-
81 One cannot run with the hare and hunt with the hounds.
<01> Нельзя удирать вместе с зайцем и в то же время охотиться на него вместе с гончими (Двум господам не служат). Proverb (Пословица).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > One cannot run with the hare and hunt with the hounds.
-
82 Hunts
-
83 hunted
охотились глагол: -
84 chase
-
85 shoot
-
86 gun
-
87 prey
-
88 prey on
грабить глагол: -
89 prey upon
терзать глагол: -
90 chase
1. n погоня, преследованиеbolus chase plus — методика "погони за болюсом"
2. n разг. травля, преследование3. n охота; ловляfrank chase — право, свободной охоты в лесу
4. n собир. охотники, охотничья партия; охотаthe spoils of the chase — охотничья добыча, трофеи
5. n животное, преследуемое охотником; дичь6. n неогороженная часть парка или леса, отведённая для охоты; охотничье угодье7. n разрешение на право охоты или на право разведения дичи8. n скачки или бег с препятствиями9. n мор. преследуемый корабль10. n воен. преследуемый противник11. n выступление ансамбля джазистов, импровизирующих поочерёдно12. n тех. пробный пуск13. v гнаться; преследовать14. v гоняться15. v амер. разг. ухаживать за женщинамиhe neither smokes, drinks nor chases — он не курит, не пьёт и не гуляет
16. v усердно разыскивать; охотиться за17. v охотиться18. v выгонять, гнать, прогонять19. v разгонять, рассеивать20. v амер. разг. бежать, бегать21. v тех. прогонять, испытывать22. n тех. фальц, канавка, жёлоб в стене, паз23. n воен. дульная часть ствола орудия24. n полигр. рама для заключки25. v нарезать26. v полигр. торшонировать27. n гравировка; чеканка28. n украшение драгоценными камнями29. v гравировать30. v редк. запечатлевать31. v украшать драгоценными камнямиСинонимический ряд:1. game (noun) game; prey; quarry2. hunt (noun) hunt; pursuit; quest; tracking3. hunting (noun) hunting; venery4. drive out (verb) drive out; evict; oust5. eject (verb) boot out; chuck; dismiss; eject; extrude; kick out; out; throw out6. pursue (verb) chivy; follow; go after; hound; hunt; pursue; run; run after; seek; seek aggressively; shadow; stalk; track; trail7. rush (verb) boil; bolt; career; charge; course; dash; fling; lash; race; rush; shoot; speed; tearАнтонимический ряд:lose; welcome -
91 преследовать
chase глагол:give chase (преследовать, гнаться)ghost (преследовать, бродить как привидение, являться, преследовать как привидение, быть фактическим автором, писать за другого)словосочетание: -
92 за
1. предл.1. ( позади) (тв.; где?) behind; (вн.; куда?) behind; ( через) over; (по ту сторону, дальше; тж. перен.) beyond, the other side of; (за пределами, вне) outside; beyond the boundsза шкафом, за шкаф — behind the wardrobe
за пределами, за пределы (рд.) — beyond the bounds (of)
за бортом, за борт — overboard
за углом, за угол — round the corner
завёртывать за угол — turn a corner
2. (около, у) (тв.; где?) at; (вн.; куда?) atсидя за письменным столом — sitting at the writing-table
садясь за письменный стол — sitting down at the writing-table (ср. стол)
3. (тв.; во время, занимаясь данным предметом) at; (в процессе: при существительных, обозначающих действие) in, или не переводится, причём существит. передаётся через pres. part.проводить вечер за чтением, за игрой — spend* the evening in reading, in play, spend* the evening reading, playing
заставать кого-л. за чтением — find* smb. reading
4. (тв.; вслед, следуя, преследуя) afterбежать, гнаться за кем-л. — run* after smb.
следовать за кем-л., за чем-л. — follow smb., smth.
охотиться за волками, за зайцами и т. п. — hunt wolves, hares, etc.
охотиться за кем-л., за чем-л. (перен.) — hunt for / after smb., for / after smth.
дверь затворилась за ним — the door closed on / behind him
5. (тв.; чтобы достать, принести и т. п.) for, или инфинитив соотв. глагола без предл.: get*, fetch, buy* и т. п.посылать за врачом — send* for the doctor
ездить за билетами — go* to get tickets
сходить, съездить за кем-л., за чем-л. — (go* and) fetch / bring* smb., smth.
6. (тв.; по причине) because ofза недостатком (рд.), за неимением (рд.) — for want (of)
за отсутствием (рд.) — in the absence (of)
за молодостью лет — because of one's youth
7. (вн.; ради, в пользу) forбороться за свободу — fight* for freedom
голосовать за кого-л. — vote for smb.
быть за что-л. — be for smth.
радоваться за кого-л. — be glad for smb.'s sake
беспокоиться за кого-л. — be anxious for smb.
9. (вн.; при выражении возмездия, награды, компенсации, платы, цены) forнаказанный за что-л. — punished for smth.
награждённый за что-л. — rewarded for smth. (ср. награждать)
благодарить кого-л. за что-л. — thank smb. for smth.
получать что-л. за что-л. — receive / get* smth. for smth.
плата за что-л. — pay for smth.
расписываться за кого-л. — sign for smb.
работать за троих — work hard enough for three, do the work of three
за N... ( подпись) — N per procurationem... (об. сокр. per pro., p.p.):
за директора А. Иванов — Director p.p. A. Ivanov
за пять дней, которые он провёл там — during the five days he spent there
это можно сделать за час — it can be done in an hour, или within an hour
14. (вн.; при обозначении части предмета, через которую он подвергается действию) byбрать, вести кого-л. за руку — take*, lead* smb. by the hand
дёргать, тянуть кого-л. за волосы — pull smb.'s hair
♢
за городом, за город — out of townза рубежом ( за границей) — abroad
быть (замужем) за кем-л. разг. — be married to smb.
за ним и т. д. (долг кому-л.) — he owes (smb.):
за ним десять рублей — he owes smb. ten roubles
за ним и т. д. очередь (+ инф.) см. очередь
за и против — for and against, pro and con; как сущ. мн. pros and cons:
ему, им и т. д. за сорок, за пятьдесят и т. д. ( лет) — he is, they are, etc., over forty, fifty, etc.
2. частицаотвечать, ручаться за кого-л., за что-л., браться, приниматься за что-л., хвататься, держаться за кого-л., за что-л. — см. соотв. глаголы; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. за образует тесные сочетания
что за см. что I 6
-
93 fox
1. n лиса, лисица; лис2. n зоол. лисицаsilver fox farm — питомник чёрно-бурых лисиц; лисоферма
3. n лисий мех4. n изделия из лисьего меха5. n хитрец, лисаto play the fox — ловчить, хитрить, притворяться, прикидываться
6. n красновато-жёлтый, рыжеватый цвет7. n редк. рыжий8. n амер. сл. красоткаfox and hounds — «лиса и собака»
9. v разг. обманывать, одурачивать; действовать ловко10. v затруднять, сбивать с толкуthe second question on the examination paper foxed me — второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупик
some animals as the fox and the squirrel have bushy tails — у некоторых животных, как у лис и белок, пушистые хвосты
11. v покрываться «лисьими», бурыми пятнами12. v амер. охотиться на лисиц13. v проф. ставить новые верха -
94 poach
1. v варить яйцо-пашот2. v варить в кипятке3. v вторгаться в чужие владения4. v заниматься браконьерством, незаконно охотиться5. v вмешиваться; заниматься не своим делом6. v присваивать, перенимать7. v незаконно присваивать, воровать8. v спорт. жарг. захватывать преимущество не по правилам; жульничать; ловчить9. v тяжело ступать; вязнуть, увязать10. v разрывать копытами; оставлять глубокие следы; истаптывать11. v становиться вытоптанной и изрытой12. v мять; размешивать13. v спорт. сыграть по мячу на половине корта партнёра14. v преим. диал. просовывать в дыру15. v диал. толкать, пихать, сталкивать вместе16. v диал. подстрекать17. v диал. отбеливатьСинонимический ряд:1. cook (verb) cook; cook in liquid; mash; mingle; mix; stir2. hunt illegally (verb) deerjack; filch; fish unlawfully; hunt illegally; pilfer; smuggle; steal; steal game -
95 fox
fɔks
1. сущ.
1) а) лиса, лисица a fox yelps ≈ лисица тявкает A young fox is a cub, pup. ≈ Лисенок по-английски cub, pup A female fox is a vixen. ≈ Самка лисы по-английски vixen. arctic fox ≈ песец white fox ≈ песец (зимой, когда у него белый мех) desert fox ≈ пустынная лисица red fox ≈ красная лисица silver fox ≈ серебряная лисица б) лисий мех
2) увертливый человек, хитрец, 'лиса', проныра as sly as a fox ≈ хитер как лиса Syn: dodger, cunning fellow
3) а) амер.;
универ.;
сл. первокурсник б) симпатичная девушка, симпатичный молодой человек
4) уст. меч, шпага, рапира
2. гл.
1) а) хитрить, обманывать;
перехитрить, провести Syn: outwit б) ставить в тупик, сбивать с толку Syn: baffle, delude
2) о цвете бумаги, особ. страниц в книгах а) покрывать(ся) бурыми пятнами б) обесцвечиваться, становиться бледным Syn: discolour лиса, лисица;
лис - to hunt the * охотиться на лис (зоология) лисица (Vulpes) - arctic * песец (Alopex lagopus) - silver * черно-бурая лисица (Vulpes fulvus) лисий мех pl изделия из лисьего меха хитрец, лиса - to play the * ловчить, хитрить, притворяться, прикидываться красновато-желтый, рыжеватый цвет (редкое) рыжий( о человеке) (американизм) (сленг) красотка > crazy like a * (американизм) себе на уме;
пальца в рот не клади > * and geese "волки и овцы" (игра на шашечной доске) > * and hounds "лиса и собака" (детская игра) > to set a * to keep the /one's/ geese волк не пастух;
пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать( разговорное) обманывать, одурачивать;
действовать ловко - to * smb. by pretending to be ill обмануть кого-л., прикинувшись больным - he isn't really ill, he's just *ing он не вправду болен, он симулирует затруднять, сбивать с толку - the second question on the examination paper *ed me второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупик покрываться "лисьими", бурыми пятнами (о бумаге) - the engraving is badly *ed гравюра побурела (американизм) охотиться на лисиц (профессионализм) ставить новые верха (на ботинки) arctic ~ песец fox sl. действовать ловко;
хитрить, обманывать ~ лисий мех ~ лисица, лиса ~ амер. унив. sl. первокурсник ~ покрывать(ся) бурыми пятнами (о бумаге) ~ хитрец, лиса ~ attr. лисий polar ~ песец silver ~ чернобурая лисица -
96 fox
1. [fɒks] n (pl тж. без измен.)1. 1) лиса, лисица; лис2) зоол. лисица ( Vulpes)2. 1) лисий мех2) pl изделия из лисьего меха3. хитрец, лисаto play the fox - ловчить, хитрить, притворяться, прикидываться
4. 1) красновато-жёлтый, рыжеватый цвет2) редк. рыжий ( о человеке)5. амер. сл. красотка♢
crazy like a fox - амер. себе на уме; ≅ пальца в рот не кладиfox and geese - ≅ «волки и овцы» ( игра на шашечной доске)
fox and hounds - «лиса и собака» ( детская игра)
2. [fɒks] vto set a fox to keep the /one's/ geese - ≅ волк не пастух; пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать
1. разг. обманывать, одурачивать; действовать ловкоto fox smb. by pretending to be ill - обмануть кого-л., прикинувшись больным
he isn't really ill, he's just foxing - он не вправду болен, он симулирует
2. затруднять, сбивать с толкуthe second question on the examination paper foxed me - второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупик
3. покрываться «лисьими», бурыми пятнами ( о бумаге)4. амер. охотиться на лисиц5. проф. ставить новые верха ( на ботинки) -
97 shoot
[ʃuːt] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. shot1)а) стрелятьDon't shoot at me please! — Пожалуйста, не стреляйте в меня!
We've been shooting away for three hours, and haven't hit anything yet! — Мы стреляем вот уже три часа, но так никого и не подстрелили.
б) = shoot away / down попасть, поразить ( из огнестрельного оружия)He was shot in the chest. — Его уложили выстрелом в грудь.
The castle tower has been shot away. — Башня замка была разрушена орудийным залпом.
The lower part of his face was all shot away. — Нижняя часть его лица была обезображена выстрелом.
The soldier avoided military duty by shooting off one of his toes. — Солдат уклонился от воинской обязанности, отстрелив себе палец на ноге.
2)а) стрелять, охотитьсяб) (shoot at / for) охотиться за (чем-л.)There's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced. — Нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен.
Syn:aim 2.3)а) = shoot along / forth / out внезапно появиться, пронестись, промелькнуть, промчатьсяThe heavy masses of snow shoot forward like descending rockets. — Тяжёлые массы снега обрушились вниз, будто падающие ракеты.
I opened the door and the cat shot in, with the dog after it. — Я открыл дверь, и в дом тотчас же вбежала кошка, а за ней – собака.
As soon as I let go of the boy, he shot off and disappeared round a corner. — Как только я отпустил мальчика, он умчался, скрывшись за углом.
As we got near to the hole, a rabbit shot out and ran towards the woods. — Когда мы приблизились к норе, из неё выскочил кролик и припустил по направлению к лесу.
A ray of light had shot into his mind. (E. Peacock) — И вдруг его осенило.
б) разг.; = shoot off (быстро) уходить, убегать, "испаряться"I have to shoot or I miss my train. — Я должен бежать, а то опоздаю на поезд.
I'll shoot then, if it's all right. (G.F. Newman) — Ну, если всё в порядке, тогда я испаряюсь.
Syn:4)а) распускаться (о деревьях, почках), вступать в пору цветения ( о деревьях)б) = shoot out пускать ростки, давать отростки ( о растениях)Plants shoot out buds. — На растениях появляются почки.
•Syn:5) схватывать, стрелять ( о боли), дёргатьSomething struck my ankle, and a sharp pain shot through me. — Что-то ударило меня по ноге, и я почувствовал острую боль.
