Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

браконьер

  • 1 браконьер

    БФРС > браконьер

  • 2 braconnier

    браконьер

    Mini-dictionnaire français-russe > braconnier

  • 3 délinquant

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > délinquant

  • 4 braconnier

    БФРС > braconnier

  • 5 chasseur

    1. m (f - chasseuse)
    охотник [охотница]
    ••
    chasseur d'images — кинорепортёр; фотограф
    chasseur de têtes разг.специалист по набору высококвалифицированных кадров
    2. m
    chasseus d'Afrique ист. — африканские стрелки ( лёгкая кавалерия)
    2) ав. истребитель
    chasseur à réactionреактивный истребитель
    6) посыльный, лакей (в гостинице, ресторане); грум; уст. слуга в охотничьей ливрее ( стоявший на запятках кареты)

    БФРС > chasseur

  • 6 arranger son affaire à qn

    разг.
    задать жару, задать взбучку, расправиться с кем-либо

    Vrillac. - Parbleu!.. Je vais écrire au vice-président. On lui arrangera son affaire, à M. le braconnier. (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le Juste.) — Врийак. - Черт возьми!.. Я напишу заместителю председателя судебной палаты, и этот браконьер получит по заслугам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arranger son affaire à qn

  • 7 tenir qn au bout de son fusil

    Le braconnier avoua hautement le meurtre; mais il jura que le gendarme le tenait lui-même au bout de son fusil. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Браконьер надменно признался в убийстве, но поклялся, что жандарм первый прицелился в него из ружья.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir qn au bout de son fusil

  • 8 braconnier

    Dictionnaire de droit français-russe > braconnier

  • 9 braconnier

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > braconnier

  • 10 chasseur sans permis

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > chasseur sans permis

  • 11 Les Amants du pont Saint-Jean

       1947 - Франция (115 мин)
         Произв. Ж. Жиф и Л. Ландо
         Реж. АНРИ ДЕКУЭН
         Сцен. Жан Оранш и Рене Вилер
         Опер. Жак Лемар
         Муз. Анри Верден
         В ролях Габи Морлэ (Мариз), Мишель Симон (Гаронн), Надин Алари (Августа), Поль Франкёр (Жирар), Марк Кассо (Пилу), Полин Картон (тетка Маргерит), Мадлен Сюффель (родственница), Рене Женен (Лабик).
       Между Турноном и Балансом вдоль по Роне есть участок в 20 км, где через реку не перекинут ни один мост. Чтобы переправиться с одного берега на другой, надо либо держать свою лодку, либо платить перевозчику. На одном берегу - департамент Дром, на другом - Ардеш. В деревушке в Дроме вот уже 17 лет живут и постоянно ссорятся двое бродяг: старик Гаронн, браконьер, перевозчик и заправский бездельник - и Мариз, местная «безумная из Шайо», хоть и родом из Парижа. Они живут в старой развалюхе, которую им временно выделила община. Гаронн сжег лестницу между первым и вторым этажами, и теперь им приходится ползать по приставной. Когда Гаронн не хочет выпускать Мариз из дома, он убирает лестницу.
       Рабочий Пилу, сын Гаронна, влюблен в Августу, дочь Буарона, мэра городка Сен-Жан на другом берегу реки. Мэр и его сестра-католичка и слышать не хотят о союзе с сыном человека, так долго живущего во грехе. Поэтому Августа предлагает Гаронну и Мариз как можно скорее пожениться. Свою просьбу она подкрепляет несколькими купюрами в тысячу франков. Чтобы ускорить события, Пилу похищает Августу. Ее отец, взволнованный известием о паре утопленников, вынесенных рекой на берег, дает Гаронну и Мариз согласие на брак. Однако в соседнем городке Августа предпочитает бежать от Пилу и возвращается к отцу.
       Мариз и Гаронн гуляют на собственной свадьбе. В брачную ночь, напившись до чертиков, Гаронн обзывает жену грязной шлюхой и случайно толкает ее с лестницы. Наутро она уходит из супружеского дома. Сказываются последствия падения. Она падает и умирает на берегу Роны. Гаронн, словно услышав ее зов, бежит к ней и думает, что смерть накликала драгоценность, которую он подарил ей, сняв с утопленницы. Он позволяет жандармам себя увести: ему давно уже грозит 3-месячный срок в тюрьме. Дойдя до моста, он кидается в Рону.
        Анри Декуэн виртуозно поставил множество жанровых фильмов. Но в его творчестве есть и более неожиданные, не поддающиеся определению картины, как эта красочная, анархистская и поэтическая хроника, многим обязанная своим сценаристам Ораншу и Вилеру. Необычно место действия этой картины - 2 берега Роны, похожие на 2 разных мира; необычны персонажи и актерская игра. Некоторые актеры доводят свое амплуа до карикатурности и гротеска (Мишель Симон, Габи Морлэ); другие играют совсем не привычные для себя роли (Полин Картон в роли набожной дамы). Сюжет не менее необычен и совершенно непредсказуем. Извилистый как река, он следует за причудливыми изгибами человеческих судеб, подчиняясь иной, более сложной логике, нежели логика психологии. Молодые влюбленные - трагические герои, появление которых можно было бы (ошибочно) приписать поэтическому реализму, - преждевременно расстаются, а шумная и неразлучная пара стариков, которым принесли несчастье таинство бракосочетания и краденая драгоценность, воссоединяется за порогом смерти.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Amants du pont Saint-Jean

