-
1 firma
f1) подписьfirma in bianco — подписанный незаполненный бланк документаfirma depositata — образец подписи (напр. в банке)avere la firma — иметь право( официальной) подписиmetterci / farci la firma перен. — быть полностью согласным, соглашаться не раздумывая ( с чем-либо)raccogliere firme — собирать подписиautenticare / legalizzare la firma — удостоверить / засвидетельствовать подписьfar onore alla propria firma — точно выполнить свои обязательстваper onor di firma — чести ради, во имя выполнения обязательств2) имя, величинаè una firma nel campo industriale — это (известнейшее) имя среди промышленников / в области промышленностиè una firma nel mondo degli affari — это известное имя в мире бизнеса / в деловых кругах3) подписание, заключение4) см. firmaiolo 1)•Syn: -
2 firma
firma f 1) подпись firma in bianco -- подписанный незаполненный бланк документа firma a timbro -- факсимиле, факсимильная подпись firma depositata -- образец подписи (напр в банке) avere la firma -- иметь право( официальной) подписи apporrela (propria) firma (a qc) -- поставить подпись, подписать metterci la firma fig fam -- быть полностью согласным, соглашаться не раздумывая (с чем-л) falsificare una firma -- подделать подпись raccogliere firme -- собирать подписи autenticare la firma -- удостоверить <засвидетельствовать> подпись far onore alla propria firma -- точно выполнить свои обязательства per onor di firma -- чести ради, во имя выполнения обязательств 2) имя, величина grandi firme del giornalismo -- известные журналисты 3) подписание, заключение firma del trattato -- подписание договора firma dell'armistizio -- подписание перемирия 4) v. firmaiolo 1 5) фирма( тж перен) Х una firma nel campo industriale -- это (известнейшее) имя среди промышленников <в области промышленности> Х una firma nel mondo degli affari -- это известное имя в мире бизнеса <в деловых кругах> -
3 firma
firma f 1) подпись firma in bianco — подписанный незаполненный бланк документа firma a timbro — факсимиле, факсимильная подпись firma depositata — образец подписи ( напр в банке) avere la firma — иметь право( официальной) подписи apporrela (propria) firma ( a qc) — поставить подпись, подписать mettercila firma fig fam — быть полностью согласным, соглашаться не раздумывая ( с чем-л) falsificareuna firma — подделать подпись raccogliere firme — собирать подписи autenticarela firma — удостоверить <засвидетельствовать> подпись far onore alla propria firma — точно выполнить свои обязательства per onor di firma — чести ради, во имя выполнения обязательств 2) имя, величина grandi firme del giornalismo — известные журналисты 3) подписание, заключение firma del trattato — подписание договора firma dell'armistizio — подписание перемирия 4) v. firmaiolo 1 5) фирма (тж перен) è una firma nel campo industriale — это (известнейшее) имя среди промышленников <в области промышленности> è una firma nel mondo degli affari — это известное имя в мире бизнеса <в деловых кругах> -
4 autenticare
io autentico, tu autentichiудостоверить, заверить, засвидетельствовать* * *гл.1) общ. удостоверять, устанавливать подлинность (документа, подписи и т.п.), заверять (подпись)2) экон. заверять (документ), устанавливать подлинность (документа, подписи)3) фин. свидетельствовать -
5 certificazione della firma
сущ.экон. заверка подписи, подтверждение подписиИтальяно-русский универсальный словарь > certificazione della firma
-
6 legalizzazione di firma
сущ.экон. заверка подписи, удостоверение подписиИтальяно-русский универсальный словарь > legalizzazione di firma
-
7 ottenere il potere di firma
Итальяно-русский универсальный словарь > ottenere il potere di firma
-
8 vidimazione
ж.засвидетельствование, удостоверение* * *сущ.1) общ. удостоверение, засвидетельствование (документа, подписи)2) экон. визирование (паспорта), удостоверение (подписи), регистрация3) фин. заверка, засвидетельствование -
9 vidimazione di una firma
сущ.экон. заверка подписи, засвидетельствование подписиИтальяно-русский универсальный словарь > vidimazione di una firma
-
10 firma
f.1.1) подпись, росписьmettere una firma — поставить подпись (подписать, подписаться)
2) (fig.) известное лицо; крупная величина, знаменитость3) (ratifica) подписание (m.)2.•◆
firma in bianco — подпись на незаполненном бланке (чеке) -
11 autenticazione
f1) удостоверение, засвидетельствование; заверка ( подписи)2) установление подлинности (напр. документа) -
12 crocesegnare
(- segno) vt) ставить крест(ик) ( вместо подписи) -
13 depositare
1. (- osito); vt1) вкладывать, вносить2) отдавать на хранение; фин. депонировать4) юр.depositare la firma — оставить (напр. в банке) образец собственноручной подписиdepositare il marchio — (официально) зарегистрировать марку / фирменный знак (продукта, изделия)5) хим. осаждать2. (- osito)Syn: -
14 deposito
m2) сдача на хранение; фин. ( также deposito chiuso) депонированиеdeposito fiduciario — условное депонирование, эскроуdeposito collettivo — глобальное депонирование / хранениеdeposito interbancario — банковский депозитdeposito a termine / a tempo — срочный вкладdeposito a vista — бессрочный вклад / счёт, вклад до востребованияdeposito a risparmio — сберегательный счёт / вкладdeposito attivo — радиоактивный осадок9) геол. месторождение, залежь10) юр. регистрация (напр. фабричной марки, подписи)12) анат. депо; отложение•Syn: -
