-
61 жить
1) ( существовать) vivre viжить изо дня в день (прозябать) — vivoter vi2) (поддерживать свое существование) vivre viжить на широкую ногу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie4) перен. vivre vi5) ( проводить жизнь) vivre vi••жить своим умом — agir de son propre chef; voler vi de ses propres ailesжил(и)-был(и) ( из сказки) — il était une fois -
62 извергать
-
63 извергаться
-
64 actividad
f1) деятельностьesfera de actividad — сфера деятельности2) работа, функционированиеen actividad — действующий (о вулкане, предприятии и т.п.)entrar en actividad — вступить в действие (в строй)3) активность; энергия4) физ. (тж actividad radioactiva) радиоактивность -
65 emitir
vt2) высказывать, выражать (мнение, суждение)4) передавать ( по радио)5) испускать, издавать (звуки, крики)7) физиол. выделять -
66 extinto
-
67 volcán
m1) вулканvolcán activo (en actividad) — действующий вулканvolcán de lodo — грязевой вулкан3) пыл, страсть4) злоба; неистовство6) П.-Р. громкий шумtengo un volcán de cosas que decirte — мне так много нужно тебе сказать••estar sobre un volcán — жить( как) на вулкане -
68 vomitar
vtganas de vomitar — позыв к рвоте, тошнота2) извергать3) изрыгать (брань, проклятия и т.п.)4) разг. проговариваться, выбалтывать (секрет, тайну)5) разг. возвращать что-либо ( незаконно присвоенное) -
69 извергнуться
-
70 eruttare
-
71 fuoco
(pl - chi) m1) огонь; костёрfuochi d'accampamento — бивачные костры / огниaccendere il fuoco — развести огоньprendere / pigliare fuoco — загореться, гореть (также перен.)condannare al fuoco ист. — приговорить к сожжению на костре2) пожарal fuoco! — пожар!, горим!mettere la pentola al fuoco — поставить кастрюлю на плиту, готовитьcuocere a fuoco vivo / lento — готовить на большом / медленном огнеattizzare il / soffiare nel fuoco — 1) раздувать огонь в печи 2) перен. разжигать страсти, подстрекатьstuzzicare il fuoco — мешать огонь ( кочергой)5) plil sacro fuoco — 1) священное пламя (напр. любви) 2) поэтическое вдохновение7) опт. фокус; фокальная точкаmettere a fuoco — 1) устанавливать в фокусе; фокусировать 2) перен. показать со всей очевидностьюmessa a fuoco — установка в фокусе; наводка на фокус, фокусировкаessere fuori fuoco — быть не в фокусе8) воен. огонь, стрельбаfuoco accelerato — беглый огоньaprire il fuoco — открыть огоньfare fuoco su... — вести огоньtenere sotto il fuoco — держать под огнём, обстреливать9)fuoco sacro / di sant'Antonio прост. — опоясывающий лишай•Syn:••fuoco fatuo — 1) блуждающий огонь 2) см. fuoco di pagliafuoco eterno — адfuoco greco — греческий огоньtrovarsi fra due fuochi — находиться между двух огнейessere come il fuoco e l'acqua — быть заклятыми / злейшими врагамиscherzare col fuoco — шутить / играть с огнёмfare fuoco sotto... — подзадоривать, подстрекатьstruggersi a fuoco lento — сгорать на медленном огне, мучиться, терзатьсяfare fuoco e fiamme — всячески стараться, делать всё возможное и невозможноеmettere a fuoco e fiamme — предать огню и мечуgettare fuoco — 1) извергаться ( о вулкане) 2) метать громы и молнииavere fuoco allo stomaco — чувствовать изжогуpigliare fuoco come l'esca — вспыхнуть как порох -
72 ignipossente
agg миф.; = ignipotente -
73 sputare
1. vi (a)1) плевать, плеваться2) (su qc) перен.) пренебрегать, плевать2. vtвыплёвывать, плеватьsputare sangue — 1) харкать кровью 2) перен. надрыватьсяsputare fuori tutto — всё выболтать / выложитьSyn:перен. rifiutare ( con sdegno) -
74 vulcano
