-
1 scaldarsi
1) греться, согреваться, нагреваться2) перен. возбуждаться, воспламеняться; горячитьсяscaldarsi per un nonnulla — горячиться из-за пустяковscaldarsi i muscoli спорт — размяться, "разогреть" мышцы -
2 scaldarsi
1) греться ( о человеке)2) нагреваться, согреваться3) горячиться, возбуждаться* * *гл.1) общ. войти в раж, горячиться, греться, нагреваться, согреваться2) перен. возбуждаться, воспламеняться -
3 scaldarsi
warm upfig get worked up, get excited -
4 scaldarsi
warm, warm -
5 scaldarsi
r ısınmak -
6 scaldarsi a una buona fascina
гл.общ. греться у очага, питать несбыточные надеждыИтальяно-русский универсальный словарь > scaldarsi a una buona fascina
-
7 scaldarsi al fuoco
гл.общ. греться около огня -
8 scaldarsi la serpe in seno
гл.погов. отогреть змею на груди, пригреть змею на грудиИтальяно-русский универсальный словарь > scaldarsi la serpe in seno
-
9 scaldarsi la vipera in seno
гл.перен. пригреть змею на своей грудиИтальяно-русский универсальный словарь > scaldarsi la vipera in seno
-
10 scaldarsi per un nonnula
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > scaldarsi per un nonnula
-
11 горячиться
scaldarsi, agitarsi* * *несов. (сов. погорячи́ться, разгорячиться)accalorarsi, scaldarsiгорячи́ться по пустякам — scaldarsi per un nonnulla
* * *v1) gener. braveggiare, imbizzarrire (о лошади), scaldarsi, riscaldarsi2) liter. bollire, scalmanarsi -
12 греться
* * *несов. scaldarsi* * *v1) gener. scaldarsi, pigliar il crogiolo, riscaldarsi, rosolarsi (около сильного огня)2) colloq. arrostire -
13 разогреться
scaldarsi, riscaldarsi* * ** * *vgener. accaldarsi, levarsi d'addosso il freddo -
14 погреться
-
15 -F231
a) греться у очага;b) питать несбыточные надежды; тешить себя надеждой. -
16 -T595
горячиться:«Ho fatto i miei conti. Non mi scaldo la testa, io». (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
— Я все рассчитал. Я головы не теряю. -
17 -V616
scaldarsi (или tenersi) una vipera al seno (тж. mettersi la vipera nella manica)
пригреть змею у себя на груди:Ci siamo messa la vipera nella manica!. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Мы пригрели змею на груди! -
18 warm up
1) [person, house] (ri)scaldarsi; [food, liquid] scaldare; aut. el. [car, engine] scaldarsi2) fig. [discussion, party] animarsi; [ audience] scaldarsi5) (prepare) scaldare [ audience]; fare scaldare [athlete, player]; [ singer, musician] scaldare [voice, instrument]* * *(to make or become warm: The room will soon warm up; Have a cup of coffee to warm you up.) scaldare, riscaldare* * *1. vi + adv(person) scaldarsi, scaldarsi i muscoli, (fig: party) animarsispend the first five minutes warming up — innanzitutto, fai cinque minuti di riscaldamento
2. vt + adv* * *1) [person, house] (ri)scaldarsi; [food, liquid] scaldare; aut. el. [car, engine] scaldarsi2) fig. [discussion, party] animarsi; [ audience] scaldarsi5) (prepare) scaldare [ audience]; fare scaldare [athlete, player]; [ singer, musician] scaldare [voice, instrument] -
19 scaldare
heat (up)fig scaldare la testa a qualcuno get s.o. worked up* * *scaldare v.tr.1 to heat; ( moderatamente) to warm: scaldare l'aria di una stanza, to warm the air of a room; scaldare dell'acqua, to heat some water; scaldare la minestra, to heat (o warm up) the soup; scaldare, scaldarsi le mani vicino al fuoco, to warm one's hands at the fire; scaldare il motore, to warm the engine up // scaldare i banchi, (scherz.) to be a lazybones // (sport) scaldare i muscoli, ( fare esercizi di riscaldamento) to warm up2 (fig.) to excite, to work up; to warm: una questione che scalda gli animi, a question that gets people worked up; una notizia che scalda il cuore, news that warms the heart◆ v. intr.1 ( emanare calore) to give* out heat, to warm: quella stufa non scalda bene, the stove doesn't give out much heat◘ scaldarsi v.rifl. to warm oneself: scaldare al fuoco, to warm oneself by the fire; scaldare al sole, to bask in the sunshine◆ v.intr.pron.1 to heat (up); to get* warm, to warm (up) (anche fig.): l'acqua si sta scaldando, the water is heating; l'aria si è scaldata verso mezzogiorno, the air warmed up towards midday; la discussione si è scaldata alla fine della riunione, (fig.) the discussion became heated at the end of the meeting2 ( eccitarsi) to get* excited; ( arrabbiarsi) to get* angry: scaldare per niente, to get excited over nothing.* * *[skal'dare]1. vt1) (latte, stanza) to heat (up)scaldare i muscoli — to warm up, do warming-up exercises
2)scaldarsi le mani/i piedi — to warm one's hands/feet
2. vr (scaldarsi)scaldarsi al fuoco — to warm o.s. by the fire
3. vip (scaldarsi)(stanza) to heat up, (fig : arrabbiarsi) to get excited, get worked upPAROLA CHIAVE: scaldare non si traduce mai con la parola inglese scald* * *[skal'dare] 1.verbo transitivo1) to heat (up) [piatto, locale, metallo, liquido]; to warm [ letto]2.scaldare qcn. — (dare una sensazione di calore) [bevanda, corsa] to warm sb. up
