Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

око+за+око

  • 1 measure for measure

    око за око;

    English-Bulgarian dictionary > measure for measure

  • 2 eye

    око {ср}

    English-Bulgarian small dictionary > eye

  • 3 eye

    {ai}
    I. 1. око
    under my (very) EYEs пред очите ми, в мое присъствие, под мое наблюдение
    2. прен. око, очи, поглед, усет, преценка
    to set/clap EYEs on виждам, съзирам
    to run o/s EYEs over/through поглеждам, преглеждам, хвърлям бегъл поглед на
    to look with half an EYE гледам под око
    to catch someone's EYE хващам погледа на, привличам вниманието на
    to feast one's EYEs on любувам се на, наслаждавам се на
    to make EYEs at, to cast/make sheep's EYEs at гледам влюбено
    under someone's EYE (s) под зоркото око/под вниманието/грижите на някого
    to be all EYEs целият съм слух и зрение, не мога да си откъсна очите
    to keep an EYE/one's EYE on следя, наблюдавам
    to keep/have one's EYEs/both EYEs open отварям си очите, нащрек съм
    in someone's EYEs в очите/по преценката на някого
    in the EYE of the law в очите на закона, пред закона
    to have an EYE for имам усет/вярно око за, разбирам от
    to have an EYE for a pretty girl стар мераклия съм
    3. бот. кълн, око (на картоф и пр.)
    4. петелка
    hook and EYE мъжко и женско копче
    5. ухо (на игла)
    6. клуп, примка (на въже)
    7. обектив, леща (на фотоапарат), око, отвор
    8. център на мишена (и bull's EYE)
    9. sl. детектив
    10. око (на паунова опашка)
    11. зона на затишие в центъра на циклон
    12. рад. магическо око
    all my EYE (and Betty Martin) глупости, дрън-дрън (ярина)
    EYE s left/right! воен. глави наляво/надясно! in the/in one's mind's EYE мислено, във въображението
    in the EYE of the wind срещу вятъра
    one in the EYE разг. удар в окото, прен. удар, разочарование, срязване, рязък отказ
    to do in the EYE разг. измамвам, подхлъзвам, мятам
    with an EYE to заради, с надежда да, с оглед на
    mу EYE! ами! как не! up to the EYEs потънал до уши/гуша, погълнат (in)
    to see EYE to EYE with someone на същото мнение съм с някого, разбирам се с някого
    to wipe someone's EYE надхитрям/изпреварвам някого, смачквам някому фасона
    if you had half an EYE ако не беше толкова глупав, ако беше поне малко наблюдателен
    to see something with half an EYE веднага забелязвам/разбирам нещо
    II. v гледам, поглеждам, наблюдавам, разглеждам
    * * *
    {ai} n 1. око; under my (very) eyes пред очите ми, в мое присъствие(2) {ai} v гледам, поглеждам; наблюдавам; разглеждам.
    * * *
    ухо; око; петелка; очен;
    * * *
    1. 1 зона на затишие в центъра на циклон 2. 1 рад. магическо око 3. all my eye (and betty martin) глупости, дрън-дрън (ярина) 4. eye s left/right! воен. глави наляво/надясно! in the/in one's mind's eye мислено, във въображението 5. hook and eye мъжко и женско копче 6. i. око 7. if you had half an eye ако не беше толкова глупав, ако беше поне малко наблюдателен 8. ii. v гледам, поглеждам, наблюдавам, разглеждам 9. in someone's eyes в очите/по преценката на някого 10. in the eye of the law в очите на закона, пред закона 11. in the eye of the wind срещу вятъра 12. mу eye! ами! как не! up to the eyes потънал до уши/гуша, погълнат (in) 13. one in the eye разг. удар в окото, прен. удар, разочарование, срязване, рязък отказ 14. sl. детектив 15. to be all eyes целият съм слух и зрение, не мога да си откъсна очите 16. to catch someone's eye хващам погледа на, привличам вниманието на 17. to do in the eye разг. измамвам, подхлъзвам, мятам 18. to feast one's eyes on любувам се на, наслаждавам се на 19. to have an eye for a pretty girl стар мераклия съм 20. to have an eye for имам усет/вярно око за, разбирам от 21. to keep an eye/one's eye on следя, наблюдавам 22. to keep/have one's eyes/both eyes open отварям си очите, нащрек съм 23. to look with half an eye гледам под око 24. to make eyes at, to cast/make sheep's eyes at гледам влюбено 25. to run o/s eyes over/through поглеждам, преглеждам, хвърлям бегъл поглед на 26. to see eye to eye with someone на същото мнение съм с някого, разбирам се с някого 27. to see something with half an eye веднага забелязвам/разбирам нещо 28. to set/clap eyes on виждам, съзирам 29. to wipe someone's eye надхитрям/изпреварвам някого, смачквам някому фасона 30. under my (very) eyes пред очите ми, в мое присъствие, под мое наблюдение 31. under someone's eye (s) под зоркото око/под вниманието/грижите на някого 32. with an eye to заради, с надежда да, с оглед на 33. бот. кълн, око (на картоф и пр.) 34. клуп, примка (на въже) 35. обектив, леща (на фотоапарат), око, отвор 36. око (на паунова опашка) 37. петелка 38. прен. око, очи, поглед, усет, преценка 39. ухо (на игла) 40. център на мишена (и bull's eye)