mvulcano attivo / spento — действующий / потухший вулканvulcano di fango — грязевой вулканessere un vulcano перен. — иметь горячую головуun vulcano d'idee перен. — фейерверк идейessere sopra un vulcano перен. — быть как на вулкане -
75 вулкан
-
76 извергаться
( о вулкане) essere in eruzione -
77 eruttare
-
78 fuoco
fuòco (pl -chi) m 1) огонь; костер fuochi d'accampamento -- бивачные костры <огни> attizzare il fuoco -- разжечь огонь accendere il fuoco -- развести огонь dar fuoco a qc а) зажечь <поджечь> что-л б) сжечь что-л prenderefuoco -- загореться, гореть( тж перен) datemi un po' di fuoco -- разрешите прикурить, дайте огоньку condannare al fuoco st -- приговорить к сожжению на костре 2) пожар al fuoco! -- пожар!, горим! vigile del fuoco -- пожарный 3) огонь; очаг; плита; горелка( плиты) un cucinino a tre fuochi -- плитка с тремя горелками mettere la pentola al fuoco -- поставить кастрюлю на плиту, готовить cuocere a fuoco vivo -- готовить на большом огне scaldarsi accanto al fuoco -- греться около печки <около камина> attizzare il fuoco а) раздувать огонь в печи б) fig разжигать страсти, подстрекать stuzzicare il fuoco -- мешать огонь (кочергой) 4) tecn топка; metall горн accendere i fuochi mar -- развести пары 5) pl: fuochi di artificio -- фейерверк fuochi di segnalazione mil -- сигнальные огни fuochi di gioia -- салют 6) fig пламя, пыл, страсть fuoco di gioventù -- юношеский пыл fuoco nel sangue -- горячая кровь il sacro fuoco а) священное пламя (напр любви) б) поэтическое вдохновение pigliare fuoco -- загореться гневом 7) ott фокус; фокальная точка mettere a fuoco а) устанавливать в фокусе; фокусировать б) fig показать со всей очевидностью messa a fuoco -- установка в фокусе; наводка на фокус, фокусировка essere fuori fuoco -- быть не в фокусе 8) mil огонь, стрельба fuoco accelerato -- беглый огонь armi da fuoco -- огнестрельное оружие bocca da fuoco -- (артиллерийское) орудие aprire il fuoco -- открыть огонь fare fuoco -- стрелять fare fuoco su... -- вести огонь (по + D) tenere sotto il fuoco -- держать под огнем, обстреливать fuoco fatuo -- блуждающий огонь fuoco eterno -- ад fuoco greco -- греческий огонь fuoco di paglia -- минутное <мимолетное> увлечение; быстропреходящая страсть trovarsi fra due fuochi -- находиться между двух огней essere come il fuoco e l'acqua -- быть заклятыми <злейшими> врагами scherzare col fuoco -- шутить <играть> с огнем fare fuoco sotto... -- подзадоривать, подстрекать cuocere a fuoco lento -- гореть на медленном огне struggersi a fuoco lento -- сгорать на медленном огне, мучиться, терзаться fare fuoco e fiamme -- всячески стараться, делать все возможное и невозможное mettere a fuoco e fiamme -- предать огню и мечу gettare fuoco а) извергаться( о вулкане) б) метать громы и молнии diventare di fuoco, avere il fuoco della vergogna -- краснеть от стыда avere fuoco allo stomaco -- чувствовать изжогу pigliare fuoco come l'esca -- вспыхнуть как порох -
79 gettare
gettare (gètto) (во многих выражениях -- синоним buttare) 1. vt 1) бросать, кидать( тж перен) gettare le armi -- сложить оружие gettare fiamme e lava -- извергать пламя и лаву (о вулкане) gettare sangue -- истекать кровью gettare a terra а) бросить на землю б) fig одолеть, повергнуть в прах gettare in carcere -- бросить в тюрьму gettare i denari -- сорить деньгами gettare lo sguardo sul proprio passato fam -- оглянуться на свое прошлое gettare la colpa addosso a qd -- обвинить кого-л, валить вину на кого-л Х tutto fiato gettato v. fiato sprecato 2) бросать, опускать, погружать gettare la rete -- забросить <закинуть> сеть gettare l'ancora -- бросить якорь 3) строить, возводить gettare un ponte -- навести мост gettare le fondamenta -- заложить фундамент( здания; тж перен) 4) распространять gettare odore -- пахнуть gettare lezzo -- испускать зловоние, вонять gettare luce -- освещать 5) fig набросать gettare un piano -- набросать план scrivere come la penna getta -- писать как попало, не думая 6) fam выбрасывать (товар) gettare sul mercato -- выбросить( на рынок); пустить в продажу 7) пускать (ростки, листья) 8) tecn лить, отливать; укладывать (бетон) gettare una statua -- отлить статую 2. vi (a) 1) отливать gettare in bronzo -- отлить в бронзе 2) бить( о фонтане) 3) появляться( о почках) 4) comm non com приносить доход, быть доходным (о предприятии) gettarsi 1) бросаться, кидаться; набрасываться gettarsi nelle braccia di qd -- броситься к кому-л в объятия gettarsi sul letto -- броситься в постель; лечь спать gettarsi per terra -- рухнуть на землю (напр от усталости) gettarsi ai piedi -- броситься к ногам (тж перен) 2) отдаваться, предаваться( чему-л) 3) gettarsi addosso -- набросить (что-л) на себя, накинуть( что-л) на плечи -
80 ignipotente
ignipossènte, ignipotènte agg mit властелин огня (о Вулкане)
См. также в других словарях:
Дом на вулкане — Жанр драма Режиссёр Амо Бек Назарян Автор сценария Амо Бек Назарян, Павел Фолян В главных ролях … Википедия
Танцевать на вулкане — С французского: Nous dansons sur un volcan. Буквально: Мы танцуем па вулкане. Первоисточник слова французского посла в Неаполе графа Саль ванди (1795 1856). 5 июня 1830 г. герцог Орлеанский (с 30 июля 1830 г. французский король Луи Филипп)… … Словарь крылатых слов и выражений
Дом на вулкане (фильм) — Дом на вулкане Жанр драма Режиссёр Амо Бек Назарян Автор сценария Амо Бек Назарян, Павел Фолян В главных ролях … Википедия
ДОМ НА ВУЛКАНЕ — «ДОМ НА ВУЛКАНЕ («Дом на Забрате»)», СССР, АЗГОСКИНО/АРМЕНКИНО, 1928, ч/б. Историко революционный фильм. Баку первых лет советской индустриализации. Старый буровой мастер Петрос рассказывает своему приемному сыну, молодому рабочему Аббассу, о… … Энциклопедия кино
СЛУЧАЙ В ВУЛКАНЕ — «СЛУЧАЙ В ВУЛКАНЕ», СССР, Союздетфильм, 1940, ч/б, 66 мин. Приключенческий фильм. Андрей Латонин уже неоднократно прыгал с парашютом, однако в день праздника испугался и остался в кабине самолета. Тяжело переживая неудачу, Латонин решает навсегда … Энциклопедия кино
как на вулкане — нареч, кол во синонимов: 1 • беспокойно (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Как на вулкане жить — КАК НА ВУЛКАНЕ жить. Разг. Экспрес. В постоянном ожидании каких либо неприятностей … Фразеологический словарь русского литературного языка
живший как на вулкане — прил., кол во синонимов: 1 • живший в ожидании неприятностей (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
на волкане(вулкане) стоять — (иноск.) в ожидании смут, возможного переворота; как бы на нетвердой, опасной почве перед угрожающим близким землетрясением Ср. Все очень хорошо понимают, что человеческие общества стоят на волкане. Писемский. Взбаламученное море. 5, 3. Ср. Да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Жить (стоять, танцевать) на вулкане — Публ. Жить в постоянном беспокойстве, страхе; ожидать каких л. бедствий. БМС 1998, 103 … Большой словарь русских поговорок
жить на вулкане — Жить (как) на вулка/не В постоянном беспокойстве, в ожидании неприятности, опасности и т.п … Словарь многих выражений