fare scaldare — to heat (up) [acqua, cibo, ferro da stiro, forno]; to warm up [ motore]
2) (emanare calore) [ stufa] to give* off heat3.verbo pronominale scaldarsi1) (riscaldarsi) [ persona] to get* warm, to warm oneself; sport. [ atleta] to warm up2) (diventare caldo) [cibo, aria] to heat up, to warm up; [ stanza] to warm up••scaldare il banco o la sedia — = to attend school without learning anything
* * *scaldare/skal'dare/ [1]1 to heat (up) [piatto, locale, metallo, liquido]; to warm [ letto]; scaldare qcn. (dare una sensazione di calore) [bevanda, corsa] to warm sb. up(aus. avere)1 (diventare caldo) fare scaldare to heat (up) [acqua, cibo, ferro da stiro, forno]; to warm up [ motore]2 (emanare calore) [ stufa] to give* off heatIII scaldarsi verbo pronominale1 (riscaldarsi) [ persona] to get* warm, to warm oneself; sport. [ atleta] to warm up; - rsi al sole to bask in the sun2 (diventare caldo) [cibo, aria] to heat up, to warm up; [ stanza] to warm upscaldare il banco o la sedia = to attend school without learning anything. -
20 scaldare
scaldare vt 1) греть, разогревать, нагревать, подогревать, согревать, обогревать scaldare l'acqua -- греть воду scaldare le mani -- согреть руки scaldare la minestra -- разогреть суп 2) fig возбуждать, воспламенять scaldare la testa a qd -- вскружить голову кому-л scaldarsi 1) греться, согреваться, нагреваться scaldarsi al fuoco -- греться у костра 2) fig возбуждаться, воспламеняться; горячиться scaldarsi per un nonnulla -- горячиться из-за пустяков scaldarsi i muscoli sport -- размяться, ╚разогреть╩ мышцы
См. также в других словарях:
scaldarsi — scal·dàr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., diventare caldo o più caldo, acquistare calore: la sabbia comincia a scaldarsi sotto il sole Sinonimi: riscaldarsi. Contrari: gelarsi, raffreddarsi. 2a. v.pronom.intr., di qcn., riscaldarsi… … Dizionario italiano
riscaldare — [der. di scaldare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. a. [rendere di nuovo caldo qualcosa che si è raffreddato: r. la minestra ] ▶◀ scaldare. ↑ bollire. ↓ intiepidire, rintiepidire, stiepidire. ◀▶ freddare, raffreddare. ↑ congelare, gelare, ghiacciare … Enciclopedia Italiana
riscaldare — A v. tr. 1. rimettere sul fuoco □ scaldare, intiepidire CONTR. raffreddare, refrigerare, congelare 2. (fig.) eccitare, infiammare, accendere, infervorare □ rinfocolare, ravvivare CONTR. calmare, quietare, sedare, raffreddare (fig … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scaldare — {{hw}}{{scaldare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Rendere caldo o più caldo: scaldare l acqua. 2 (fig.) Agitare, eccitare: l entusiasmo lo scalda subito. B v. rifl. Procurarsi calore: scaldarsi al fuoco. C v. intr. pron. 1 Divenire caldo o più caldo. 2 (fig.)… … Enciclopedia di italiano
irrigidire — [der. di rigido, col pref. in 1] (io irrigidisco, tu irrigidisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere contratto: i. le gambe ] ▶◀ contrarre, tendere, tirare. ◀▶ distendere, rilassare. 2. a. [rendere contratto a causa del freddo] ▶◀ congelare, intirizzire … Enciclopedia Italiana
raffreddare — [der. di un ant. affreddare raffreddare , col pref. r(i ) ] (io raffréddo, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere freddo o più freddo: r. l acqua, la minestra ] ▶◀ (ant.) affreddare, freddare, stiepidire. ↑ congelare, gelare, ghiacciare. ↓ intiepidire,… … Enciclopedia Italiana
surriscaldare — [der. di riscaldare, col pref. sur ]. ■ v. tr. 1. [rendere eccessivamente caldo] ▶◀ ↓ riscaldare, scaldare. ◀▶ raffreddare, refrigerare. ↓ rinfrescare. 2. (fig.) [rendere carico di tensione, di nervosismo: s. gli animi ] ▶◀ arroventare, eccitare … Enciclopedia Italiana
animare — A v. tr. 1. infondere l anima, infondere la vita 2. dare vivacità, dare vivezza, dare vigore, ravvivare, vivacizzare, vivificare □ stimolare, promuovere □ (di racconto, di descrizione e sim.) colorire □ (di spettacolo e sim.) condurre □ (di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Marcone Amaral Costa — Marcone Personal information Full name Marcone Amaral Costa Júnior Date of birth 5 April 1978 ( … Wikipedia
accalorarsi — ac·ca·lo·ràr·si v.pronom.intr. (io mi accalóro) CO infervorarsi, animarsi: accalorarsi in una disputa, accalorarsi per una causa Sinonimi: animarsi, eccitarsi, infatuarsi, infiammarsi, infuocarsi, scaldarsi … Dizionario italiano
aggelare — ag·ge·là·re v.tr. e intr. (io aggèlo) OB LE 1. v.tr., rendere gelato, gelare Sinonimi: ghiacciare, raggelare. Contrari: riscaldare, scaldare. 2. v.intr. (essere) diventare gelato, gelarsi Contrari: riscaldarsi, scaldarsi. {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano