-
101 fastness
I [ʹfɑ:stnıs] n1. 1) прочность; крепость2) стойкость2. крепость, твердыня, оплот, цитадельthe soldiers retired to their fastness - солдаты отступили к своей крепости
3. биол. сопротивляемость организма некоторым ядам; иммунитетII [ʹfɑ:stnıs] n1. быстрота, скорость2. легкомыслие, беспутство -
102 logically
[ʹlɒdʒık(ə)lı] adv1. логично; логически2. логически рассуждаяlogically, one should become wiser with experience but some people never do - по логике, нам следовало бы становиться умнее с годами, но некоторым из нас это не удаётся
-
103 rap
I1. [ræp] n1. лёгкий ударto get [to give smb.] a rap over /on/ the knuckles /the fingers/ - получить [дать кому-л.] по рукам
2. (негромкий) стук3. сл. наказание; приговор; срокto beat the rap - избежать наказания; уйти от правосудия
to take the rap - получить срок, попасть за решётку
4. разг. выговор; взыскание5. австрал. сл. похвалаto give smb. a rap - похвалить кого-л.; ≅ погладить по головке
6. рэп ( речитатив под музыку в стиле рок-н-ролла; тж. rap music)2. [ræp] v1. 1) слегка ударятьto rap smb.'s knuckles /smb.'s fingers/, to rap smb. over the knuckles /over the fingers/ - дать кому-л. по рукам
some students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on time - некоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы
2) стучать, постукивать3) выстукивать ( сигналы)2. резко говорить; выкрикивать3. браниться, ругаться4. сл. арестовать; посадить (в тюрьму)5. метал. обколачивать (модель и т. п.)II [ræp] n2. безделица; капелька; чуточкаII [ræp] n текст.пасма, моток пряжиIV [ræp] v (rapped [-{ræp}t], rapt) арх.1. уносить, захватывать2. захватывать, охватывать ( о чувстве)V1. [ræp] n амер. прост.(откровенная) беседа; разговор по душам; обсуждениеto get into a rap with smb. - разговориться с кем-л.
2. [ræp] v амер. прост.1. разговаривать откровенно; говорить по душам; вместе потолковать (о чём-л.)2. сочувствовать; сопереживать; понимать (кого-л., чьи-л. трудности, неудачи и т. п.) -
104 rule
1. [ru:l] n1. правило; норма; принципrule of the road - а) правила дорожного движения; б) мор. правила расхождения судов
rule of three - мат. тройное правило
rules of procedure - а) регламент, правила процедуры; б) юр. процессуальные нормы; порядок судопроизводства
generally recognized rules of international law - общепризнанные нормы международного права
2. привычка, обычайas a rule - как правило; обычно
my rule is to have breakfast at seven o'clock - обычно я завтракаю в 7 часов утра
it is a rule with us - у нас такое правило /-ой обычай/
3. критерий, стандартrules of conduct - правила /нормы/ поведения
by rule - по шаблону, механически
he does everything by rule - он всегда действует по шаблону, он никогда не проявляет инициативы
4. правление, владычество, господствоcountries that were once under the British rule - страны, которые когда-то были под владычеством Англии
5. pl устав (общества, ордена)rules of the exchange - биржевой устав, правила биржи
6. (the rules) ист. территория по соседству с тюрьмой, на которой разрешалось жить некоторым заключённым (особ. должникам)7. юр. постановление по конкретному делу; предписание; приказrule absolute - постановление суда, имеющее окончательную силу
rule nisi - условно-окончательное предписание суда; предписание суда, имеющее неокончательную силу (вступающее в силу с определённого срока, если оно до этого не будет отменено)
8. 1) линейка; масштаб2) правило9. полигр. линейка; шпон2. [ru:l] v♢
there is no rule without an exception - нет правил без исключения1. 1) управлять, править; господствовать, властвоватьto rule with a heavy hand - править железной рукой /деспотически/
to rule over great overseas territories - господствовать над огромными заморскими территориями
2) царствовать; быть на тронеQueen Victoria ruled (for) nearly sixty years - королева Виктория правила почти 60 лет
2. руководитьthe headmaster ruled the school with a firm hand - директор установил в школе строгую дисциплину
they are ruled over by a dictatorial boss - ими командует начальник с диктаторскими замашками
3. контролировать, управлять; сдерживатьto be ruled - руководствоваться (чем-л.); слушаться чьего-л. совета
to rule against smth. - вынести постановление, запрещающее что-л.
