-
41 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
42 параллель
-
43 arc of parallel
-
44 curvature of a parallel
-
45 scale in parallel
-
46 arc of a parallel
Техника: дуга параллели -
47 closed slide
Автоматика: закрытые направляющие, закрытые параллели -
48 convergent parallels
Математика: сходящиеся параллели -
49 correction for parallel curvature
Картография: поправка за кривизну параллелиУниверсальный англо-русский словарь > correction for parallel curvature
-
50 cross-head guides
Автоматика: направляющие ползуна, параллели ползуна -
51 crosshead guide
1) Техника: направляющая ползуна2) Железнодорожный термин: параллели ползуна3) Нефть: направляющая крейцкопфа4) Машиностроение: направляющие ползуна5) Общая лексика: направляющая крестовины -
52 curvature of a parallel
Техника: кривизна параллелиУниверсальный англо-русский словарь > curvature of a parallel
-
53 curvature of parallel
Картография: кривизна параллели -
54 divergent parallels
Математика: расходящиеся параллели -
55 draw historical parallels
Общая лексика: проводить исторические параллелиУниверсальный англо-русский словарь > draw historical parallels
-
56 draw parallels
СМИ: проводить параллели (with... - с... ; англ. цитата заимствована из репортажа BBC World Service) -
57 find parallels among
Общая лексика: найти параллели (между чем-л.) -
58 grade parallel measurement
Универсальный англо-русский словарь > grade parallel measurement
-
59 guide block
1) Морской термин: направляющие проводки, направляющий блок, передаточный блок2) Техника: копир, направляющая, салазки, шаблон3) Железнодорожный термин: опорный кронштейн параллели4) Автомобильный термин: лекало5) Автоматика: ползун, направляющий блок (качения) -
60 guide box liner
Железнодорожный термин: вкладыш параллели
См. также в других словарях:
параллели́зм — параллелизм … Русское словесное ударение
параллели — • меридианы и параллели координатные линии на карте или глобусе. Меридианы – это линии постоянной долготы, которые проходят через оба полюса планеты и указывают направление «север – юг», а параллели – линии постоянной широты, идущие параллельно… … Географическая энциклопедия
ПАРАЛЛЕЛИ — ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КРУГИ, ПАРАЛЛЕЛИ воображаемые линии от пересечения поверхности земного шара с плоскостями, перпендикулярными к его оси вращения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КРУГИ,… … Словарь иностранных слов русского языка
ПАРАЛЛЕЛИ — (параллельные интервалы) два одинаковых интервала, образуемые двумя реальными голосами (в ст.) двух рядом стоящих аккордов, напр. Здесь сопр. и альт образуют параллельные (большие) терции; сопр. и тенор парал. (большие) сексты, альт … Музыкальный словарь Римана
ПАРАЛЛЕЛИ НЕБЕСНЫЕ — (Circles of altitude) малые круги, параллельные небесному экватору. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Параллели малые круги сферы — малые круги сферы, составленные пересечением ее с плоскостью, параллельной какой нибудь основной плоскости (горизонту, экватору, эклиптике); иначе круг, все точки которого имеют равную широту, склонение или высоту. Суточные П. звезд малые круги,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Параллели, малые круги сферы — малые круги сферы, составленные пересечением ее с плоскостью, параллельной какой нибудь основной плоскости (горизонту, экватору, эклиптике); иначе круг, все точки которого имеют равную широту, склонение или высоту. Суточные П. звезд малые круги,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
параллели́зм — а, м. 1. мат. Равное на всем протяжении отстояние друг от друга линий и плоскостей. Параллелизм плоскостей. 2. Сопутствие и неизменное соотношение двух явлений, действий. Параллельно с историей исканий князя Андрея в романе идет история исканий… … Малый академический словарь
Параллели траншеи — траншеи, приспособленные к обороне; устраиваются для обеспечения осадных работ и охватывают атакованные верки (фронты, форты и т. п.) непрерывной линией, иногда более версты, и представляют в сущности пехотные стрелковые позиции. П. начинают… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Параллели, траншеи — траншеи, приспособленные к обороне; устраиваются для обеспечения осадных работ и охватывают атакованные верки (фронты, форты и т. п.) непрерывной линией, иногда более версты, и представляют в сущности пехотные стрелковые позиции. П. начинают… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Памятник 50-й параллели — Достопримечательность Памятник 50 й параллели Пам ятник 50 й паралелі … Википедия