-
21 fashion
ˈfæʃən
1. сущ.
1) а) форма, очертания;
покрой( об одежде) Syn: cut, kind б) уст. сорт, вид, разновидность Syn: kind, sort
2) а) манера( поведения, держать себя) She behaved in a strange fashion. ≈ Она вела себя очень странно. after a fashion, in a fashion ≈ некоторым образом, до известной степени;
кое-как Syn: manner б) способ действия, организации процесса in an orderly fashion ≈ регулярно, методично, систематически Syn: method
3) мода, стиль to set a fashion ≈ устанавливать моду to come into fashion ≈ входить в моду to go out of fashion ≈ выходить из моды current fashion(s) ≈ нынешняя мода the latest fashion(s) ≈ последняя мода in fashion ≈ в моде Big hats are no longer in fashion. ≈ Большие шляпы уже не в моде. fashion show man of fashion high fashion out of fashion Syn: vogue
2. гл.
1) а) придавать форму( into, to), создавать б) тех. формовать, фасонировать Syn: mould II в) изменяться, превращаться Syn: alter, transform
2) редк. а) приспосабливать (to) We can fashion the dress to your figure. ≈ Мы пошьем платье специально на вас. б) подходить (чему/кому-л.) ;
соответствовать (чему/кому-л.) This music is not fashioned to my taste. ≈ Их музыка мне не по вкусу. Syn: fit, adapt образ;
манера, вид - he behaved in a strange * он странно вел себя - I don't like the * of his speech мне не нравится его манера говорить - in one's own * по-своему - he will certainly do it in his own * он обязательно сделает это по-своему - the grain was threshed after the old * зерно молотили по-старому - after /in/ a * некоторым образом, до некоторой степени, немного, не очень хорошо - he was tall, athletic and after a * handsome это был высокий, атлетически сложенный и по-своему красивый человек - he plays tennis after a * он немного играет в теннис - after the * of в чьей-л. манере - a novel after the * of Maugham роман в манере /в духе/ Моэма фасон;
покрой;
форма - the two cups are made after the same * обе чашки одинаковой формы - the * of a dress фасон платья - the little box was made after the * of the Japanese lacquered boxes коробочка была сделана по образцу японских лакированных шкатулок мода - to keep up with the latest *s следовать последней моде - to be in the * следовать моде - dressed in the height of * одетый по последней моде - he was dressed in the Eastern * он был одет на восточный манер - to be the *, to be in * быть в моде - this writer was in * at the beginning of the century этот писатель был в моде в начале века - to bring into * вводить в моду - to be out of * быть не в моде - to go out of * выходить из моды - to lead the * быть законодателем мод - * queen законодательница мод (the *) фешенебельное общество, высший свет - the restaurant was crowded with men and women of * ресторан был переполнен светской публикой в грам. знач. прил.: фасонный;
модный - * parts( техническое) фасонные части - * paper модный журнал > to make * (шотландское) делать вид, притворяться > he only put a bit on the plate to make * он только для вида положил кусочек на тарелку придавать вид, форму;
выделывать - they * boats out of tree-trunks они выдалбливают лодки из стволов деревьев - to * a vase from clay вылепить сосуд из глины (техническое) фасонировать, моделировать( редкое) приспосабливать - to * a lamp out of an old churn сделать из старой маслобойки лампу after (или in) a ~ кое-как;
after the fashion( of smth.) по образцу (чего-л.) ;
in one's own fashion по-своему after (или in) a ~ некоторым образом, до известной степени after (или in) a ~ кое-как;
after the fashion (of smth.) по образцу (чего-л.) ;
in one's own fashion по-своему ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде to bring into ~ вводить в моду;
dressed in the height of fashion одетый по последней моде to bring into ~ вводить в моду;
dressed in the height of fashion одетый по последней моде height: height верх, высшая степень( чего-л.) ;
высоты (знаний и т. п.) ;
in the height (of smth.) в разгаре (чего-л.) ;
dressed in the height of fashion одетый по последней моде fashion образ, манера ~ придавать вид, форму (into, to) ;
тех. формовать, фасонировать, моделировать;
to fashion a vase from clay лепить сосуд из глины ~ редк. приспосабливать (to) ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде ~ фасон, покрой;
форма ~ придавать вид, форму (into, to) ;
тех. формовать, фасонировать, моделировать;
to fashion a vase from clay лепить сосуд из глины after (или in) a ~ кое-как;
after the fashion (of smth.) по образцу (чего-л.) ;
in one's own fashion по-своему a man of ~ светский человек, следующий моде;
out of fashion вышедший из моды a man of ~ светский человек, следующий моде;
out of fashion вышедший из моды -
22 fastness
ˈfɑ:stnɪs сущ.
1) закрепленность, устойчивость, стабильность;
твердость, прочность Syn: fixedness, stability
2) а) быстрота, скорость the increased fastness of living ≈ возросший темп жизни Syn: rapidity, swiftness б) ловкость, проворность ( о качествах человека)
3) крепость, оплот, твердыня, цитадель Syn: stronghold, bulwark, fortress
4) иммунитет, сопротивляемость организма некоторым ядам прочность;
крепость;
стойкость - * to light светопрочность( о красках) крепость, твердыня, оплот, цитадель - the soldiers retired to their * солдаты отступили к своей крепости (биология) сопротивляемость организма некоторым ядам;
иммунитет быстрота, скорость легкомыслие, беспутство fastness прочность и пр. ~ крепость, твердыня, оплот, цитадель ~ прочность ~ скорость ~ сопротивляемость организма некоторым ядамБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fastness
-
23 fastness
noun1) прочность и пр.2) крепость, твердыня, оплот, цитадель3) сопротивляемость организма некоторым ядам* * *(n) беспутство; быстрота; иммунитет; крепость; легкомыслие; оплот; прочность; скорость; сопротивляемость организма некоторым ядам; стойкость; твердыня; цитадель* * *закрепленность, устойчивость, стабильность* * *[fast·ness || 'fæstnɪs /'fɑːs-] n. прочность, крепость, стойкость; твердыня, оплот, цитадель; сопротивляемость организма некоторым ядам* * *выносливостькрепостьоплоттвердыняцитадель* * *1) закрепленность, устойчивость 2) а) быстрота б) ловкость, проворность (о качествах человека) -
24 someway
adverbкаким-то образом; как-нибудь* * *1 (0) тем или иным образом2 (n) каким-либо образом; некоторым образом* * *некоторым образом, каким-то образом; как-нибудь* * *adv. как-нибудь, каким-то образом* * *преим. амер.; разг. некоторым образом, каким-то образом; как-нибудь; тем или иным образом -
25 fashion
1. n образ; манера, видafter a fashion — некоторым образом, до некоторой степени, немного, не очень хорошо
he was tall, athletic and after a fashion handsome — это был высокий, атлетически сложённый и по-своему красивый человек
after a fashion — некоторым образом; до известной степени
2. n фасон; покрой; форма3. n модаto be the fashion, to be in fashion — быть в моде
4. n фешенебельное общество, высший светthe restaurant was crowded with men and women of fashion — ресторан был переполнен светской публикой
the great world, the world of fashion — высший свет
5. n фасонный6. n модныйfashion plate — модная картинка; страничка мод
7. v придавать вид, форму; выделывать8. v тех. фасонировать, моделировать9. v редк. приспосабливатьСинонимический ряд:1. bandwagon (noun) bandwagon; chic; craze; cry; dernier cri; fad; furore; model; rage; thing; ton; vogue2. behavior (noun) behavior; behaviour; conformity; conventionality; formality; guise; style; tendency; trend3. convention (noun) convention; custom; tradition4. elite (noun) beau monde; elite; four hundred; haut monde; smart set; society5. form (noun) cast; figure; form; mold; mould; pattern; sculpture; shape6. kind (noun) brand; kind; make; sort; type7. method (noun) approach; manner; method; mode; modus; system; technique; tone; vein; way; wise8. make (verb) assemble; build; construct; contrive; create; design; erect; fabricate; forge; form; frame; make; manufacture; mold; mould; produce; put together; shape9. square (verb) acclimate; acclimatise; accommodate; adapt; adjust; conform; fit; reconcile; square; suit; tailorАнтонимический ряд:dress; eccentricity; idiosyncrasy; individuality; person; speech; work -
26 some
1. a какой-нибудь, какой-тоin some measure — в какой-то мере, до некоторой степени
2. a какой-то, некий3. a некоторые, одни; другиеsome people say that it is not difficult — некоторые говорят, что это нетрудно
4. a немало, порядочно5. a амер. сл. отличный, что надо, хоть куда6. adv приблизительно, около, примерно7. adv амер. эмоц. -усил. очень, значительноwe were beaten some — нас разделали под орех, нам поддали как следует
to some tune — на значительную сумму, в значительном размере
8. adv преим. шотл. слегка; чуть-чуть9. indef pron кое-кто, некоторые, одни; другиеsome think that it is easy — некоторые считают, что это легко
in some degree — до некоторой степени; некоторым образом
with some reserve — с некоторой оговоркой; осторожно
10. indef pron кое-что, некоторые, одни; другиеI agree with some of what you say — кое с чем из того, что вы говорите, я согласен
11. indef pron некоторое количество, немногоin a some measure — до некоторой степени; отчасти
some of these — некоторые из них; некоторые
12. indef pron несколько, немногоСинонимический ряд:1. any (adj.) any; anyone; one; unspecified2. certain (adj.) certain; few; particular; special; specific3. extraordinary (adj.) amazing; extraordinary; fascinating; remarkable; unusual4. several (adj.) divers; several; sundry; various5. nearly (other) about; all but; almost; approximately; around; as good as; just about; most; much; nearly; nigh; practically; roughly; round; roundly; rudely; say; somewhere; virtually; well-nigh6. somewhat (other) fairly; kind of; moderately; more or less; pretty; rather; ratherish; something; somewhat; sort of -
27 sort
sɔ:t
1. сущ.
