Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

питейное

См. также в других словарях:

  • питейное заведение — сущ., кол во синонимов: 8 • бар (32) • кабак (25) • кружало (12) • паб …   Словарь синонимов

  • Питейное — ср. разг. 1. То, что пьют (обычно спиртное). 2. Заведение, связанное с торговлей спиртными напитками. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Питейное присутствие — см. Питейная торговля …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бар (питейное заведение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Бар …   Википедия

  • КАБАК — (питейное заведение). Вероятно, заимств. из тюрк. яз. В памятниках отмечается с XVI в. Тюрк, кабак питейное заведение . Кабала. Др. р. заимств. из тюрк. яз. В памятниках отмечается с XIV в. Тюрк, слово (ср. турецк. kabal задание, дневная норма )… …   Этимологический словарь Ситникова

  • Кабак —         питейное заведение в царской России 16 17 вв., место казённой или откупной продажи спиртных напитков. Первый К. появился в Москве в 50 х гг. 16 в. Иван IV Васильевич запретил продавать в Москве водку, а для опричников открыл К. Все доходы …   Большая советская энциклопедия

  • кабак — питейное заведение или питейный дом на Руси, как правило, посещавшийся проститутками. перен. безобразие, распутство, пьянство. (Источник: Словарь сексуальных терминов) …   Сексологическая энциклопедия

  • Портерная —    Питейное заведение с продажей портера крепкого темного пива.    (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) …   Архитектурный словарь

  • Фряжский погреб —    Питейное заведение с продажей виноградных вин.    (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) …   Архитектурный словарь

  • БОДЕГА — питейное заведение; забегаловка, рюмочная. *Хвост в комете, как метла. Все сметет она дотла, Уж не найдем в Одессе мы Ни бодеги, ни корчмы. (Из песни) …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • ДВА КАРЛА — питейное заведение на углу улиц, которые в советское время носили имена Карла Маркса и Карла Либкнехта, ныне улицы называются Екатерининская и Греческая, но название «винарки» не только сохранилось, но и приобрело официальный статус …   Язык Одессы. Слова и фразы

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»