    * * *
    eye [ai] I. n 1. око; swimming \eyes очи, пълни със сълзи; saucer \eyes кръгли очи; to cry o.'s \eyes out плача горчиво, изплаквам си очите; green \eyes прен. завист; camera \eye отлична зрителна памет; with the naked \eye с просто око; the apple of the \eye зеницата на окото (и прен.); to lose an \eye ослепявам с едното око; to have sharp ( weak) \eyes имам силни (слаби) очи (зрение); a black \eye насинено от удар око; to close o.'s \eyes евфем. умирам; to shut ( close) o.'s \eyes to затварям си очите за, правя се, че не забелязвам; to get ( have) o.' s eye ( well) in ориентирам се бързо, преценявам точно разстоянието и посоката; to open s.o.'s \eyes (to) прен. отварям очите на някого; to pore o.'s \eyes out развалям си зрението, преуморявам си очите (от много четене); the scales fell from his \eyes отвориха му се очите, перде падна от очите му; прогледна; to cock o.'s \eye повдигам вежди, гледам иронично; \eyes down! играта започва! (при бинго); 2. ( поглед); to collect \eyes събирам погледите, привличам вниманието; to put o.'s \eyes together затварям очи, заспивам; to set ( clap, cast) \eyes on гледам, виждам, съзирам; to run o.'s \eyes over ( through) поглеждам; хвърлям бърз поглед; преглеждам набързо; to look with half an \eye гледам под око; to catch s.o.'s \eye хващам погледа на; привличам погледа, вниманието на; to give s.o. the beady ( fish) \eye гледам някого накриво, гледам с неодобрение на някого; to feast o.'s \eyes on наслаждавам се, любувам се; to cast ( make) sheep's \eyes гледам влюбено; sheep's \eyes влюбени погледи; to make \eyes at хвърлям погледи (към момиче), старая се да привлека вниманието (на момиче); under ( before, in front of) o.'s \eye(s) под зоркото око, под вниманието (наблюдението, грижите) на; to have o.'s \eye on гледам одобрително, следя с одобрение; to be all \eyes отварям си очите на четири, гледам много внимателно; to keep o.'s (an) \eye on наблюдавам, следя; to keep ( have) o.'s ( both) \eyes open ( skinned, peeled) нащрек съм; to see \eye to \eye съгласявам се, разбирам се, намирам общ език (с); up to o.'s \eyes in затънал до гуша в; \eye of ( the) day слънцето; \eyes on stalks очи, изблещени от почуда (за човек); \eyes left ( right)! глави наляво (надясно)!; to get o.'s \eye in ставам специалист; "ошлайфвам се", започвам да разбирам от нещо; to be a gleam ( glint) in s.o.'s \eyes засега съм само замисъл (идея); to keep o.'s \eye on the ball разг. внимавам, час съм", следя развитието на нещата; to take o.'s \eyes off the ball не внимавам, отклонявам вниманието си, "не съм в час"; to be in ( come, get into) the public \eye ставам център на внимание, привличам вниманието на широката общественост; to hit a person in the \eye разг. очебийно е, очевадно е; in the mind's \eye мислено; in the \eye of the wind ( storm, hurricane, tornado) срещу вятъра, срещу течението (и прен.); one in the \eye разг. удар в окото, прен. удар; срязване; in the \eye of the law пред закона; with an \eye to с оглед на, заради; not to bat an \eye не ми мига окото; не ми пука; пет пари не давам; I would give my \eye teeth for (it) какво ли не бих дал за; всичко бих дал за; oh my \eye! охо! ами! как не! виж ми бялото на окото! to have an \eye for 1) имам вярно (точно) око; 2) имам склонност; 3) хвърлям око на; to do s.o. in the \eye надхитрявам, измамвам, изигравам някого; to wipe s.o.'s \eye sl слагам някого в джоба си, надминавам го; damn your \eyes! вулг. върви по дяволите! дявол да те вземе!; \eye to \eye директно, направо, лице в лице; 3. бот. израстък (око) на картоф; 4. петелка; hook and \eye мъжко и женско копче; 5. уши (на игла); 6. клуп, примка (на края на въже); 7. стъкло на очила; 8. ам. sl шпионин; съгледвач; 9. център на мишена (= bull's \eye); 10. око (на паунова опашка); 11. око, област с ниско налягане в центъра на ураган; II. v гледам, поглеждам; разглеждам; наблюдавам.

