-
1 убор
м.лес оделся в весенний убор — il bosco porta gia l'addobbo primaverile -
2 berretto
м.головной убор, шапочка* * *сущ.общ. берет, головной убор, кепка, фуражка -
3 copricapo
м. неизм.* * *сущ.общ. каска (La caduta di oggetti può provocare gravi ferite alla testa. Nell’azionare la macchina indossare un copricapo.), головной убор -
4 berretto
mberretto da notte — ночной колпакberretto da cuoco — поварской колпакberretto frigio ист. — фригийский колпакSyn: -
5 bolero
-
6 bugolo
mтонкая золотая сеточка с жемчугом (женский головной убор XIV-XV вв.) -
7 camauro
-
8 cappello
m1) шляпа; головной уборcappello tondo / duro — котелокcappello da sole / di paglia — соломенная шляпаcappello a lucerna / dei carabinieri — треуголкаcappello da prete — см. nicchio, berretta da pretecappello a staio / a cilindro / a tuba — цилиндрcappello cardinalizio / rosso — кардинальская шапочкаtirarsi il cappello sugli occhi — надвинуть шляпу на глазаfar (tanto) di cappello, levarsi il cappello перен. — 1) ( a qc) преклоняться 2) ( a qd) низко кланяться, глубоко уважатьprender(e il) cappello — 1) взять шляпу, собраться уходить 2) ( также pigliar cappello) обидетьсяtenere il cappello sulle ventitre — носить шляпу набекрень2) шляпка (гвоздя, гриба)3) полигр. шапка4) муз. сурдина ( у медных духовых)7) тех. вытяжной зонт8) стр. насадка; шапочный брус; верхняя балка9) горн. покрывающая порода10) разг. абажур•Syn:••andare da qd col cappello in mano — пойти с поклоном / на поклон к кому-либоattaccare il cappello al chiodo — выгодно жениться, ловко устроиться -
9 chepì
-
10 copricapo
-
11 corno
1) рогanimali a corna — рогатый скот2) муз. рог; валторнаcorno da caccia — 1) охотничий рог 2) сигнальный рожокcorno inglese — английский рожок5)6) край, крылоcorno dell'epistola / del vangelo — правое / левое крыло алтаря7)8) геогр. пик9) энт. усик, антенна10) мор. рупорная антенна, рупор11)corno di cervo — см. barba di capra / cappuccino•Syn:sporgenza, cima; alternativa / membri ( di un dilemma)••corno dell'abbondanza — 1) см. cornucopia 2) кратереллус, серая лисичка ( гриб)fare le corna — 1) (также mostrare le corna) строить / показывать рожки ( из пальцев), отогнать зло 2) (также mettere le corna) наставить рога ( изменить)abbassare / ritirare le corna — притихнуть, поджать хвостmettere fuori le corna — показать когтиrompere le corna a qd; mandar qd con le corna rotte — обломать рога кому-либо, сбить спесь с кого-либоdire / raccontare( peste e) corna di qd — злословить о ком-либоavere qd sulle corna — ненавидеть / не терпеть кого-либоnon valere un corno — ничего не стоитьnon me ne importa un corno! — очень мне нужно!un corno! разг. — чёрта с два!, как бы не так! -
12 imberrettare
-
13 raggiera
f1) пучки радиусов, лучи ( расходящиеся от одного центра)a raggiera — лучами, лучеобразно (расходиться - напр. об улицах) -
14 ricoprirsi
ricoprirsi di nuvole / di foglie — вновь покрыться облаками / листьями2) покрываться, укрываться, закрываться4) ( di qc) возмещатьricoprirsi delle spese — возместить( собственные) расходы -
15 scoprire
непр. vtscoprire la pentola — открыть кастрюлю, снять крышку с кастрюлиscoprire il capo — обнажить голову, снять головной уборscoprire i propri piani — открыть свои планы2) открывать (памятник, мемориальную доску)3) открывать, обнаруживать; находитьscoprire un errore — обнаружить ошибкуscoprire il colpevole — найти виноватого4) воен. разведывать, производить разведкуscoprire il terreno — произвести разведку местности•Syn:scoperchiare, aprire; svelare, trovare, rilevare, scovare, palesare, manifestar(si), mostrar(si), inaugurare; accorgersiAnt: -
16 головной
прил.1) di testa2) ( передний) di testa, anteriore3) (ведущий, руководящий) pilota, guida, di puntaголовное предприятие — stabilimento pilota -
17 колпак
м.1) ( головной убор) cappello a conoночной колпак — berretto da notte2) (разг. лампы) paralume3) разг. ( о простаке) semplicione, gonzo•• -
18 натянуть
сов.1) tendere vt; tesare vt спец.натянуть сапоги на ноги — calzare gli stivali3) разг. ( сделать послабление)натянуть ученику положительную оценку — mettere un buon voto stiracchiato -
19 berretto
-
20 bolero
См. также в других словарях:
убор — См. украшение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. убор платье, украшение; кубанка, малахай, убранство, платок, ток, наряд, тиара, кичка, корона, одежда, капор, куколь,… … Словарь синонимов
УБОР — УБОР, убора, муж. 1. только ед. То же, что уборка в 1 знач. (спец., обл.). 2. То, во что одеваются, что надевают на себя, наряд (книжн.). «Чела убор венчальный измять венцом мне было жаль.» А.Григорьев. Драгоценный убор. || только ед., перен.… … Толковый словарь Ушакова
УБОР — УБОР, а, муж. (устар.). То же, что убранство (во 2 знач.). Свадебный у. Осенний у. леса (перен.). • Головной убор общее название предметов одежды для головы (фуражка, шапка, шляпа, кепка, платок). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
УБОР — и пр. см. убирать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ғубор — [غبار] а 1. гард, чанг; хокаи чизе; чангу гарди ба ҳаво печида: гард ( у ғубор) и роҳ, чангу ғубори ҳаво; ғубори гул гарди шукуфаи растаниҳо; рӯи чизеро ғубор гирифтан дар рӯи чизе пайдо шудани пардаи тунуки чанг 2. гази (дуди) ғализи баъзе чизҳо … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Убор — м. устар. 1. То, во что одеваются, что надевают на себя; наряд. 2. Убранство, одеяние. отт. перен. Снег, листва и т.п., покрывающие что либо. 3. Общее название предметов, которые надеваются на голову или которыми покрывают голову; головной убор… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
УБОР — Одевать/ одеть под убор что. Новг. Заправлять блузку, кофту под пояс юбки. НОС 11, 83. Ни убору ни прибору. Сиб. О беспорядке где л. СРНГ 31, 119. Убору нет. Новг. О большом количестве чего л. НОС 11, 83 … Большой словарь русских поговорок
Убор головной* — термин, включающий как способы собственно прически, так и способы убранства и покрытия головы. И те, и другие в высшей степени разнообразны в зависимости от расы, места, эпохи, религии, степени культуры и умственного развития. Тем не менее как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Убор головной — термин, включающий как способы собственно прически, так и способы убранства и покрытия головы. И те, и другие в высшей степени разнообразны в зависимости от расы, места, эпохи, религии, степени культуры и умственного развития. Тем не менее как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
убор — убор, уборы, убора, уборов, убору, уборам, убор, уборы, убором, уборами, уборе, уборах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
убор — уб ор, а … Русский орфографический словарь