-
1 полк
м.стрелковый полк — régiment d'infanterie ( или de tirailleurs)••нашего ( или в нашем) полку прибыло погов. — on a reçu du renfort, maintenant nous sommes en force -
2 régiment
m1) воен. полкrégiment de marche — сводный полк; маршевый полк2) разг. армия; военная службаaller au régiment — идти в армиюêtre au régiment, faire son régiment — служить в армииil y en a pour un régiment — здесь на многих хватит -
3 They Died with Their Boots On
1941 – США (140 мин)Произв. Warner (Хэл Б. Уоллис)Реж. РАУЛЬ УОЛШСцен. Уолли Клайн и Энеас МаккензиОпер. Берт ГленнонМуз. Макс СтайнерВ ролях Эррол Флинн (Джордж Армстронг Кастер), Оливия де Хэвилленд (Элизабет Бейкон Кастер), Артур Кеннеди (Эдвард «Нед» Шарп-мл.), Чарлз Грэйнуин (Джо-Калифорниец), Джин Локхарт (Сэмюэл Бейкон), Энтони Куинн (Бешеный Конь), Стэнли Риджес (майор Ромулус Тэйп), Джон Лайтел (генерал Филип Шеридан), Уолтер Хэмпден (Уильям Шарп), Сидни Гринстрит (генерал Уинфилд Скотт), Реджис Туми (Фицхью Ли), Хэтти Макдэниэл (Кэлли).Уэст-Пойнт, 1857 г. Юный кадет Джордж Армстронг Кастер, одетый в сверкающую нарядную форму, сшитую на заказ по образцу формы Мюрата, на ретивом коне въезжает на территорию прославленного воинского училища. Он становится жертвой розыгрыша Неда Шарпа, который на всю жизнь станет его злейшим врагом. Кастер получает худшие оценки на своем курсе, однако проявляет блестящие познания во всех воинских премудростях, и никто лучше его не умеет поднять боевой дух подчиненных. Поэтому Кастер выпускается из училища на год раньше прочих и отправляется в Вашингтон, где записывается во 2-й кавалерийский полк перед самым началом Гражданской войны. Генерал Скотт, новый друг Кастера, способствует его скорейшему назначению.В 1861 г. Кастер принимает участие в битве у реки Булл-Ран. Он отказывается подчиняться Неду Шарпу своему командиру, сбивает его с ног и вместо отступления переходит в атаку. За этот подвиг Шеридан награждает его отпуском и медалью. В родном городе Монро, штат Мичиган, Кастер вновь встречает Элизабет Бейкон, в которую влюбился с первого взгляда в Уэст-Пойнте, и просит ее выйти за него замуж, когда он станет генералом. Однако его продвижение по службе оказывается стремительнее самых смелых мечтаний, и вот он уже в генеральском чине, во главе Мичиганской бригады (правда, поначалу он принимает это назначение за хорошую шутку). Под Хэнновером он вновь не желает подчиняться приказу и атакует войска Джеба Стюарта силами 7-го мичиганского полка. Атака отбита. Он вновь идет на приступ с 5-м и 6-м полками; новая неудача. Бросив в атаку 1-й полк, он все-таки обращает Стюарта в бегство и таким образом приносит северянам победу при Геттисбёрге.По возвращении его приветствуют как героя, и он женится на Элизабет. Нед Шарп и его отец Уильям Шарп хотят помириться с ним и просят стать президентом их железнодорожной компании. Так они надеются сыграть на его прославленном имени и повысить продажи акций. Кастер отказывается. Война окончена, и бездействие давит ему на нервы. Его жена просит у генерала Скотта нового назначения для Кастера, поскольку тот уже начинает пить. Жертвуя комфортом и роскошной жизнью, она едет с ним в Форт-Линкольн, штат Дакота. Первое воинское свершение Кастера на новом посту – пленение Бешеного Коня, вождя племени сиу. Кастер узнает, что Нед Шарп, владеющий местным баром, продает индейцем ружья. Не заботясь о юридических процедурах, он закрывает бар и кладет конец торговле оружием.Бешеного Коня освобождает один из его людей. Кастер преображает 7-й кавалерийский полк и назначает ему новый гимн – ирландскую песню «Гэрри Оуэн». Он восстанавливает мир в регионе. Бешеный Конь обещает, что его народ покинет территорию, если им будет разрешено оставить за собой священные Черные Холмы. Но если договор будет нарушен хотя бы однажды, вождь грозится объединить все племена и дать белым последний беспощадный бой. Все это вредит интересам Неда Шарпа, и он, надеясь на восстановление торговли, через своего отца и мэра Тэйпа (с которым Кастер некогда поссорился в Уэст-Пойнте) распускает слух, будто на Черных Холмах есть золото. Чтобы план заговорщиков удался, им необходимо убрать с дороги Кастера. Тэйп, как правительственный чиновник, должен инспектировать полк Кастера, но перед этим он нарочно открывает заново бар Шарпа. На поверке все кавалеристы пьяны: в расположении полка царит полный хаос. Кастер, вне себя от ярости, бьет Тэйпа.В Вашингтоне Кастер предстает перед военным трибуналом. Он знает, что против него сложился заговор, но не может достучаться до судей и доказать, что Тэйп подкуплен Шарпами. Он умоляет президента Улисса Грэнта вернуть ему командование – и добивается своего. Как и предупреждал Бешеный Конь, индейские племена объединяются, поскольку Черные Холмы наводнили золотоискатели. Накануне последней битвы Кастер вынуждает Шарпа распить с ним бутылку на двоих. Кастер поднимает тост за славу, а Шарп – за деньги. Когда последний напивается мертвецки, Кастер отвозит его на поле сражения. Затем прощается с женой и читает в ее дневнике, что она предчувствует беду. В битве при Литтл-Бигхорн (25 июня 1876 г.) бойцы доблестного 7-го кавалерийского полка бьются против вдесятеро большего числа врагов, попадают в засаду и гибнут все до единого. Нед Шарп, которому ничего не остается, как сражаться, умирает с оружием в руках, а вскоре после него и Кастер получает смертельную рану. Его самоотверженность позволила пехоте генерала Терри продержаться до подхода генерала Шеридана. После смерти Кастера его жена использует письмо покойного генерала, чтобы лишить Тэйпа должности и окончательно вернуть территорию Черных Холмов индейцам племени сиу.► 1-й из 7 совместных фильмов Уолша и Эррола Флинна, снятых на студии «Warner»; вершина эпического искусства Уолша в 40―50-е гг. Флинн немного устал от режиссерской диктатуры Кёртиза, с которым проработал на 12-и фильмах за 6 лет, и эта усталость, к счастью для истории кино, позволила Уолшу исследовать в актере новые способности к перевоплощению и, в целом цикле великолепных фильмов, раскрыть новые грани его личности, то трогательные, то ироничные и циничные. Отстраняясь от исторических фактов, оставив в стороне двусмысленную и спорную фигуру реального Кастера, Уолш с Флинном создают нарочито мифический образ, несущий в себе культ героизма и тех ценностей, что сам персонаж ценит превыше всего. Кастер предстает здесь человеком, который зрит в корень, говорит начистоту, ненавидит компромиссы и осознанно идет на самопожертвование ради блага и своей страны, и индейцев.Сквозь перипетии биографической фрески, чье действие растягивается на 20 лет, Уолш видит в своем персонаже возможность высказать всю ненависть к грязной политике, мошенничеству и диктатуре денег. Конечно, Флинн играет цельный характер: однако ценности, которые он защищает, и презрение, которое он чувствует к Шарпам, Тэйпу и прочим жалким людишкам, плохо уживаются в нем и в конце концов толкают его на путь к самопожертвованию и трагедии. Фильм – особенно в последней части – содержит несколько лучших сцен во всем творчестве Уолша. Невозможно забыть трогательную и красивую сцену расставания Флинна и Оливии де Хэвилленд (это последний из 8 фильмов, где они снимались вместе) и, конечно же, финальную атаку, где торжествует неповторимый стиль Уолша, с несравненным мастерством объединяющий размах и тревогу, неистовство близких планов и грандиозную безмятежность панорам – настоящих полотен, близких по гениальности лучшим образцам американской живописи, напр., работам Ремингтона, которого Уолш обожал.N.В. Отметим несколько наиболее важных появлений Кастера на экране: в исполнении Роналда Рейгана он был молодым другом и боевым товарищем Джеба Стюарта (Эррол Флинн) и сражался с Джоном Брауном (Реймонд Мэсси) в очень мрачной и драматичной картине Майкла Кёртиза Суд в Санта-Фе, Santa Fe Trial, 1940; появлялся также в Форте Апач, Fort Apache; в образе нелепого и отвратительного тупицы ( Роберт Маллиган) – в фильме Маленький большой человек, Little Big Man, 1970, масштабной юмористической и разоблачительной фреске Артура Пенна, вдохновленной романом Томаса Бергера. В 1967 г. Роберт Сиодмак снял в Испании фильм, посвященный Кастеру (Кастер с Запада, Custer of the West), где роль генерала исполнил Роберт Шоу. Эта картина пытается примирить волков с овцами, но Сиодмаку, несмотря на все усилия, не удается создать убедительный обобщенный образ персонажа. Кроме того, Кастер послужил близким или далеким прототипом многих персонажей вестернов, носящих другие имена: например, офицера, сыгранного Робертом Престоном в Последнем рубеже, The Last Frontier.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > They Died with Their Boots On
-
4 guide
1. m2) путеводитель, справочник, руководство; бельг. телефонный или железнодорожный справочник3) руководитель; вождь; советник, вдохновитель••elle n'a d'autre guide que son caprice — она делает, что ей в голову взбредёт4) воен. направляющий5) тех. направляющая6)7) ав. ведущий самолёт10) pl бельг. танковый полк2. f ( обычно в pl)conduire à grandes guides — мчаться во весь опорmener la vie à grandes guides — жить на широкую ногу3. f -
5 guide
сущ.1) общ. вдохновитель, проводник, руководство, советник, справочник, вожатый, вождь, путеводитель, руководитель, (d'ondes) волновод, (обычно в pl) вожжа, гид, девушка-скаут2) авиа. ведущий самолёт3) мор. буй, веха4) мед. зонд, направитель5) воен. направляющий6) тех. световод, направляющая (станка), направляющая, ведущий (самолёт), направляющая деталь (станка)7) ист. эскортирующий конный полк (XVIII- XIX ââ.)8) метал. проводка9) радио. волновод10) текст. кеттельная игла11) выч. направляющий механизм12) маш. направляющая (см. также guidage), направляющий элемент13) бельг. железнодорожный справочник, телефонный справочник, танковый полк -
6 régiment
-
7 régiment d'infanterie alpine
сущ.воен. альпийский пехотный полк (R.I.A.), альпийский горнопехотный полк (R.I.A.)Французско-русский универсальный словарь > régiment d'infanterie alpine
-
8 régiment de chasseurs parachutistes
сущ.ВДВ. парашютно-десантный полк (R.C.P.), парашютный полк (R.C.P.)Французско-русский универсальный словарь > régiment de chasseurs parachutistes
-
9 régiment de génie aéroporté
сущ.ВДВ. парашютно-десантный инженерный полк (R.G.A.P.), парашютно-десантный инженерно-сапёрный полк (R.G.A.P.)Французско-русский универсальный словарь > régiment de génie aéroporté
-
10 régiment de marche
сущ.общ. маршевый полк, сводный полкФранцузско-русский универсальный словарь > régiment de marche
-
11 régiment de mêlée
сущ.воен. полк первого эшелона, ударный полкФранцузско-русский универсальный словарь > régiment de mêlée
-
12 enrégimenté,
e adj. (de enrégimenter) 1. който влиза в състава на полк; 2. сформиран в полк; 3. прен. завербуван. -
13 enrégimenter
v.tr. (de en- et régiment) 1. воен. сформировам в полк; зачислявам в полк; 2. прен. завербувам. -
14 enrégimenter
vt.1. зачисля́ть/ зачи́слить в полк (incorporer); вводи́ть ◄-'дит-►/ввести́* в соста́в по́лка (faire entrer);enrégimenter des recrues — зачи́слить новобра́нцев о полк
2. fig. péj. вербова́ть/за=, вовлека́ть/вовле́чь*;enrégimenter la jeunesse dans des mouvements — вовлека́ть молодёжь в каки́е-л. организа́цииje ne me laisserai pas enrégimenter ∑ — меня́ не завербу́ешь;
-
15 régiment
m1. полк ◄-а, P2►;un régiment d'infanterie (de chars) — пехо́тный (та́нковый) полк
2. а́рмия, вое́нная слу́жба;après son régiment — по́сле [слу́жбы в] а́рмииpartir au régiment — отправля́ться/отпра́виться в а́рмию;
3. fam. по́лчище, сбо́рище;tout un régiment d'invités — це́лое сбо́рище <ора́ва> госте́й
-
16 blindé
-
17 chasseur
1. m (f - chasseuse)охотник [охотница]••chasseur d'images — кинорепортёр; фотографchasseur de têtes разг. — специалист по набору высококвалифицированных кадров2. m1) стрелок ( солдат мотопехотной части); танкист, солдат бронетанковых войск; парашютист-десантник; ист. егерьchasseus d'Afrique ист. — африканские стрелки ( лёгкая кавалерия)le 3-e chasseur — 3-ий стрелковый полкpas de chasseur — частый шаг2) ав. истребительchasseur à réaction — реактивный истребитель4) морской охотник ( корабль)6) посыльный, лакей (в гостинице, ресторане); грум; уст. слуга в охотничьей ливрее ( стоявший на запятках кареты) -
18 cuirassier
-
19 demi-brigade
-
20 dragon
m1) дракон2) перен. бдительный страж••3) перен. властная сварливая женщина4) змий5) ихт. морской дракон; пегас; пескаркаdragon volant — летучий дракон6) драгунle 31 dragon — 31-й драгунский полкdragon porté — солдат мотопехоты
См. также в других словарях:
полк — полк/ … Морфемно-орфографический словарь
ПОЛК — муж. принятая единица для счета войска; пехотный полк состоит из двух, трех, четырех и иногда более баталионов по четыре роты, или около 1000 человек в каждом; конный из четырех, шести или более эскадронов, отвечающих ротам. Казачий полк, пяти ,… … Толковый словарь Даля
ПОЛК — полка, м. 1. Самостоятельная войсковая единица, обычно входящая в состав войскового соединения дивизии. Командир стрелкового полка. Дивизия в составе трех полков. Пехотный полк. Отдельный кавалерийский полк. Штаб полка. «Полки ряды свои… … Толковый словарь Ушакова
полк — а, предл. о полке, в полку; м. 1. Воинская часть, обычно входящая в состав дивизии или бригады. Авиационный, артиллерийский, инженерно сапёрный, мотострелковый, танковый п. Гвардейский, кавалерийский, пехотный п. П. связи, морской пехоты.… … Энциклопедический словарь
полк — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? полка, чему? полку, (вижу) что? полк, чем? полком, о чём? о полке и в полку; мн. что? полки, (нет) чего? полков, чему? полкам, (вижу) что? полки, чем? полками, о чём? о полках 1. Полком называют… … Толковый словарь Дмитриева
полк — нашего полку прибыло.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. полк море, тьма, кодло, стая, множество, толпа, пропасть, масса, изобилие, обилие, поток, армия, бездна, полчище,… … Словарь синонимов
ПОЛК — ПОЛК, а, о полке, в полку, муж. 1. Воинская часть, обычно входящая в состав дивизии или бригады. Авиационный, артиллерийский, инженерно сапёрный, мотострелковый, танковый п. П. морской пехоты. П. связи. Командир полка. 2. перен., кого (чего).… … Толковый словарь Ожегова
полк — полк, а, предл. п. в полк у … Русский орфографический словарь
ПОЛК — 1) воинская часть различных родов войск; организационно самостоятельная тактическая и административно хозяйственная единица. Впервые появился в нач. 16 в. у ландскнехтов (regiment), в России в нач. 30 х гг. 17 в. (полки иноземного строя).2) На… … Большой Энциклопедический словарь
Полк — Полк, рим. войсковая единица (= когорта), десятая часть см. Легиона (Мф 27:27; Мк 15:16; Деян 21:31). Нек рые П. носили особые названия или почетные наименования, как, напр., италийский (Деян 10:1; см. Италия, италийский, II) или Августов П.… … Библейская энциклопедия Брокгауза
полк — полк, полка, о полке, вполку, при полку; нашего полку прибыло; «Слово о полку Игореве»; мн. полки, ов … Русское словесное ударение