6)а) заниматься (каким-л. спортом), принимать участие (в какой-л. игре)Syn:play 2.7)а) бросать, кидать, швырятьto shoot questions at smb. — забрасывать кого-л. вопросами, задавать вопросы один за другим
A fractious horse had finally shot him over his head. — В конце концов, норовистая лошадь сбросила его.
Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with him. — Джим бросил вопросительный взгляд на Мэри, чтобы узнать, согласна ли она с ним.
б) амер.; разг. передавать; пересылатьShoot the letter on to me as soon as you receive it. — Перешли мне письмо, как только получишь его.
8)а) сбрасывать, ссыпать (мусор и т. п.)б) сливать, выливатьв) излучатьMake sure that you shoot the lock to as you close the door. — Когда будешь запирать дверь, не забудь закрыть её на замок.
10)11) взрыватьSyn:•- shoot in
- shoot off
- shoot out
- shoot through
- shoot to
- shoot up••I'll be shot if... — провалиться мне на этом месте, если...
- shoot the cat- shoot the breeze
- shoot Niagara
- shoot the sun
- shoot the moon
- shoot oneself clear 2. сущ.1)а) побег, ростокб) = offshoot 1)2) преим. брит.а) охотаTheir return was celebrated by a big shoot in the jungle. — Их возвращение отпраздновали большой охотой в джунглях.
Syn:3) преим. брит.; = shooting match состязание в стрельбе4) фото-, кино- или видеосъёмка5)а) стремительный бросок, рывокб) стремительный поток, стремнина7) приступ болиThe shoots of pain were like those of an electric discharge. — Приступы боли были подобны разрядам электрического тока.
Syn:twinge 1.8) тех. наклонный сток, жёлоб, лоток••3. межд.green shoots (of recovery) — брит. первые признаки (улучшения, выздоровления)
1) эвф. от shit 3.2) прост. рассказывай!, выкладывай!I've got a fantastic idea. - OK, shoot! — У меня есть замечательная идея. - Отлично. Выкладывай!
-
98 criminal
1. nto catch a criminal — задерживать / ловить преступника
to extradite a criminal — выдавать / экстрадировать преступника (обыкн. другому государству)
- chief criminalto hunt out a criminal — разыскивать преступника; охотиться на преступника
- cornered criminal
- habitual criminal
- identification of a criminal
- major criminal
- potential criminal
- state criminal
- suspected criminal
- war criminal 2. aпреступный; криминальный; уголовный -
99 промышлять
1) (тв., вн.; заниматься каким-л промыслом, ремеслом) make a living (by); support oneself (with)промышля́ть охо́той — earn a livelihood (by) hunting
промышля́ть перево́дами — do translations (for a living)
2) (вн.; охотиться на кого-л) hunt (d)промышля́ть бе́лку — hunt squirrel
-
100 выискивать
См. также в других словарях:
охотиться — ОХОТИТЬСЯ1, несов., на кого и без доп. Заниматься поисками и преследованием зверя или птицы с целью добычи, выслеживая их при помощи собак, ловчих птиц, применяя специальные средства (капкан, ружье и т.п.), а также производить под водой и из под… … Большой толковый словарь русских глаголов
Cabela's Deer Hunt: 2005 Season — Не стоит путать с Cabela s Big Game Hunter: 2005 Adventures. Cabela s Deer Hunt: 2005 Season Обложка игры, версия для … Википедия
Тигр — У этого термина существуют и другие значения, см. Тигр (значения). Тигр … Википедия
Cabela's Dangerous Hunts — Cabela s Dangerous Hunts … Википедия
Охота на дельфинов загоном — Пойманного в деревне Хвальбе на Фарерских островах атлантического белобокого дельфина увозят на погрузчике Охота на дельфинов загоном … Википедия
Обыкновенный бегемот — Запрос «Бегемот» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Гиппопотам» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Обыкновенный бегемот … Википедия
Хищники (вымышленная раса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Хищники (значения) … Википедия
Пункт назначения 4 — The Final Destination … Википедия
гнать — Общеславянское слово индоевропейской природы. Однокоренные слова встречаются во многих индоевропейских языках: литовское genu и древнепрусское guntwei оба в значении гони , древнеиндийское hanti в значении бьет . Первоначальное значение глагола… … Этимологический словарь русского языка Крылова
Список персонажей из цикла «Хищник» — Хищник Так как автор статьи не смотрел ни одного из двух фильмов про хищника, не имел доступа к комментариям создателей фильма, не знает истории создания персонажа, идей и задумок, то он описывает комикс версию: приплясывающих у костра дикарей,… … Википедия
Хищники (фильм, 2010) — У этого термина существуют и другие значения, см. Хищники (значения). Хищники Predators … Википедия