью 2) fig мрак, темнота ombra dell' ignoranza — мрак невежества 3) pitt тени 4) недоверие, подозрение prendere ombra — подозревать fare[dellaombra — внушить, вызвать подозрение levare le ombre — рассеять подозрения 5) тень, видимость; предлог sotto l'ombra di … — под предлогом …, под видом … non avere l'ombra di un quattrino — не иметь( ровным счётом) ни гроша nemmenoper ombra — ничуть, нисколько, ни за что, ни под каким видом; ни за какие коврижки non c'è ombra di … — нет и намёка на … non c'è un'ombra di dubbio — нет ни малейшего сомнения senza ombra di … — без тени, без малейшего признака … 6) пугливость ( лошади) 7) тень, призрак córrere dietro le ombre fig — гоняться за призраком 8) fam капелька, чуточка, чуть-чуть mettici ancora un'ombra di sale — по(д)соли ещё немножко una tazza di caffè con un'ombra di latte — чашечка кофе и чуть-чуть молока¤ ombre cinesi — китайские тени, китайский теневой театр l'ombra eterna poet — могила, склеп prendere ombra — огорчиться, измениться в лице scomodare l'ombra di qd — потревожить чью-л тень 2. agg invar теневой governo ombra — теневой кабинет -
22 porta
pòrta f́ 1) дверь; дверка, дверца porta a un battente [a due battenti] — одностворчатая [двустворчатая] дверь porta vetrata — остеклённая дверь porta rivestitaalla porta а) стучать(ся) в дверь б) fig просить о помощи aprire la porta а) открыть дверь б) fig проложить путь socchiudere la porta — прикрыть дверь chiudere la porta a chiave — закрыть дверь на ключ mostrarela porta fam — указать на дверь quella è la porta! — выход( вон) там! mettere alla porta — выставить за дверь trovare le porte chiuse — оказаться перед закрытыми дверями chiudere la porta in faccia < fam sul naso, sul muso> a qd — захлопнуть дверь перед самым носом у кого-л sfondare una porta aperta fig — ломиться в открытые двери (abitare, stare) porta a porta — (жить совсем) рядом, бок о бок, по соседству infilare la porta а) распрощаться, уйти, переступить порог б) ступить на порог sbattere la porta — хлопнуть дверью (чаще перен) a porte chiuse — при закрытых дверях prendere la porta — ретироваться, уйти 2) (тж porta urbica) ворота (в городской стене); pl poet fig врата le porte del paradiso [dell'inferno] — врата рая [ада] fuori porta — за городской стеной dentro porta — в пределах города 3) вход, доступ proibirela porta — запретить вход dare la porta — разрешить вход <войти> fare porta teatr — впустить публику 4) sport ворота area della porta — вратарская площадка 5) non com гол ( тк в футболе) 6) geog перевал¤ alle porte а) на подступах к …, у границ … б) на пороге, близко andare di porta in porta — побираться, ходить по миру, просить милостыню -
23 proteggere
protèggere* vt 1) защищать, предохранять proteggere dal freddo — защищать от холода 2) mil прикрывать, охранять proteggere il fianco — прикрыть фланг 3) защищать, отстаивать ( напр права) 4) покровительствовать, протежировать (+ D) proteggere le arti — покровительствовать искусствам -
24 ricoprire