1) вид, разновидность, класс, разряд, род, сорт, тип Syn: variety, quality, kind
2) а) тип человека б) характер человека
3) манера, образ, стиль after a sort in a sort
4) множество, масса, большое число Syn: multitude
5) мн.;
полигр. литеры ∙ sort of that sort of thing nothing of the sort be out of sorts
2. гл. сортировать, распределять;
разбирать, разбивать;
классифицировать The students are sorted into three ability groups. ≈ Студенты распределены по трем группам в зависимости от их способностей. I sorted the laundry. ≈ Я рассортировал белье для стирки. sort out sort over sort with Syn: organize to sort well (ill) with ≈ соответствовать (не соответствовать) (чему-л.) his actions sort ill with his professions ≈ его действия плохо вяжутся с его словами вид, род;
сорт, разновидность;
разряд, тип, класс - all *s of things, things of all *s всевозможные вещи - something of the * что-то в этом роде - nothing of the * ничего подобного - biscuits of several *s печенье нескольких сортов - all *s of calumnies всевозможные клеветнические измышления - cranks of one * or another разного рода психопаты - crimes of whatever * преступления любого вида - there is no * of reason for this для этого нет ровно никаких оснований тип человека - a good * славный малый - he's not a bad * он человек неплохой - what * of a man is he? что он за человек? - he is not my * он не в моем духе характер, натура( человека) - people of an evil * порочные люди способ, образ, манера - in some *, after a * некоторым образом;
в некотором роде;
кое-как - he gave us a translation after a * он кое-как перевел сказанное (полиграфия) литеры (гарнитуры) (компьютерное) сортировка данных - quick * быстрая сортировка - * utility программа сортировки > of a *, of *s посредственный, так себе;
кое-какой > a tennis player of *s он немного играет в теннис;
теннисист он неважный > let's consult him, he is a doctor of *s посоветуемся с ним, он что-то вроде врача > he's a poet of *s он считается поэтом > a * of нечто вроде;
почти > he is a * of a hero не него смотрят как на героя > I have a * of idea that... мне пришла в голову смутная мысль, что... > to be out of *s быть не в настроении;
чувствовать себя неважно > that's your *! правильно!;
здорово!;
вот это по-нашему! разбирать, сортировать, классифицировать (обыкн. * out, * over) - to * pencils by colours разбирать карандаши по цвету - to * out the real from the imaginary отделить действительность от фантазии - he *ed out the best apples for eating он отобрал лучшие яблоки для еды (with;
тж. * together) относить к какой-либо группе, виду, сорту - to * people together indiscriminately валить всех людей без разбору в одну кучу соотноситься - his actions * ill with his claim to be the champion of the opressed его действия плохо вяжутся с претензией на звание защитника угнетенных (with) общаться - to * with thieves связаться с жульем (разговорное) расправиться - I'll * you! я тебе покажу! after (или in) a ~ в некоторой степени after (или in) a ~ некоторым образом all sorts and conditions of men, people of every ~ and kind всевозможные люди ascending ~ сортировка по возрастанию balanced merge ~ вчт. сбалансиррованная сортировка слиянием to be out of ~s быть не в духе to be out of ~s плохо себя чувствовать ~ качество, характер;
a good sort разг. славный малый;
he's not a bad sort он парень неплохой;
the better sort разг. выдающиеся люди block ~ блочная сортировка bubble ~ пузырьковая сортировка bucket ~ блочная сортировка comparison counting ~ вчт. сортировка сравнением и подсчетом descending ~ сортировка по убыванию distribution counting ~ сортировка с подсчетом и распределением ~ качество, характер;
a good sort разг. славный малый;
he's not a bad sort он парень неплохой;
the better sort разг. выдающиеся люди ~ of разг. как бы, вроде;
he sort of hinted разг. он вроде бы намекнул;
a sort of что-то вроде;
that sort of thing тому подобное ~ качество, характер;
a good sort разг. славный малый;
he's not a bad sort он парень неплохой;
the better sort разг. выдающиеся люди he's not my ~ разг. он не в моем духе;
what sort of man is he? что он за человек? to ~ well (ill) with соответствовать (не соответствовать) (чему-л.) ;
his actions sort ill with his professions его действия плохо вяжутся с его словами ~ род, сорт, вид, разряд;
of sorts разных сортов, смешанный;
I need all sorts of things мне нужно много разных вещей ~ of разг. отчасти;
I'm sort of glad things happened the way they did я отчасти рад, что так вышло internal ~ внутренняя сортировка key ~ сортировка по ключу merge ~ сортировка слиянием nothing of the ~ ничего подобного ~ род, сорт, вид, разряд;
of sorts разных сортов, смешанный;
I need all sorts of things мне нужно много разных вещей all sorts and conditions of men, people of every ~ and kind всевозможные люди quick ~ быстрая сортировка sort вид ~ качество, характер;
a good sort разг. славный малый;
he's not a bad sort он парень неплохой;
the better sort разг. выдающиеся люди ~ класс ~ pl полигр. литеры ~ образ, манера ~ разновидность ~ разряд ~ род, сорт, вид, разряд;
of sorts разных сортов, смешанный;
I need all sorts of things мне нужно много разных вещей ~ род, сорт ~ род ~ сорт ~ сортировать;
разбирать;
классифицировать;
sort out, sort over распределять по сортам, рассортировывать ~ сортировать ~ by вчт. сортировать по ~ of разг. как бы, вроде;
he sort of hinted разг. он вроде бы намекнул;
a sort of что-то вроде;
that sort of thing тому подобное ~ of разг. как бы, вроде;
he sort of hinted разг. он вроде бы намекнул;
a sort of что-то вроде;
that sort of thing тому подобное ~ of разг. отчасти;
I'm sort of glad things happened the way they did я отчасти рад, что так вышло ~ сортировать;
разбирать;
классифицировать;
sort out, sort over распределять по сортам, рассортировывать ~ out классифицировать ~ out сортировать ~ сортировать;
разбирать;
классифицировать;
sort out, sort over распределять по сортам, рассортировывать to ~ well (ill) with соответствовать (не соответствовать) (чему-л.) ;
his actions sort ill with his professions его действия плохо вяжутся с его словами ~ of разг. как бы, вроде;
he sort of hinted разг. он вроде бы намекнул;
a sort of что-то вроде;
that sort of thing тому подобное he's not my ~ разг. он не в моем духе;
what sort of man is he? что он за человек? -
28 Moody's investment grade
сокр. MIG фин. инвестиционный уровень "Мудиз"*, рейтинг инвестиционного уровня "Мудиз"* (рейтинг, присваиваемый агентством "Мудиз" некоторым краткосрочным муниципальным ценным бумагам инвестиционного уровня, т. е. банковского качества; выделяется четыре уровня рейтинга: MIG-1 — самый лучший кредитный рейтинг, MIG-2 — высокий, MIG-3 — благоприятный, MIG-4 — приемлемый)
* * *
abbrev.: MIG Moody's investment grade рейтинг инвестиционного уровня агентства "Мудиз": рейтинг риска приемлемого для покупок инвесторами, присваиваемый агентством "Мудиз" некоторым краткосрочным муниципальным ценным бумагам в США; подразделяется на МИГ-1 (самый лучший), МИГ-2 (высокий), МИГ-3 (благоприятный), МИГ-4 (приемлемый).* * *рейтинг инвестиционного уровня, присваиваемый агентством "Мудиз инвесторз сервис"Англо-русский экономический словарь > Moody's investment grade
-
29 non-taxable income