  • 12 Le Baron fantôme

       1942 - Франция (99 мин)
         Произв. Consortium de Productions de films
         Реж. СЕРЖ ДЕ ПОЛИНЬИ
         Сцен. Серж де Полиньи, Луи Шаванс, Жан Кокто
         Опер. Роже Юбер
         Муз. Луи Бейдтс
         В ролях Жани Хольт (Анн), Ален Кюни (Эрве), Одетт Жуайё (Эльфи), Андре Лефор (Эсташ Дофен), Габриель Дорзиа (мадам де Сент-Эли), Андре Алерм (полковник), Марегрит Пьерри (Феброни), Жан Кокто (барон Жюлиюс Кароль).
       В 1826 г. барон-лунатик бесследно исчезает в руинах собственного замка. Его внучатая племянница, приехавшая в замок погостить, сокрушается, что не может выйти замуж за выбранного для нее офицера, потому что у нее нет приданого. Лучшая подруга девушки, дочь ее кормилицы, сгорает от тайной любви к племяннику бывшего слуги в замке. Через 10 лет после исчезновения барона обнаруживается его завещание, а также его мумифицированное тело и сокровища. Находка обеспечит счастье обеим парам.
        Как часто случается у Сержа де Полиньи, сюжет и атмосфера, одновременно поэтичные, романтические и парафантастические, весьма оригинальны; но их портит вялая и беспорядочная драматургическая конструкция, и частые спады напряжения в итоге приводят к полной потере зрительского интереса. К счастью, этот недостаток в данном случае смягчен тем фактом, что запутанность любовных отношений, то сводящих, то разлучающих 4 главных героев, довольно неплохо уживается с извилистым и неуверенным повествованием. Со свойственной ему болезненной поэтичностью Серж де Полиньи умеет трогательно описывать персонажей-изгоев, обремененных и доведенных до отчаяния своим социальным положением, тяжкой наследственностью или тайнами интимной жизни. Также к числу достоинств режиссера можно добавить то, что в его творчестве достаточно по-модернистски уживаются очень разные и неподдельные в своем разнообразии характеры. Забавные и необычные персонажи (напр., браконьер, которого любовница-кухарка заставляет переодеться в дофина Людовика XVI) соседствуют с другими персонажами, серьезными и трагическими. Их соседство порождает интересные контрасты.
       Со своеобразным литературным дендизмом автор помещает всех персонажей под защиту барона, нигилиста и мизантропа, роль которого исполняет Жан Кокто. В завещании барон говорит о хандре, толкнувшей его на поиски укрытия, где бы он мог спокойно жить и умереть, а потом заключает: «Если же вы не найдете этот документ, разбирайтесь сами!» Это чудак, маргинал, каким, по-своему, был во французском кино сам Серж де Полиньи. Помимо прочего, Барон-Призрак - один из нескольких знаменитых фильмов (всего их от силы десяток), которые питали фантастическое направление во французском кино времен оккупации.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene», № 138–139 (1973). с предисловием Сержа де Полиньи «Как родился Барон-Призрак» (Serge de Poligny, «Comment est ne Le baron fantome»).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Baron fantôme

См. также в других словарях:

  • БРАКОНЬЕР — (франц. brakonier, от др. франц. bracon собака ищейка). Охотящийся в чужих лесах без позволения лесовладельца. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БРАКОНЬЕР охотник в чужом лесу, не получивший права… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • браконьер — а, м. braconnier m. 1. Нарушитель законов об охоте. Михельсон 1877. Браконьеры подняли головы и с изумлением посмотрели в ту сторону, откуда был сделан вопрос. В. Савинов Два Дон Кихота. // Пантеон 1854 2 3 13. Браконьеры имеют столько средств… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • БРАКОНЬЕР — БРАКОНЬЕР, браконьера, муж. (франц. braconnier). Человек, занимающийся недозволенной охотой на чужой земле. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БРАКОНЬЕР — БРАКОНЬЕР, а, муж. Человек, к рый занимается браконьерством. | прил. браконьерский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • БРАКОНЬЕР — муж., франц. кто не по праву охотится в чужих дачах, кто занимается воровскою охотою, дичекрад, вор стрелок, пострельщик, напольщик, от полевать; народ говорит обловщик, от облавливать, ловить воровски. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • БРАКОНЬЕР — «БРАКОНЬЕР (новелла в киноальманахе «Гадание на ромашке»)», СССР, Таллинфильм, 1978. Криминально психологическая драма. По одноименной повести Освальда Тооминга. Лесничий Роберт пытается выяснить, кто убил лося, при этом подозревает только… …   Энциклопедия кино

  • браконьер — сущ., кол во синонимов: 5 • браконьеришка (1) • дичекрад (2) • напольщик (2) …   Словарь синонимов

  • браконьер — БРАКОНЬЕР, а, м. Конкурент; тот, кто отбивает чужих клиентов …   Словарь русского арго

  • Браконьер — Браконьерство (от фр. braconnier  браконьер; первоначально  псовый охотник)  охота (а также рыбная ловля, вырубка леса, сбор растений и т. д.), нарушающая законодательство об охране окружающей среды. Под определение браконьерства подпадают… …   Википедия

  • браконьер — • злостный браконьер …   Словарь русской идиоматики

  • браконьер — современный браконьер охотится и ловит рыбу в запрещенных местах, в неположенное время, незаконными способами. Вот ведь как изменился благородный смысл! Во Франции слово braconnier, начиная еще с XII века, обозначало охотника с легавыми собаками …   Занимательный этимологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»