ricoprire* vt 1) (вновь) покрывать ricoprire qc con una coperta — прикрыть кого-л одеялом ricoprire la testa con un fazzoletto — покрыть голову платком 2) перекрывать ricoprire il tetto — перекрыть крышу 3) обивать; обшивать, облицовывать ricoprire i mobili — обить заново мебель 4) покрывать <закрывать> полностью ricoprire il seme — засыпать семена землёй ( при посеве) ricoprire di doni fig — одарить ricoprire di baci fig — осыпать поцелуями ricoprire di insulti fig — осыпать оскорблениями <бранью> 5) покрывать quest'aereo è capace di ricoprire grandi distanze — этот самолёт может летать на большие расстояния ricoprire un record — перекрыть рекорд 6) скрывать, прятать; покрывать 7) занимать (служебное положение, должность, пост) ricoprire un'alta carica — занимать высокий пост 8) возмещать ricoprire le spese — возместить расходы ricoprirsi 1) вновь покрываться ricoprirsi di nuvole [di foglie] — вновь покрыться облаками [листьями] 2) покрываться, укрываться, закрываться ricoprirsi di panni — закутаться 3) надевать головной убор 4) ( di qc) возмещать (+ A) ricoprirsi delle spese — возместить (собственные) расходы -
25 accostare la porta
гл.общ. прикрыть дверь -
26 chiudere bottega
-
27 coprire
io copro; pass. rem. io coprii, copersi; tu copristi; part. pass. coperto1) накрыть, покрыть, закрыть2) одетьcopri bene il bambino perché fa freddo — одень тепло ребёнка, потому что холодно
3) покрыть, окутать4) прикрывать, защищать5) покрывать, гарантировать6) покрывать, скрывать, утаивать7) покрыть, вернуть8) покрывать, удовлетворять9) пройти; пробежать, проехать ( за какое-то время)* * *гл.1) общ. заполнять, скрывать (от взора), закрывать, накрывать, окутывать, оплодотворять, осыпать, покрывать, укрывать, заглушать (звуки), заволакивать (о тумане и т.п.)2) перен. скрывать (проступок и т.п.), покрывать (расходы и т.п.)3) воен. прикрывать, защищать, оборонять4) экон. обеспечивать покрытие5) фин. занимать (должность) -
28 mascherare
1) покрывать маской, маскировать2) надеть маскарадный костюм, нарядить3) закрыть, прикрыть4) скрывать, маскировать5) маскировать, камуфлировать* * *гл.1) общ. (+D) надевать маску, маскировать, переодевать, скрывать, (+I4) наряжать2) перен. замаскировывать3) воен. камуфлировать -
29 metter l'appigionasi
сущ.общ. прикрыть торговлю, прогоретьИтальяно-русский универсальный словарь > metter l'appigionasi
-
30 schermare
1) прикрывать (ширмой, экраном)2) экранировать* * *гл.общ. прикрывать, экранировать, заслонять (щитом, экраном) -
31 schermire
io schermisco, tu schermisciзащищать, прикрывать* * *гл.общ. защищать, прикрывать, фехтовать -
32 serrarsi bottega
гл.общ. закрыть лавочку, прекратить торговлю, прикрыть лавочку -
33 socchiudere
спряж. см. chiuderesocchiudere gli occhi — прищурить глаза, прищуриться
* * *гл.общ. прикрывать, притворять -
34 socchiudere la porta
гл.общ. прикрыть дверьИтальяно-русский универсальный словарь > socchiudere la porta
-
35 socchiudere le imposte
гл.общ. прикрыть ставниИтальяно-русский универсальный словарь > socchiudere le imposte
-
36 vergogna
ж.1) стыд2) стеснение, робость3) позор, срам4) позор (о человеке, вещи)5) прост. ж. мн. vergogne детородные органы, срам* * *сущ.1) общ. позор, стыд, стыдливость2) разг. срам (о половых органах) -
37 accostare
1. v.t. e i.1) (avvicinare) приближать к + dat., сдвигать, ставить рядом; пододвигать, придвигать2) (socchiudere) прикрывать, притворять2. accostarsi v.i.(anche fig.) приблизиться к + dat., примкнуть к + dat. -
38 battente
1. m.1) (della finestra) ставень, (della porta) створкаchiudi i battenti che c'è vento! — ветер, закрепи ставни!
2)2. agg.3.•◆
a tamburo battente — в срочном порядке -
39 chiudere
1. v.t.chiudere la porta (la finestra, la valigia, il libro) — закрыть дверь (окно, чемодан, книгу)
chiuda il finestrino, per favore! — прикройте, пожалуйста, окно!