гос. фин. необлагаемый (налогом) доход, не подлежащий налогообложению доход (доходы, при получении которых, в соответствии с налоговым законодательством, не возникает обязательства по уплате подоходного налога; напр., проценты по некоторым государственным ценным бумагам)Ant:* * *доход, не облагаемый налогом* * *доход, не облагаемый налогом в соответствии с законом, как, например, проценты, получаемые по некоторым сберегательным акциям -
30 preference of creditors
эк., юр. преимущественное право [привилегия\] кредиторов* (термин относится к ситуации, когда должник дает определенные преимущества некоторым своим кредиторам перед остальными своими кредиторами, напр., предоставляет некоторым кредиторам право первоочередного требования погашения долга либо предоставляет дополнительное обеспечение по обязательствам перед отдельными кредиторами и т. п.)See:* * *Англо-русский экономический словарь > preference of creditors
-
31 preferential treatment
1) межд. эк. преференциальный [льготный\] режим (особый льготный экономический режим, предоставленный одной страной другой стране без распространения на третьи страны; применяется в виде скидок или отмены таможенных пошлин на ввозимые товары, специального валютного режима, льготного кредитования и страхования внешнеторговых операций, предоставления финансовой и технической помощи и т. п.)See:trade agreement, preferential trade agreement, tariff preferences, preference-giving country, preference-receiving country, Generalized System of Preferences, Global System of Trade Preferences2) гос. упр. преференциальный [льготный\] режим (более благоприятный режим, предоставляемый отдельным категориям граждан, предприятий, отраслей, регионов, видов доходов и т. д.)preferential treatment for employees over age 50 — преференциальный режим для работников старше 50 лет
The tax law gives preferential treatment to some kinds of income and allows special deductions and credits for some kinds of expenses. — Этот закон о налогах предоставляет льготный режим некоторым видам дохода, а также разрешает применение специальных налоговых вычетов и кредитов по отношению к некоторым видам расходов.
* * *Англо-русский экономический словарь > preferential treatment
-
32 salvage
1. сущ.1) спасениеа) мор. (судна, команды или груза)See:б) упр. (имущества или готовой продукции в случае наводнения, пожара и т. п.)See:2) мор. компенсация за спасение (вознаграждение, выплачиваемое владельцем судна тому, кто в силу обстоятельств оказался рядом и спас судно, команду или имущество)3) мор. спасенное имущество (имущество и готовая продукция, сохранившиеся после аварии, кораблекрушения, пожара, наводнения и т. п.)See:4) страх. возмещение [выручка\] от продажи аварийного [поврежденного, пострадавшего\] имущества* (сумма, полученная страховщиком от реализации имущества, которое пострадало в результате страхового случая и от которого страхователь отказался в пользу страховщика; такие суммы вычитаются из валового убытка страховщика при расчете чистой величины убытка)Syn:See:5) эк. неликвид; отходы производства (продукция, материалы, устаревшее оборудование, отходы и т. п., не представляющие ценности для основной деятельности предприятия, но годные для вторичной переработки или продажи по сниженным ценам)6) эк. доходы от реализации неликвида [отходов производства\]2. гл.1)а) общ. спасать (напр., ситуацию)to salvage one's reputation. — спасти свою репутацию
Syn:б) мор. спасать (людей, судно, имущество и т. п. в чрезвычайных ситуациях)They salvaged what they could from the shipwreck. — Они спасли все, что могли, от гибели в кораблекрушении.
2) общ. находить применение, использовать (старое, испорченное имущество)Maybe we can salvage some spare parts from your old car. — Может, мы еще найдем применение некоторым запчастям твоей машины.