    English-Bulgarian dictionary > eye

  • 4 tit

    {tit}
    I. 1. синигер
    2. ост. конче
    3. ост. девойче
    II. n TIT for tat око за око, зъб за зъб, каквото повикало, такова се обадило
    III. n sl. безволев глупак
    * * *
    {tit} n 1. синигер; 2. ост. конче; З. ост. девойче.(2) {tit} n: tit for tat око за око, зъб за зъб; каквото повикало, {3} {tit} n sl. безволев глупак.
    * * *
    I n синигер;II n TIT for tat каквото повикало, такова се отзовало;III n sl цица, женска гръд;tit; n 1. синигер; 2. ост. конче; З. ост. девойче.;{2};{tit} n: tit for tat око за око, зъб
    * * *
    1. i. синигер 2. ii. n tit for tat око за око, зъб за зъб, каквото повикало, такова се обадило 3. iii. n sl. безволев глупак 4. ост. девойче 5. ост. конче
    * * *
    tit I. n 1. зоол. синигер Parus; 2. разг. цица, цицка; 3. ост. момиче, девойче, мома; 4. ост. конче; 5. тех. издатина; шийка; II. tit n: \tit for tat око за око, зъб за зъб; каквото повикало, такова се обадило; to give \tit for tat отплащам (се), връщам го тъпкано, отвръщам си; III. tit n разг. тъпак, тъпунгер, идиот.

    English-Bulgarian dictionary > tit

  • 5 measure

    {'meʒə}
    I. 1. мярка, мяра, размери, количество, единица, уред за мерене (сантиметър и пр.)
    MEASURE of capacity мярка за вместимост
    MEASURE of weight мярка за тежина
    dry MEASURE крина, мярка за житни храни
    liquid MEASURE мярка за точности
    long/linear MEASURE, MEASURE of length мярка за дължина
    solid/cubic MEASURE мярка за обем
    full/good MEASURE колкото трябва
    short MEASURE по-малко, отколкото трябва, ексик
    good MEASURE в повече, артък
    above/beyond (all) MEASURE прекалено, прекомерно, без мярка
    in a/some MEASURE до известна степен, донякъде
    in a great/large MEASURE до голяма степен
    within MEASURE с мярка, умерено
    without MEASURE без мяра, неограничено
    to keep/observe MEASURE сдържан съм, имам чувство за мярка
    to set MEASUREs to определям границите на, ограничавам
    2. мярка, размери
    to take someone's MEASURE вземам мярка на някого, прен. схващам слабостите на/разбирам колко (пари) струва някой
    made to MEASURE направен/ушит и пр. по мярка/поръчка
    3. мярка, мерило, критерий, мащаб
    to give the MEASURE of давам (вярна) представа за
    to be the MEASURE of мерило/критерий съм за
    4. мярка, мероприятие, закон, постановление
    5. мат. делител
    6. проз. ритъм, стъпка, размер
    7. муз. такт
    8. ост. танц
    9. рl геол. пласт, прослойки
    MEASURE for MEASURE око за око, зъб за зъб, мяра за мяра
    for good MEASURE като прибавка (от мен), прен. на това отгоре
    II. 1. меря, измервам
    2. вземам мярка на (for)
    to be MEASUREd for вземат ми мярка за
    3. мярката ми е, размерите ми са
    4. оценявам, преценявам
    5. прен. меря, премервам
    to MEASURE someone with one's eye изглеждам някого, премервам някого с поглед
    6. отмервам, раздавам
    разпределям (to)
    7. поет. изминавам, прекосявам, преброждам
    measure off/out меря, отмервам, измервам (необходимо количество)
    measure up премервам (и прен.), отговарям на стандарт/изискване
    мога да се сравнявам/достигна (to с, до)
    to MEASURE up to отговарям на (изисквания, очаквания и пр.), оправдавам (надежди)
    to MEASURE up to one's task задачата е по силите/възможностите ми
    * * *
    {'me(c)ъ} n 1. мярка, мяра; размери, количество, единица; уре(2) {'me(c)ъ} v 1. меря, измервам; 2. вземам мярка на (for);
    * * *
    такт; ритъм; отмервам; оценявам; прекосявам; премервам; преброждам; раздавам; делител; единица; закон; изминавам; критерий; количествo;
    * * *
    1. above/beyond (all) measure прекалено, прекомерно, без мярка 2. dry measure крина, мярка за житни храни 3. for good measure като прибавка (от мен), прен. на това отгоре 4. full/good measure колкото трябва 5. good measure в повече, артък 6. i. мярка, мяра, размери, количество, единица, уред за мерене (сантиметър и пр.) 7. ii. меря, измервам 8. in a great/large measure до голяма степен 9. in a/some measure до известна степен, донякъде 10. liquid measure мярка за точности 11. long/linear measure, measure of length мярка за дължина 12. made to measure направен/ушит и пр. по мярка/поръчка 13. measure for measure око за око, зъб за зъб, мяра за мяра 14. measure of capacity мярка за вместимост 15. measure of weight мярка за тежина 16. measure off/out меря, отмервам, измервам (необходимо количество) 17. measure up премервам (и прен.), отговарям на стандарт/изискване 18. short measure по-малко, отколкото трябва, ексик 19. solid/cubic measure мярка за обем 20. to be measured for вземат ми мярка за 21. to be the measure of мерило/критерий съм за 22. to give the measure of давам (вярна) представа за 23. to keep/observe measure сдържан съм, имам чувство за мярка 24. to measure someone with one's eye изглеждам някого, премервам някого с поглед 25. to measure up to one's task задачата е по силите/възможностите ми 26. to measure up to отговарям на (изисквания, очаквания и пр.), оправдавам (надежди) 27. to set measures to определям границите на, ограничавам 28. to take someone's measure вземам мярка на някого, прен. схващам слабостите на/разбирам колко (пари) струва някой 29. within measure с мярка, умерено 30. without measure без мяра, неограничено 31. вземам мярка на (for) 32. мат. делител 33. мога да се сравнявам/достигна (to с, до) 34. муз. такт 35. мярка, мерило, критерий, мащаб 36. мярка, мероприятие, закон, постановление 37. мярка, размери 38. мярката ми е, размерите ми са 39. ост. танц 40. отмервам, раздавам 41. оценявам, преценявам 42. поет. изминавам, прекосявам, преброждам 43. прен. меря, премервам 44. проз. ритъм, стъпка, размер 45. рl геол. пласт, прослойки 46. разпределям (to)
    * * *
    measure[meʒə] I. n 1. мяра, мярка, размери, количество, единица, уред за мерене; \measure of capacity мярка за обем (вместимост); \measure of wieght мярка за тежина; dry \measure ост. крина, мярка за житни храни; liquid \measure мярка за течности; long ( linear) \measure, \measure of length мярка за дължина; square \measure мярка за повърхност; solid ( cubic) \measure мярка за обем; full ( good) \measure колкото трябва; heaped up \measure с връх; short \measure по-малко, отколкото трябва, с недостиг, ексик; above ( beyond) ( all) \measure прекалено, прекомерно, без мярка; in a ( some) \measure до известна степен, донякъде; in a great ( large) \measure до голяма степен; to keep ( observe) \measure сдържан съм, имам чувство за мярка; to know no \measure не зная мярка; to set \measures to ограничавам, поставям предел на; 2. мярка, размери; made to \measure по мярка (поръчка) (за дрехи и под.); to take the \measure of вземам мярка на; прен. схващам слабостите на, преценявам, разбирам колко (пари) струва; 3. мярка, мерило, критерий, мащаб; to give the \measure of давам (вярна) представа за; 4. мярка, мероприятие; закон, постановление; to take \measures вземам мерки ( for, against); austerity \measures режим на икономии; 5. мат. делител; greatest common \measure общ най-голям делител; 6. ритъм, стихотворна стъпка (размер); 7. муз. такт; 8. ост. танц; to tread a \measure танцувам бавен танц; 9. pl геол. пластове; \measure for \measure око за око, зъб за зъб; to fill up the \measure of преминавам мярката, границата на, препълвам чашата на, довършвам; to give good \measure меря артък; отплащам се напълно на; II. v 1. меря, измервам; to \measure by a yardstick меря с аршин; to \measure o.'s length прен. просвам се на земята; 2. вземам мярка на ( for); to be \measured for взема ми се мярка за; to \measure with o.'s eye измервам с поглед (на окомер); 3. мярката ми е, размерите ми са; it \measures 3 feet by 4 feet мярката му е 3 фута на 4; 4. оценявам, преценявам; 5. премервам; to \measure o.'s strength премервам силите си ( with, against); to \measure swords кръстосваме си шпагите; премерваме си силите, състезавам се ( with); to \measure o.'s words меря (претеглям) думите си; 6. отмервам, раздавам, разпределям (to); 7. поет. изминавам, прекосявам, преброждам; to \measure another's corn by o.'s own bushel меря със свой аршин; to \measure noses блъсваме се един в друг; \measure thrice and cut once седем пъти мери, един път режи;

    English-Bulgarian dictionary > measure

  • 6 blind

    {blaind}
    I. 1. сляп
    BLIND in/of one eye сляп с едното око
    the BLIND слепите
    to be struck BLIND ослепявам
    (as) BLIND as a bat/bectle/mole съвсем сляп (и прен.), the BLIND leading the BLIND един слепец води друг, прен. един невежа учи друг
    2. сляп. незабелязващ нищо, неоценяващ
    нечувствителен, безчувствен (to към, за)
    to turn a BLIND eye to правя се, че не виждам/не забелязвам, затварям си очите (за нещо)
    3. несведущ, неосведомен, предубеден
    4. необмислен, безразсъден
    5. сляп, задънен (за улица)
    6. покрит. скрит. прикрит
    BLIND turning труднозабележим завой/отклонение/пътека
    7. зазидан (за врата, прозорец)
    8. ав. сляп (за пилотаж)
    9. разг. пиян (и BLIND drunk)
    BLIND to the world мъртво/къоркютюк пиян
    II. 1. ослепявам, правя да ослепее
    2. заслепявам, заблуждавам, правя сляп за
    3. sl, карам (кола и пр.) слепешката/невнимателно
    4. to BLIND oneself затварям си очите (to за)
    III. 1. сляпо, безразсъдно
    2. без посока
    to go at something BLIND хвърлям се в нещо слепешката/без да мисля
    to fly BLIND ав. летя сляпо/по прибори
    to fire BLIND стрелям напосоки/безразборно
    IV. 1. транспарант
    2. наочник
    3. маскировка, прикритие, параван
    4. претекст
    5. скара/мрежа пред радиатор и пр
    6. ам. скривалище
    * * *
    {blaind} a 1. сляп; blind in/of one eye сляп с едното око; the blind сл(2) v 1. ослепявам, правя да ослепее; 2. заслепявам, заблужд{3} adv 1. сляпо, безразсъдно: 2. без посока: to go at s.th.{4} n 1. транспарант: 2. наочник: 3. маскировка, прикритие,
    * * *
    сляп; сляпо; транспарант; параван; блиндирам; заслепявам; заслепен; задънен;
    * * *
    1. (as) blind as a bat/bectle/mole съвсем сляп (и прен.), the blind leading the blind един слепец води друг, прен. един невежа учи друг 2. blind in/of one eye сляп с едното око 3. blind to the world мъртво/къоркютюк пиян 4. blind turning труднозабележим завой/отклонение/пътека 5. i. сляп 6. ii. ослепявам, правя да ослепее 7. iii. сляпо, безразсъдно 8. iv. транспарант 9. sl, карам (кола и пр.) слепешката/невнимателно 10. the blind слепите 11. to be struck blind ослепявам 12. to blind oneself затварям си очите (to за) 13. to fire blind стрелям напосоки/безразборно 14. to fly blind ав. летя сляпо/по прибори 15. to go at something blind хвърлям се в нещо слепешката/без да мисля 16. to turn a blind eye to правя се, че не виждам/не забелязвам, затварям си очите (за нещо) 17. ав. сляп (за пилотаж) 18. ам. скривалище 19. без посока 20. зазидан (за врата, прозорец) 21. заслепявам, заблуждавам, правя сляп за 22. маскировка, прикритие, параван 23. наочник 24. необмислен, безразсъден 25. несведущ, неосведомен, предубеден 26. нечувствителен, безчувствен (to към, за) 27. покрит. скрит. прикрит 28. претекст 29. разг. пиян (и blind drunk) 30. скара/мрежа пред радиатор и пр 31. сляп, задънен (за улица) 32. сляп. незабелязващ нищо, неоценяващ
    * * *
    blind [blaind] I. adj 1. сляп, беззрачен, разг. кьорав; \blind in (of) one eye сляп с едното око; to be struck \blind ослепявам; stone\blind съвсем сляп; (as) \blind as a bat ( beetle, mole) съвсем сляп (и прен.); a \blind spot 1) слабо място; 2) място, което остава извън полезрението; the \blind leading the \blind един слепец води другия, един невежа учи друг; in the country of the \blind the one-eyed man is king между слепците и едноокият е цар; 2. сляп (прен.), необмислен, безразсъден; който не вижда, не забелязва; ненаблюдателен; нечувствителен, прен. доверчив, лековерен, наивен (to към, за); \blind rage сляпа, безумна ярост; a \blind decision безразсъдно решение; \blind guessing отгатване, налучкване, усещане, предчувствие; to turn a \blind eye to s.th. правя се, че не виждам (не забелязвам) нещо; правя си оглушки; to be \blind to the future не мисля за бъдещето, не правя сметка за бъдещето; \blind to beauty нечувствителен към красотата; to try to get on s.o.'s \blind side мъча се да използвам слабото място на някого; 3. сляп, задънен, без изход (за улица); зазидан (за прозорец, врата); 4. ав. без посока; \blind flying летене при лоша видимост (по уреди); 5. разг. пиян; \blind drunk, \blind to the world кьоркютук пиян, мъртво пиян; II. v 1. правя да ослепее, ослепявам; a \blinded ex-service man слепец от войните; 2. заслепявам; заблуждавам, измамвам, подвеждам, разг. хвърлям прах в очите; \blinded by s.o.'s beauty заслепен от красотата на някого; to \blind s.o. to s.th. правя някого да не вижда нещо; 3. връзвам очите на; 4. строит. засипвам с пясък; 5. воен. блиндирам; 6. разг. to \blind along карам с бясна скорост; 7. sl англ. псувам, ругая (особ. в effing and \blinding); III. adv сляпо, безразсъдно; без посока; to go at a thing \blind хвърлям се в (залавям се за нещо, без да обмисля); to swear \blind кълна се в майка си и баща си; to fly \blind 1) ав. летя по уреди; 2) движа се наслуки, напипвам пътя си. IV n 1. транспарант; жалузи; roller-\blind транспарант; Venetian-\blind, shutter-\blind жалузи; 2. наочник; 3. маска, прикритие, параван; 4. прикритие, закритие, подслон, прибежище.

    English-Bulgarian dictionary > blind

  • 7 disfavour

    {dis'feivə}
    I. 1. немилост
    to be in DISFAVOUR with someone в немилост съм пред/гледан съм зле от някого
    2. неодобрение
    II. v не одобрявам, гледам с лошо око на
    * * *
    {dis'feivъ} n 1. немилост; to be in disfavour with s.o. в немилост (2) {dis'feivъ} v не одобрявам, гледам с лошо око на.
    * * *
    немилост; неодобрение;
    * * *
    1. i. немилост 2. ii. v не одобрявам, гледам с лошо око на 3. to be in disfavour with someone в немилост съм пред/гледан съм зле от някого 4. неодобрение
    * * *
    disfavour[dis´feivə] I. n 1. немилост; to be in \disfavour with s.o., to incur s.o.'s \disfavour гледан съм зле от някого; 2. неодобрение (of); II. v не одобрявам, гледам с лошо око на.

    English-Bulgarian dictionary > disfavour

  • 8 gouge

    {gaudʒ}
    I. 1. шлосерско длето, кръстат секач
    2. дълбане, издълбаване
    3. жлеб, издълбан отвор
    4. разг. измама, измамник
    5. ам. изнудване
    II. 1. издълбавам, правя жлеб
    2. изваждам (око) (обик. с out)
    3. разг. мамя, измамвам
    4. ам. разг. изнудвам
    * * *
    {gauj} n 1. шлосерско длето; кръстат секач; 2. дълбане, издъ(2) {gauj} v 1. издълбавам, правя жлеб; 2. изваждам (око) (о
    * * *
    дълбане; жлеб; издълбаване;
    * * *
    1. i. шлосерско длето, кръстат секач 2. ii. издълбавам, правя жлеб 3. ам. изнудване 4. ам. разг. изнудвам 5. дълбане, издълбаване 6. жлеб, издълбан отвор 7. изваждам (око) (обик. с out) 8. разг. измама, измамник 9. разг. мамя, измамвам
    * * *
    gouge[gaudʒ] I. n 1. полукръгло длето; кръстат секач; 2. дълбане, издълбаване; 3. жлеб; издълбан отвор; 4. мин. запълване на пукнатини (празнини) в скали; 5. ам. разг. измама; измамник; II. v 1. правя жлеб, издълбавам; изваждам (око и пр.) (обикн. c out); 2. ам. разг. мамя, измамвам; измъквам.

    English-Bulgarian dictionary > gouge

  • 9 herb Paris

    {'hə:b'pæris}
    n бот. кръстач, вранско око (Paris quadrifolia)
    * * *
    {'hъ:b'paris} n бот. кръстач, вранско око (Paris quadrifol
    * * *
    n бот. кръстач, вранско око (paris quadrifolia)
    * * *
    herb Paris[´hə:b´pæris] n бот. кръстач, вранско око Paris quadrifolia.

    English-Bulgarian dictionary > herb Paris

  • 10 macroscopic

    {,mækro'skɔpik}
    и макроскопичен, видим с просто око
    * * *
    {,makro'skъpik} и макроскопичен, видим с просто око.
    * * *
    видим;
    * * *
    и макроскопичен, видим с просто око
    * * *
    macroscopic[¸mækrou´skɔpik] adj макроскопичен, видим с просто око; FONT face=Times_Deutsch◊ adv macroscopically.

    English-Bulgarian dictionary > macroscopic

  • 11 orb

    {ɔ:b}
    I. 1. кълбо, сфера, глобус
    2. поет. небесно тяло
    the ORB of the day слънцето
    3. поет. око, очна ябълка
    4. златно кълбо с кръст oтгоре (наст от кралски регалии)
    5. ост. орбита, кръг
    6. обсег, обхват
    7. ост. земята
    II. 1. правя/отавам объл, заоблям (се)
    2. поет. обикалям, заобикалям, окръжавам
    3. ост. движа се, в орбита
    * * *
    {ъ:b} n 1. кълбо, сфера, глобус; 2. поет. небесно тяло; the orb of (2) {ъ:b} v 1. правя/отавам объл, заоблям (се); 2. поет. обикалям
    * * *
    район; око; окръжавам; орбита; обхват; обикалям; обсег; глобус; заоблям; заобикалям; кълбо;
    * * *
    1. i. кълбо, сфера, глобус 2. ii. правя/отавам объл, заоблям (се) 3. the orb of the day слънцето 4. златно кълбо с кръст oтгоре (наст от кралски регалии) 5. обсег, обхват 6. ост. движа се, в орбита 7. ост. земята 8. ост. орбита, кръг 9. поет. небесно тяло 10. поет. обикалям, заобикалям, окръжавам 11. поет. око, очна ябълка
    * * *
    orb[ɔ:b] I. n 1. кълбо, сфера, глобус; 2. поет. небесно тяло; the \orb of the day Слънцето; 3. поет. око, очна ябълка; 4. златно кълбо с кръст отгоре (като знак за кралско достойнство); 5. рад. орбита; кръг; 6. обсег, обхват; район; 7. ост. Земята; II. v 1. правя (ставам) объл, заоблям (се); 2. поет. обикалям, заобикалям, окръжавам; 3. движа се в орбита, кръжа.

    English-Bulgarian dictionary > orb

  • 12 ox-eye

    {'ɔksai}
    1. волско око
    2. арх. малко кръгло прозорче
    3. бот. маргаритка (Chrysanthemum leucanthemum) (и white OX-EYE)
    лайкучка (Anthemis cotula)
    чернокос (Buphthalmum)
    * * *
    {'ъksai} n 1. волско око; 2. арх. малко кръгло прозорче; 3. бо
    * * *
    1. арх. малко кръгло прозорче 2. бот. маргаритка (chrysanthemum leucanthemum) (и white ox-eye) 3. волско око 4. лайкучка (anthemis cotula) 5. чернокос (buphthalmum)
    * * *
    ox-eye[´ɔks¸ai] n 1. волско око; 2. архит. малко кръгло прозорче; 3. бот. обикновена маргаритка (и \ox-eye daisy); няколко вида полски цветя, подобни на маргаритка.

    English-Bulgarian dictionary > ox-eye

  • 13 shiner

    {'ʃainə}
    1. pl sl. пари
    2. sl. ударено/насинено око
    3. ам. вид сладководна риба (Notropis)
    * * *
    {'shainъ} n 1. pl sl. пари; 2. sl. ударено/насинено око; З. ам.
    * * *
    1. pl sl. пари 2. sl. ударено/насинено око 3. ам. вид сладководна риба (notropis)
    * * *
    shiner[´ʃainə] n sl 1. (златна) монета; 2. pl пари; 3. ам. ударено (насинено) око.

    English-Bulgarian dictionary > shiner

  • 14 talion

    {'tæliən}
    n юр. определяне на наказание на виновника по принципа зъб за зъб, око за око (lex talionis)
    * * *
    {'taliъn} n юр. определяне на наказание на виновника по принци
    * * *
    n юр. определяне на наказание на виновника по принципа зъб за зъб, око за око (lex talionis)
    * * *
    talion[´tæliən] n: the law of \talion, \talion law закон, според който дадено престъпление се наказва, като виновникът трябва да понесе това, което е направил.

    English-Bulgarian dictionary > talion

  • 15 temple

    {templ}
    I. 1. храм
    2. the TEMPLE лондонско адвокатско сдружение
    II. n анат. сляпо око, слепоочие
    III. n тех. разпънка, широкодържател, чампар (на тъкачен стан)
    * * *
    {templ} n 1. храм; 2. the T. лондонско адвокатско сдружение.(2) {templ} n анат. сляпо око, слепоочие.{3} {templ} n тех. разпънка, широкодържател, чампар (на тькаче
    * * *
    храм; слепоочие;
    * * *
    1. i. храм 2. ii. n анат. сляпо око, слепоочие 3. iii. n тех. разпънка, широкодържател, чампар (на тъкачен стан) 4. the temple лондонско адвокатско сдружение
    * * *
    temple [templ] I. n 1. храм, църква, катедрала; обител, светиня; 2. (the T.) лондонско адвокатско сдружение и сградата, в която се помещава (the Inner and the Middle T.); 3. (T.) църква на тамплиерите в Лондон; II. temple n анат. сляпо око, слепоочие; III. temple n тех. широкодържател, разпънка, чампар.

    English-Bulgarian dictionary > temple

  • 16 tiger's-eye

    {'taigəzai}
    1. минер. тигрово око (жълто-кафяв кварц)
    2. грънчарство жълто-кафява глазура
    * * *
    {'taigъzai} n 1. минер. тигрово око (жьлто-кафяв кварц);
    * * *
    1. грънчарство жълто-кафява глазура 2. минер. тигрово око (жълто-кафяв кварц)
    * * *
    tiger's-eye[´taigəz¸ai] n минер. тигрово око (жълт кварц - полускъпоценен камък).

    English-Bulgarian dictionary > tiger's-eye

  • 17 apparent

    {ə'pærənt}
    1. видим, забележим
    APPARENT to the naked eye видим с просто око
    2. очевиден, явен, несъмнен
    3. астр. истински
    APPARENT noon истинско пладне
    APPARENT time истинско слънчево/звездно време
    4. предполагаем (за причина и пр.)
    5. привиден, външен
    * * *
    {ъ'parъnt} а 1. видим, забележим; apparent to the naked eye видим с
    * * *
    явен; очевиден; привиден; забележим; несъмнен;
    * * *
    1. apparent noon истинско пладне 2. apparent time истинско слънчево/звездно време 3. apparent to the naked eye видим с просто око 4. астр. истински 5. видим, забележим 6. очевиден, явен, несъмнен 7. предполагаем (за причина и пр.) 8. привиден, външен
    * * *
    apparent[ə´pærənt] adj 1. видим, забележим; \apparent to the naked eye видим с просто око; 2. очевиден, явен, несъмнен, heir \apparent пряк наследник; \apparent noon истинско пладне; \apparent horizon видим хоризонт; 3. който прилича на нещо, изглежда като нещо, his \apparent coldness is mere shyness държанието му изглежда студено, а всъщност той просто се притеснява.

    English-Bulgarian dictionary > apparent

  • 18 eyespot

    {'aispɔt}
    1. биол. пигментово петно (рудиментарен сетивен орган)
    2. око (на паунова опашка)
    * * *
    {'aispъt} n 1. биол. пигментово петно (рудиментарен сетивен о
    * * *
    1. биол. пигментово петно (рудиментарен сетивен орган) 2. око (на паунова опашка)
    * * *
    eyespot[´ais¸pɔt] n 1. биол. пигментно петно (сетивен орган); 2. око (на паунова опашка и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > eyespot

  • 19 focalize

    {'foukəlaiz}
    1. фокусирам, събирам във/нагласявам на фокус
    2. нагласявам, нагаждам (леща, око)
    3. мед. ограничавам (се) (за инфекция)
    * * *
    {'foukъlaiz} v 1. фокусирам, събирам във/нагласявам на фокус
    * * *
    1. мед. ограничавам (се) (за инфекция) 2. нагласявам, нагаждам (леща, око) 3. фокусирам, събирам във/нагласявам на фокус
    * * *
    focalize[´foukə¸laiz] v 1. събирам (нагласявам) на, във фокус; 2. акомодирам ( око); 3. мед. ограничавам (се) ( инфекция).

    English-Bulgarian dictionary > focalize

  • 20 glue

    {glu:}
    I. n туткал, лепило, клей
    II. 1. лепя, залепвам (to, on), слепвам
    2. прен.
    to be GLUEd to someone /something не се отделям от някого/нещо
    to have/keep one's eyes GLUEd to the TV screen не откъсвам очи от телевизора
    to hive one's eye/ear GLUEd to the keyhole долепил съм око/ухо до ключалката
    * * *
    {glu:} n туткал; лепило; клей.(2) {glu:} v 1. лепя, залепвам (to, on); слепвам; 2. прен.: to b
    * * *
    залепвам; лепило; клей; лепя;
    * * *
    1. i. n туткал, лепило, клей 2. ii. лепя, залепвам (to, on), слепвам 3. to be glued to someone /something не се отделям от някого/нещо 4. to have/keep one's eyes glued to the tv screen не откъсвам очи от телевизора 5. to hive one's eye/ear glued to the keyhole долепил съм око/ухо до ключалката 6. прен
    * * *
    glue [glu:] I. n туткал; лепило; клей; to stick like \glue to не се отделям от, лепнал съм се за, постоянно преследвам; II. v 1. намазвам с лепило (туткал, клей); 2. лепя, залепвам (to, on); to \glue up a broken object залепвам нещо счупено; to remain \glued to s.o. не се отделям от някого; to have o.'s eyes \glued on s.o. не отделям поглед от някого; to have o.'s eye ( ear) \glued to the keyhole долепил съм око (ухо) до ключалката.

    English-Bulgarian dictionary > glue

См. также в других словарях:

  • ОКО — ср., татар. вес в три фунта. Виноград на базаре по три копейки за око. II. ОКО ср. очи и очеса мн. глаз. В Чердыни, Сольвочегодске, поныне (1823) слышно двойственное очима, рукама, ногама: это память древнейших новгородских переселенцев. См.… …   Толковый словарь Даля

  • ОКО — ср., татар. вес в три фунта. Виноград на базаре по три копейки за око. II. ОКО ср. очи и очеса мн. глаз. В Чердыни, Сольвочегодске, поныне (1823) слышно двойственное очима, рукама, ногама: это память древнейших новгородских переселенцев. См.… …   Толковый словарь Даля

  • Око за око (фильм — Око за око (фильм, 1981) У этого термина существуют и другие значения, см. Око за око. Око за око An Eye For An Eye …   Википедия

  • окоём — окоём, окоёмы, окоёма, окоёмов, окоёму, окоёмам, окоём, окоёмы, окоёмом, окоёмами, окоёме, окоёмах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Око за око (фильм, 1995) — Око за око An Eye For An Eye Жанр триллер Режиссёр Джон Шлезингер В главных ролях Сэлли Филд …   Википедия

  • Око за око — Око за око: Принцип талиона («око за око, зуб за зуб») Око за око (фильм, 1981) Око за око (фильм, 1996)  американский кинофильм 1996 года, режиссёр Джон Шлезингер. Око за око (фильм, 2010)  российский кинофильм 2010 года, режиссер… …   Википедия

  • Око за око (фильм, 1996) — Око за око An Eye For An Eye …   Википедия

  • око за око — припомнить, сквитаться, посчитаться, отплатить, расквитаться, рассчитаться, око за око, зуб за зуб, расплатиться, расчеться, невестке в отместку, отплатить той же монетой, поквитаться, отомстить, кровью за кровь Словарь русских синонимов. око за… …   Словарь синонимов

  • ОКО — ОКО, ока, мн. очи, очей и (старин. редк.) Очеса, очес, ср. (книжн. поэт., ритор. устар. и нар. поэт.). Глаз. «Он потупил грозны очи.» Пушкин. «У них одно духовное око, один слух, один ум, одна душа.» Гончаров. «В очах не раз мелькали слезы.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • Око дьявола (фильм) — Око дьявола Djävulens öga Жанр комедия драма …   Википедия

  • Око Ра — с извивающимися вокруг него кобрами в коронах Верхнего и Нижнего Египта. Око Ра (Глаз Ра)  представляло собою женский аналог бога солнца …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»