2) (spegnere) выключать, отключатьhai chiuso il gas, l'acqua e la luce? — ты отключил газ, воду и свет?
2. v.i. (chiudersi)(anche fig.) закрываться, запираться; замыкатьсяla ditta chiuse per fallimento — фирма закрылась: обанкротилась
3.•◆
chiudere la bocca a qd. — заткнуть рот + dat. (заставить замолчать + acc.)chiudere un occhio — смотреть сквозь пальцы на + acc.
ha chiuso con lo sport — он покончил (gerg. завязал) со спортом
la ferita si è chiusa — рана зажила (закрылась, зарубцевалась)
-
40 coprire
1. v.t.fa freddo, bisogna coprire i bambini — холодно, надо одеть детей потеплее
2) (riempire)coprire di baci — зацеловать (осыпать, покрыть поцелуями)
coprire di insulti — обругать (colloq. изматерить)
3) (proteggere) прикрывать; покрывать4) (pagare)6) (fig.)abbiamo coperto la distanza tra Bologna e Firenze in un'ora — мы доехали (покрыли расстояние) от Болоньи до Флоренции за час
2. coprirsi v.i.1) (vestirsi)coprirsi bene — тепло одеваться (colloq. утепляться)
2) (fig.)3) (ricoprirsi) покрываться + strum.entrando in chiesa si coprì il capo con un fazzoletto — входя в церковь, она накрыла голову платком
3.•◆
coprirsi le spalle — (fig.) обеспечить себе тылы (застраховать себя от опасности)
См. также в других словарях:
ПРИКРЫТЬ — ПРИКРЫТЬ, прикрою, прикроешь, совер. (к прикрывать), кого что. 1. Накрыть или закрыть неплотно. «Прикрыл лысину красною шапочкой.» Л.Толстой. «Снег прикрыл почернелые пенья.» Некрасов. Прикрыть кастрюлю крышкой. Прикрыть дверь. Прикрыть спящего… … Толковый словарь Ушакова
прикрыть — положить конец, спрятать, сопроводить, сощурить, скрыть, зашторить, затворить, замазать, заслонить, загородить, замолчать, оградить, одеть, притворить, укрыть, накрыть, устроить заговор молчания, осыпать, захлопнуть, прекратить, замести следы,… … Словарь синонимов
ПРИКРЫТЬ — ПРИКРЫТЬ, рою, роешь; ытый; совер. 1. кого (что). Покрыть, накрыть (разг.). П. волосы платком. П. кастрюлю крышкой. 2. кого (что). Защитить действиями войск (спец.). П. артиллерийским огнём наступление пехоты. 3. что. Скрыть, не дать обнаружиться … Толковый словарь Ожегова
прикрыть — (покрыв, скрыть что л. от глаз, защитить) что чем. Прикрыть волосы платком. Прикрыть кастрюлю крышкой. Но он опять ничего не слыхал, прикрыл лысину красной шапочкой и еще милее улыбался (Л. Толстой) … Словарь управления
Прикрыть голову — (иноск.) о дѣвушкѣ выходящей замужъ, чтобъ прикрыть головнымъ уборомъ замужней женщины … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Прикрыть наготу — Из Библии. В Ветхом Завете, в Первой книге Моисея, сказано, что Хам, увидев пьяным отца своего Ноя, не прикрыл его наготу, за что Бог впоследствии наказал его и весь род его. Обычно употребляется как в прямом смысле (применительно к бедному,… … Словарь крылатых слов и выражений
прикрыть лавочку — прекратить, закрыть лавочку, завязать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
прикрыть лысинку — покрыть голову, нахлобучить, надеть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
прикрыть наготу — одеться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
прикрыть задвижку на скважине — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN throttle down a well … Справочник технического переводчика
прикрыть голову — (иноск.) о девушке, выходящей замуж, чтоб прикрыть головным убором замужней женщины … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона