-
1 отъезд
м.в день отъезда — il giorno della partenzaбыть в отъезде — essere partito; essere fuori / via / in viaggio -
2 partenza
f.1.1) (con un mezzo) отъезд (m.); (a piedi) выход (m.)fissare la partenza per — назначить (наметить) отъезд на + acc.
partenza del treno — отход (bur. отправление) поезда
2.•◆
di partenza — исходный (начальный) (agg.)capitale di partenza — (econ.) исходный капитал
siamo al punto di partenza! — хоть начинай всё сначала! (colloq. опять двадцать пять!)
-
3 partenza
f1) отъезд, отбытие; отправлениеpartenza del treno — отправление / отход поездаpartenza della nave — отплытие суднаrimandare la partenza — отложить отъездpartenza senza ritorno перен. — последний путь2) стартdare la partenza — дать стартin partenza перен. — с самого начала, заранее3) начало движения, трогание с места5) тв. передающая сторона•Syn:Ant: -
4 partenza
partènza f 1) отъезд, отбытие; отправление partenza del treno -- отправление <отход> поезда partenza della nave -- отплытие судна far partenza -- уезжать, отбывать rimandare la partenza -- отложить отъезд partenza senza ritorno fig -- последний путь 2) sport старт dare la partenza -- дать старт in partenza fig -- с самого начала, заранее 3) начало движения, трогание с места 4) исходная точка( отсчета) 5) tel передающая сторона 6) cine начальный кадр -
5 partenza
partènza f 1) отъезд, отбытие; отправление partenza del treno — отправление <отход> поезда partenza della nave — отплытие судна far partenza — уезжать, отбывать rimandare la partenza — отложить отъезд partenza senza ritorno fig — последний путь 2) sport старт dare la partenza — дать старт in partenza fig — с самого начала, заранее 3) начало движения, трогание с места 4) исходная точка ( отсчёта) 5) tel передающая сторона 6) cine начальный кадр -
6 partenza
ж.1) отъезд2) отправление, отход ( транспортного средства); отлёт, вылет; отплытие••punto di partenza — отправная [исходная] точка
3) старт* * *сущ.1) общ. отъезд, выезд, отбытие, отправление2) спорт. старт -
7 data
f.1.дата, число (n.), срок (m.)anticipare la data di partenza — передвинуть отъезд на более ранний срок (colloq. ускорить отъезд)
2.•◆
sono amici di lunga data — они старые друзьяdi fresca data — недавний (свежий, новый)
-
8 essere
I1. v.i.1) (esistere) (esserci) быть, существовать; иметься (o, al presente, non si traduce)2) (accadere) быть, иметь место, случаться, происходитьche c'è? — что случилось? (что произошло?, в чём дело?)
è subito polemica — сразу начались споры (colloq. они сразу сцепились)
quel che è stato è stato — что было, то было (что было, то прошло; кто старое помянет, тому глаз вон)
3) (trovarsi) находиться; (lett.) пребыватьa quest'ora sarà ancora in viaggio — сейчас он ещё, наверное, в пути
4) (far parte di) быть, принадлежать5) (arrivare) быть, прийти, приехатьsono subito da te! — я скоро у тебя буду! (я скоро к тебе приду/приеду)
6) (misurare)7) (costare)8) (destinare)2. copulasapevi che il leone è un mammifero? — ты знал, что лев - млекопитающее животное?
l'anello non è d'oro, è d'argento — кольцо не золотое, а серебряное
non è che sono stanco, è che questa storia mi ha stufato — дело не в усталости, а в том, что мне всё это надоело до чёртиков!
2) (identità) быть (o, al presente, non si traduce)"Chi sei?" "Sono Anna!" — - Кто говорит? - Анна!
sono io, Gianpiero! — это я, Джанпьеро!
3) (tempo) быть (o non si traduce)eravamo lì lì per andar via quando è arrivato — мы уже были в дверях, когда он появился
4. v. ausiliaresi sarà certamente pentito di essere rimasto a casa — он наверняка пожалел, что остался дома
5.•◆
c'era una volta... — жил - был...c'erano una volta due vecchietti... — жили-были старик со старухой...
fin qui ci sei? — понял? (gerg. усёк?)
non ci siamo proprio! — нет, так не годится! (так дело не пойдёт)
e sia, fate pure come volete — ладно, пусть будет по-вашему
"Grazie!" "Non c'è di che!" — - Спасибо! - Пожалуйста! (Не за что!)
è importante che siate tutti d'accordo — важно, чтобы все были согласны
non è stato bello andarsene senza salutare — нехорошо, что ты ушёл не попрощавшись!
è gentile a venirci a trovare! — спасибо, что вы нас навестили!
il suo comportamento è difficile da spiegare — непонятно, почему он так себя ведёт
non c'è nulla da dire, è bellissima — ничего не скажешь, хороша!
è al verde — он сидит без гроша (он на мели, он без копейки денег)
è alle prese con l'educazione dei tre figli — перед ней трудная задача поставить на ноги трёх сыновей
Mario Rossi, del fu Giovanni — Марио Росси, сын покойного Джованни
non c'è più — он умер (он ушёл от нас, его нет больше с нами)
può essere! — может быть! (вполне вероятно!, возможно!)
sarà! — может, ты и прав, но я сомневаюсь!
se fossi in te (al tuo posto, nei tuoi panni)... — (будь я) на твоём месте...
lei non sa chi sono io! — вы не знаете, с кем вы разговариваете!
com'è, come non è, alla fine si sono incontrati — после многих перипетий они, наконец, встретились
sia come sia, ma a me l'idea non piace — как бы там ни было, мне эта затея не по душе
c'è chi dubita... — некоторые сомневаются...