15 legalizzazione
-
16 mancare
1. vi (e)1) не хватать, недоставатьmancare a poco a poco — сойти на нетsentirsi mancare — лишиться чувствvenire a mancare — кончаться, быть на исходеmanca la firma — здесь нет подписиmancano le prove — отсутствуют доказательства, доказательств недостаточноmancare dalla patria — быть вдали от родиныmancare dall'ufficio — не явиться на работу; ( употребляется в ряде разговорных выражений)ci mancava / mancherebbe anche questa! — этого нам ещё / только не хватало! не было печали!poco mancò / ci mancò poco ch'io non cadessi — я чуть было не упалmancherà poco a venire — он скоро придётda me non mancherà certo — за мной дело не станетmi sono mancate le gambe / le ginocchia — у меня ноги подкосилисьsi sentì mancare la terra sotto i piedi — он почувствовал, будто почва ускользает у него из-под ног2. vi (a)1) совершить ошибку, допустить погрешность; ошибиться, провинитьсяmancare al dovere — не выполнить своего долга, нарушить свой долгmancare all'onore — поступить непорядочноmancare alla speranza — обмануть надеждыmancare alla parola — изменить своему слову, не сдержать словаmancare a se stesso — унизить себя / своё достоинство3) (di) пренебрегать, оставлять без внимания; манкировать уст.mancare di scrivere — не удосужиться написатьnon mancherò (di farlo) разг. — не премину, (я сделаю это) непременноmancare di rispetto a qd — непочтительно / пренебрежительно отнестись к кому-либоmancare di parola — не сдержать слова4) ( di qc) нуждаться, испытывать недостатокmancare dello stretto necessario — не иметь самого необходимого3. vt1) промахнуться2) упуститьmancare il treno — опоздать на поезд•Syn:scarseggiare, non bastare, difettare; trasgredire, sbagliare; estinguere, morire; finire; tralasciare, omettere, trascurare; marinare, disertare, assenziareAnt: -
17 parafa
fросчерк в подписи, параф ( на документах) -
18 raccattare
vt1) подбирать с земли / на земле (с трудом, наклоняясь)2) перен. собиратьraccattare denaro — копить деньги•Syn: -
19 specimen
m2) полигр. пробный оттиск3) банк. образец подписи•Syn: -
20 vidimazione
См. также в других словарях:
Подписи — Подписи: Председатель комиссии (подпись, фамилия и инициалы) Члены комиссии (подпись, фамилия и инициалы) Представитель(ли) органов государственного надзора и контроля** (подпись, фамилия и инициалы) С заключением комиссии ознакомлен… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОДПИСИ — SIGNATURESБанк обязан знать П. всех своих клиентов. Он несет обязательства по чеку в случае, если им оплачен чек, на к ром П. чекодателя подделана. Поэтому очень важно проверить чек до его оплаты и списания средств со счета клиента. Этот метод… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Подписи На Банковских Документах — обязательные реквизиты расчетно платежных документов (чеков, платежных поручений, платежных требований поручений), представляемых в банк юридическими лицами, в виде двух подписей должностных лиц (руководителя и главного бухгалтера),… … Словарь бизнес-терминов
ПОДПИСИ НА БАНКОВСКИХ ДОКУМЕНТАХ — обязательные реквизиты расчет но платежных документов (чеков, платежных поручений, платежных требований поручений), представляемых в банк предприятиями, организациями, учреждениями, фирмами в виде двух подписей должностных лиц (руководителя и… … Экономический словарь
ПОДПИСИ ПРАВО — ПРАВО ПОДПИСИ … Юридическая энциклопедия
подписи поставлены, пробки в потолок — нареч, кол во синонимов: 1 • мем (77) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ПОДПИСИ НА БАНКОВСКИХ ДОКУМЕНТАХ — один из обязательных реквизитов документа. Чеки, платежные поручения, платежные требования и другие расчетно денежные документы, представляемые в банк юридическими лицами, оформляются подписями должностных лиц, ответственных за правильность… … Юридическая энциклопедия
подписи на банковских документах — обязательные реквизиты расчетно платежных документов (чеков, платежных поручений, платежных требований поручений), представляемых в банк предприятиями, организациями, учреждениями, фирмами в виде двух подписей должностных лиц (руководителя и… … Словарь экономических терминов
Недостоверные подписи в подписных листах — подписи в подписных листах, которые не учитываются при решении вопроса о регистрации кандидата (списка кандидатов) в силу допущенных при сборе подписей отклонений от требований избирательного законодательства. В случае, если при проверке… … Российское избирательное право: словарь-справочник
ПОДПИСИ НА БАНКОВСКИХ ДОКУМЕНТАХ — один из обязательных реквизитов документа. Чеки, платежные поручения, платежные требования и другие расчетно денежные документы, представляемые в банк юридическими лицами, оформляются двумя подписями должностных лиц, ответственных за правильность … Энциклопедический словарь экономики и права
Подписи Шекспира — (signatures, Shakespeare s) Было обнаружено шесть подлинных подписей Шекспира: в протоколе показаний по делу Беллота *Маунтджоя (11 мая 1612 г.); на документе о приобретении прав на *надвратный дом монастыря Блэкфрайерс (10 марта 1613 г.); на… … Шекспировская энциклопедия