3) эк. реализовывать неликвид [отходы производства\] ( путем продажи или вторичной переработки)
* * *
вознаграждение за спасение судна или товара. -
33 tariff preferences
межд. эк. тарифные преференции [льготы\] (льготы, предоставляемые некоторым странам по всем или некоторым товарам в виде снижения ставок импортных таможенных пошлин либо в виде освобождения от обложения импортными таможенными пошлинами без обязательства распространить такой же тариф на третьи страны в соответствии с принципом режима наибольшего благоприятствования)Syn:See:customs tariff, preference-giving country, preference-receiving country, Generalized System of Preferences, Global System of Trade Preferences, African Growth and Opportunity Act, preferential treatment, most favoured nation treatment, double-column tariff, single-column tariff, multiple tariff* * * -
34 trade preferences
межд. эк. торговые преференции (льготы, предоставляемые некоторым странам по всем или некоторым товарам в виде снижения ставок или освобождения от обложения импортными таможенными пошлинами либо предоставления иных подобных льгот в торговле)Syn:See: -
35 intensity of sensations
интенсивность ощущений; степень испытываемого ощущения в связи с некоторым стимулом.* * *интенсивность ощущений; степень испытываемого ощущения в связи с некоторым стимулом.Англо-русский словарь по социологии > intensity of sensations
-
36 interpolation
n1. интерполяция; вставка между элементами упорядоченного ряда;2. нахождение промежуточных значений функции по некоторым известным её значениям;3. нарушение речи, выражающееся в вставлении несоответствующих звуков в слова или неправильных слов в фразу;4. вставка слов в текст, отсутствующих в оригинале;5. мат. интерполирование.* * *сущ.1) интерполяция; вставка между элементами упорядоченного ряда;2) нахождение промежуточных значений функции по некоторым известным её значениям;3) нарушение речи, выражающееся в вставлении несоответствующих звуков в слова или неправильных слов в фразу;4) вставка слов в текст, отсутствующих в оригинале;5) мат. интерполирование. -
37 isolation
n1. изоляция; отделение, обособление;2. социальное дистанцирование;3. в психоанализе - один из защитных механизмов, позволяющий разъединить психологические связи между некоторым импульсом и его первоначальным образом в памяти индивида;4. по К. Юнгу - чувство психологического отчуждения от других людей.* * *сущ.1) изоляция; отделение, обособление;2) социальное дистанцирование;3) в психоанализе - один из защитных механизмов, позволяющий разъединить психологические связи между некоторым импульсом и его первоначальным образом в памяти индивида;4) по К. Юнгу - чувство психологического отчуждения от других людей. -
38 mana
nмана; сверхъестественная сила, присущая некоторым людям и живым организмам.* * *сущ.мана; сверхъестественная сила, присущая некоторым людям и живым организмам. -
39 scotomization
nскотомизация; защитный механизм, позволяющий индивиду оставаться равнодушным к некоторым эмоционально тревожным ситуациям.* * *сущ.скотомизация; защитный механизм, позволяющий индивиду оставаться равнодушным к некоторым эмоционально тревожным ситуациям. -
40 selective inattention
избирательное невнимание; отсутствие осознанного внимания к некоторым аспектам стимула.* * *избирательное невнимание; отсутствие осознанного внимания к некоторым аспектам стимула.
См. также в других словарях:
Некоторым нравится похолоднее (фильм) — Некоторым нравится похолоднее Les Raleurs... font leur beurre Certains l aiment... froide Жанр комедия Режиссёр Жан Бастиа … Википедия
Некоторым нравится похолоднее — Les Raleurs... font leur beurre Certains l aiment... froide Жанр комедия Режиссёр Жан Бастиа … Википедия
некоторым образом — нареч, кол во синонимов: 10 • в известной мере (28) • в известной степени (28) • … Словарь синонимов
некоторым образом — см. образ I; в зн. нареч. В некоторой степени. Я ведь тоже некоторым образом ваш соавтор. Он некоторым образом артист … Словарь многих выражений
Некоторым образом — Устар. Отчасти, в определённом смысле. Тот мир, который находим в басне, есть некоторым образом чистое зеркало, в котором отражается мир человеческий (Жуковский. О басне и баснях Крылова) … Фразеологический словарь русского литературного языка
некоторым образом — нареч. качеств. обстоят. В некоторой степени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
по некоторым предположениям — нареч, кол во синонимов: 1 • предположительно (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
атака со знанием содержимого регистров процессора, осуществляющего шифрование данных в соответствии с некоторым криптографическим алгоритмом — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN processor flag attack … Справочник технического переводчика
устройство, соединяющее телевизор с некоторым источником внешнего сигнала — Название связано с тем, что такое устройство обычно ставилось на корпус телевизора (т.е. наверх set top). В общем случае STB означает любое устройство преобразования, находящееся между телевизором и спутниковым приемником (в случае спутниковой… … Справочник технического переводчика
1Пар.6:66 — Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
1Пар.9:32 — [Некоторым] из братьев их, из сынов Каафовых, поручено было [заготовление] хлебов предложения, чтобы представлять [их] каждую субботу. Исх.25:30 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.