6.•II m.penso dunque sono — я мыслю, значит, я существую
1) существо (n.); создание (n.)3) (individuo) человек -
9 affrettare
Syn:Ant: -
10 affrettato
agg1) ускоренный; поспешныйa / con passo affrettato — ускоренным шагомun affrettato esame — беглый / поверхностный обзор•Syn: -
11 allungare
vt1) удлинять, делать длиннее; наращиватьallungare un vestito — надставить платьеallungare il passo — прибавить шагу; ускорить шаг2) протягивать, вытягивать, растягиватьallungare le mani — 1) протянуть руки 2) схватить, унести, украсть 3) дать волю рукам, пустить в ход кулаки3) продлевать, отсрочиватьallungare i termini — продлить срокallungare la partenza — отложить отъезд4) перен. растягивать, затягиватьallungare la strada — пойти кружным путёмper non allungarla troppo... — короче говоря5) разг. передаватьper favore mi allunghi il pane — передайте мне, пожалуйста, хлеб6) разг. дать, влепить7) разбавлять8) пасовать ( в футболе); делать выпад ( в фехтовании)•Syn:prolungare, dilungare; differire, prorogare, procrastinare, indugiare, temporeggiare; diluire, annacquareAnt: -
12 anticipare
1. (- icipo); vtanticipare la partenza — ускорить отъездanticipare il pagamento — выплатить деньги до срокаnon anticipiamo le conclusioni — не будем спешить с выводами2) предвосхищать, предварять2. (- icipo); vi (a)il treno anticipa di cinque minuti — поезд приходит на пять минут раньшеSyn:Ant: -
13 carrellata
2) перен. калейдоскоп событий -
14 dipartenza
-
15 dipartita
-
16 esodo
m1) выводl'esodo di Ferragosto, il grande esodo — массовый отъезд отдыхающих / отпускников из городов; массовое переселение из деревень (в города)3) фин. вывозesodo dell'oro — вывоз / утечка золота за границу4) библ. исходil libro dell'Esodo — книга Исхода, Исход5) лит. эксод6) элн. гексод ( шестиэлектродная лампа)•Syn: -
17 precipitare
1. (- ipito); vt1) свергать, низвергатьprecipitare nei guai перен. — ввергать в беду2) ускорятьprecipitare la partenza — ускорить отъездprecipitare una decisione — наскоро принять решение2. (- ipito); vi (e)1) падать, низвергатьсяprecipitare nell'abisso — упасть в пропасть2) врываться, устремляться; бросаться, кидаться3) редко разоряться, впадать в нищету•Syn:Ant: -
18 protrarre
непр. vt1) продолжать, продлевать2) откладывать, отсрочиватьprotrarre la partenza — отложить отъезд•Syn: -
19 внезапный
прил. -
20 передвигать
несов. - передвигать, сов. - передвинутьпередвинуть стул — spostare la sedia2) ( изменить местонахождение) trasferire vt, spostare vt, dislocare (altrove)передвигать отпуск / отъезд — spostare le ferie / la partenza4) ( на другую должность) spostare vt, trasferire vt•
См. также в других словарях:
отъезд — отправление, отход, выезд; отлучка, расставание, отбытие, отбывание. Ant. прибытие, приход Словарь русских синонимов. отъезд 1. временный: отлучка 2. см. отправление Словарь синонимов русского языка … Словарь синонимов
ОТЪЕЗД — ОТЪЕЗД, отъезда, мн. нет, муж. Действие по гл. отъехать отъезжать; отправление в путь на чем нибудь (верхом, в экипаже, в поезде, на пароходе и т.п.). || Оставление места, в котором прежде находился. «Вольно же тебе было пугнуть меня своим… … Толковый словарь Ушакова
Отъезд — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Хейки Эрниц Автор сценария Тоомас Калл Роли озвучивали {{{Роли}}} Композитор … Википедия
ОТЪЕЗД — ОТЪЕЗД, а, муж. 1. см. отъезжать. 2. Отправление в путь. Неожиданный о. В день отъезда. Быть в отъезде (в отсутствии). Требуются строители в о. (для работы не здесь, с выездом в другое место). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
ОТЪЕЗД — ОТЪЕЗД, движение камеры от объекта, в результате чего план становится более общим и открывает зрителю обстановку, в которой происходит действие … Энциклопедия кино
отъезд — отложить отъезд • приближение / удаление … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Отъезд (мультфильм) — Отъезд Тип мультфильма рисованный Режиссёр Хейки Эрниц Автор сценария Тоомас Калл Композитор Олав Эхала Мультипликаторы … Википедия
отъезд делегации НОК — При отъезде делегации НОК ей полагается сдать все гостиничные номера, помещения, ключи и FF E, а ОКОИ должен проверить их на предмет отсутствия утерь и повреждений. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий … Справочник технического переводчика
Отъезд — («Отъезд») термин, употреблявшийся в русских источниках 14 16 вв. для обозначения права феодалов переходить на службу к другому сюзерену. Право «О.» имели бояре и вольные слуги, и оно фиксировалось в договорных грамотах (последний раз в… … Большая советская энциклопедия
Отъезд — см. Вольные слуги … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
"ОТЪЕЗД" — термин, употреблявшийся в рус. источниках 14 16 вв. для обозначения права феодалов переходить на службу к др. сюзерену. Право О. имели бояре и вольные слуги и оно фиксировалось в договорных грамотах между вел. и удельными князьями (в… … Советская историческая энциклопедия