the speaker was ruled out of order by the chairman - председатель (собрания) лишил оратора слова
the chairman ruled against admitting the press to the meeting - председатель отклонил предложение о допуске представителей печати
5. линовать, графитьto rule lines on paper, to rule paper - линовать бумагу
6. ком. стоять на уровне (о ценах, ставках и т. п.)prices continue to rule high [low] - цены продолжают стоять на высоком [низком] уровне
♢
to rule the roast /the roost/ - управлять, распоряжаться, хозяйничать, командовать, повелевать -
105 show
1. [ʃəʋ] n1. показ, демонстрацияto make a show of smth. - демонстрировать что-л., выставлять что-л. напоказ [см. тж. 7]
to make (a) show of friendship - проявлять дружеские чувства /дружелюбие, дружеское расположение/ [ср. тж. 6]
2. 1) выставкаflower [cattle, dog] show - выставка цветов [скота, собак]
travelling show - бродячий зверинец; бродячий цирк, балаган
to be on show - быть выставленным (где-л.), быть экспонатом выставки
to set smth. to show - выставлять /показывать/ на выставке
2) пышная процессия3. 1) разг. зрелище, спектакль, представлениеto act in dumb show - а) участвовать в пантомиме; б) объясняться знаками /жестами/
to put up a good show - а) хорошо поставить спектакль; б) добиваться хороших результатов; ≅ показывать товар лицом; [ср. тж. 8, 2)]
to steal the show - а) затмить, переиграть всех остальных актёров; the woman can act, but the child stole the show - она хорошая актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено к ребёнку; б) оказаться в центре внимания
2) шоу, эстрадное представление3) радио, тлв. передачаtalk /chat/ show - беседа или интервью со знаменитостью, видным деятелем и т. п.
4) киносеанс5) спорт. выступление6) авиационный праздник; показательные полёты4. разг. вечер, приём, банкет, торжествоto do a show - присутствовать на вечере /на банкете, на торжестве/
to do shows - появляться /бывать/ в обществе
5. 1) картина, вид, зрелищеgood [bad, striking] show - прекрасное [отвратительное, поразительное] зрелище
to be /to make/ a spectacular [a poor] show - представлять /являть/ собой эффектное [жалкое] зрелище
2) жалкое зрелище, нелепая картинаI don't like to make a show of myself before strangers - мне не хочется предстать в глупом виде перед посторонними
6. книжн. внешний вид; видимостьthe show of things - внешний вид /-яя оболочка/ вещей
for show - для видимости, для виду [см. тж. 7]
a show of justice [of kindness] - (одна лишь) видимость справедливости [доброты]
to make (a) show of anger - делать вид, что сердишься [ср. тж. 1]
to have /to bear, to carry/ a show of respectability - сохранять внешнюю респектабельность /благоприличие/
7. показная сторона; внешний эффектfor show - для внешнего эффекта, напоказ [см. тж. 6]
to make (a) show of smth. - слишком подчёркивать /выпячивать/ что-л. [см. тж. 1]
8. 1) разг. дело, предприятиеto run /to boss, to manage/ the (whole) show - (всем) заправлять
to give the (whole) show away - а) разгласить план, намерение и т. п.; б) проболтаться
2) воен. разг. дело, бой, операцияto put up a show - драться, сражаться, побывать в деле [ср. тж. 3, 1)]
9. проявление, признакshow of reason - признак /проявление/ благоразумия
with some show of reason - с некоторым /разумным/ основанием
some suggested, without good show of reason, that... - некоторые высказали мысль, без особых на то оснований, что...
10. амер. разг. возможность, шансto give smb. a (fair) show (to do smth.) - предоставить кому-л. (благоприятную) возможность (сделать что-л.); отнестись к кому-л. непредубеждённо
to have /to stand/ a show - иметь возможность /шанс(ы)/
11. 1) амер., австрал. следы, признаки наличияa show of gold in a mine - признаки /следы/ золота в шахте
not a show of affection - никакого намёка /ничего похожего/ на любовь
there is not the slightest show of bud as yet - на деревьях ещё не появилось ни одной почки
2) горн. ореол (на предохранительной лампе, указывающий на наличие метана)13. физиол. воды ( предродовые)2. [ʃəʋ] a♢
good show! - замечательно!, здорово (сделано)!показательныйthe show pupil in the class - образцовый /лучший/ ученик в классе
3. [ʃəʋ] v (showed [-{ʃəʋ}d]; shown, редк. showed)show piece - муз. произведение, требующее виртуозного исполнения
I1. 1) показыватьto show a picture [a dress] to smb. - показать картину [платье] кому-л.
we showed him the sights of the town - мы показали ему достопримечательности города
a sight that only Moscow can show - то, что можно увидеть только в Москве
the basement window showed him just the feet of passers-by - из подвального окна ему были видны лишь ноги прохожих
2) показываться, появляться2. 1) указыватьto show smb. the way - а) показать кому-л. дорогу; б) показать кому-л. пример, быть первым
to show smb. the door - указать кому-л. на дверь
2) показывать, объяснять, учитьto show smb. how /the way/ to do smth. - показывать /объяснять/ кому-л., как (нужно) делать что-л.
to show smb. a thing or two - объяснить кому-л. что к чему
3. 1) выставлять; экспонироватьto show flowers [paintings] - выставлять (для обозрения) /экспонировать/ цветы [картины]
2) выставлять для продажи, предлагать ( товары)the stores are showing new spring suits - магазины предлагают новые весенние костюмы
4. изображатьto show smb., smth. accurately [vaguely] - изображать /описывать/ кого-л., что-л. точно [расплывчато]
5. разг.1) театр. играть, давать ( спектакль)they are showing❝Hamlet❞ tonight - сегодня играют «Гамлета», сегодня идёт «Гамлет»
this play has been shown in every town - этот спектакль показывали во всех городах
2) выступать на ринге ( бокс)6. выявлять, устанавливатьto show the impossibility of smth., to show that smth. is impossible - доказывать невозможность чего-л.
to show smb. to be a coward [a swindler] - разоблачить кого-л. как труса [как мошенника]
to show smb.'s designs - разоблачить чьи-л. интриги
he showed the plan to be faulty on - показал, что план составлен неудачно
7. проявлять, обнаруживатьto show kindness to smb. - проявлять /выказывать/ расположение (по отношению) к кому-л.
to show hatred towards smb. - выражать ненависть к кому-л.
to show smb. favour [honour, courtesy] - оказывать кому-л. услугу [честь, любезность]
to show signs of smth. - обнаруживать признаки чего-л.
he showed every mark of extreme agitation - но всему было видно, что он очень возбуждён
to show that one is nervous [annoyed, impatient] - выдавать своё волнение [раздражение, нетерпение]
his nature showed strong in adversity - превратности судьбы выявили силу его характера, в несчастье он проявил силу характера
8. 1) оттенять, выделять2) выделяться, виднеться; быть видным, заметнымthe stain shows - пятно заметно /видно/
oil paintings show best at a distance - живопись лучше смотрится на расстоянии
not to show one's face /one's head/ - не появляться; ≅ глаз не казать
he showed himself in public places to quiet rumours that he was ill - он стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни
10. выглядеть, казаться, иметь видto show white [dark] (in the distance) - белеть [темнеть] (вдалеке)
to show massive [strong] - выглядеть /казаться/ массивным [сильным]
the coast showed like /as/ a line (from here) - берег казался (отсюда) полоской
II А1. предъявлять ( документ)to show one's ticket [one's passport] - предъявить билет [паспорт]
to show a document for inspection - предъявить /представить/ документ для ознакомления /для проверки/
2. показывать, отмечать ( о приборе)a barometer shows the air pressure - барометр показывает атмосферное давление
the watch shows 10 (a.m.) - на часах ровно десять (утра)
3. юр. представлять ( доказательства)II Б1. to show smb. to /into, over, round/ á place провожать, сопровождать кого-л. куда-л.to show smb. to the gate [to the door] - проводить кого-л. до ворот [до двери]
to show smb. to his seat - провести кого-л. на место (в кино, самолёте)
to show smb. round smth. - сопровождать кого-л. ( во время осмотра)
to show smb. round a town [round an exhibition] - показывать кому-л. город [выставку]; знакомить кого-л. с городом [с выставкой]
a servant showed them into the drawing room - служанка ввела их в гостиную
I was shown upstairs to his den - меня проводили наверх, в его кабинет
he showed us over the ship [over the works, over the city] - он поводил нас по всему кораблю [заводу, городу]
to show oneself a gentleman [a coward] - оказаться настоящим джентльменом [трусом]
to show oneself cruel [clever] - проявить жестокость [ум]
♢
to have smth. to show for one's labour [for one's expenditure] - не зря потрудиться [потратиться]
to have nothing to show for it - ничего не добиться, зря стараться
to show smth. the fire - (слегка) подогреть или поджарить что-л.
to show a sign - а) подать знак; б) библ. творить чудо
to show a marvel = to show a sign б)
to show one's paces - спорт. жарг. выложиться, показать, на что способен
to show one's hand /one's cards/ - а) карт. открыть карты; б) раскрыть свои карты /планы/
to show fight - не уступать, не поддаваться; рваться в бой
to show (smb.) one's heels, to show (smb.) a clean /a fair, a light/ pair of heels - дать стрекача, дать тягу, улепётывать (от кого-л.)
to show one's colours - мор. а) показывать флаг; б) демонстрировать свою приверженность (чему-л.); носить значок, эмблему и т. п. в знак принадлежности к какой-л. партии; в) сбросить маску (тж. to show one's true colours)
to show kit - сл. чувствовать тошноту
to show a leg - а) сл. вставать с постели; б) улизнуть
to show smb. London - школ. жарг. перевернуть кого-л. вверх тормашками
-
106 shut down
[ʹʃʌtʹdaʋn] phr v1. 1) закрыть, опустить (крышку, фрамугу и т. п.)2) закрыться2. опуститься (о ночи, тумане)3. 1) закрыть ( предприятие)2) прекратить работу ( о пред приятии)some businesses will have to shut down if there is a recession - в случае экономического спада некоторым предприятиям придётся закрыться
the commission ordered two mines to be shut down - комиссия вынесла постановление о закрытии двух шахт
4. скрыть от взора, заслонить5. (on, upon) разг. прекратить (что-л.) -
107 someway someways
someway, someways
1> некоторым образом, тем или иным образом, каким-либо образом
_Ex:
someway, someways or other так или иначе, тем или иным образом -
108 sort
1. [sɔ:t] n1. вид, род; сорт, разновидность; разряд, тип, классall sorts of things, things of all sorts - всевозможные вещи
something of the sort - что-то в этом роде /духе/
there is no sort of reason for this - для этого нет ровно никаких оснований
2. 1) тип человекаwhat sort of a man is he? - что он за человек?
he is not my sort - он не в моём духе /вкусе/
2) характер, натура ( человека)3. способ, образ, манераin some sort, after a sort - а) некоторым образом; в некотором роде; б) кое-как; he gave us a translation after a sort - он кое-как перевёл сказанное
5. вчт. сортировка данных♢
of a sort, of sorts - а) посредственный, так себе; a tennis player of sorts - ≅ он немного играет в теннис; теннисист он неважный; б) кое-какой; let's consult him, he is a doctor of sorts - посоветуемся с ним, он что-то вроде врача; he's a poet of sorts - он считается поэтомa sort of - нечто вроде; почти
I have a sort of idea that... - мне пришла в голову смутная мысль, что...
to be out of sorts - а) быть не в настроении /не в себе/; б) чувствовать себя неважно
2. [sɔ:t] vthat's your sort! - правильно!; здорово!; ≅ вот это по-нашему!
1. разбирать, сортировать, классифицировать (обыкн. sort out, sort over)to sort out the real from the imaginary - отделить действительность от фантазии
he sorted out the best apples for eating - он отобрал лучшие яблоки для еды
2. (with; тж. sort together)1) относить к какой-л. группе, виду, сортуto sort people together indiscriminately - валить, всех людей без разбору в одну кучу
2) соотноситьсяhis actions sort ill with his claim to be the champion of the oppressed - его действия плохо вяжутся с претензией на звание защитника угнетённых
3. (with) общаться4. разг. расправитьсяI'll sort you! - я тебе покажу!
-
109 spirit
I1. [ʹspırıt] n1. душа; духin (the) spirit - мысленно, в душе
the world of spirit - духовный мир, духовная жизнь
poor in spirit - библ. нищие духом
2. 1) натура, личность, индивидуальность; умhe is a generous [a mean, a noble, a proud, a timid] spirit - у него /это/ широкая [низкая, благородная, гордая, робкая] душа
he is a bold [a brilliant] spirit - это человек смелого [блестящего] ума
one of the greatest spirits of his time - один из выдающихся умов своего времени
2) человек, индивидуумthe plan appealed to some adventurous spirits - план понравился некоторым горячим головам
3. 1) моральная сила, энергия, решительностьto break one's spirit - сломить чей-л. дух
to infuse /to put/ spirit into smb. - воодушевить кого-л.
I'll have spirit enough to go there - у меня достанет храбрости /хватит духу/ пойти туда
he met the accusation with spirit - он с достоинством /мужественно/ встретил это обвинение
2) живость, горячность, задорto go at smth. with spirit - горячо взяться за что-л.
that pup has a lot of spirit! - какой резвый щенок!
4. часто pl настроение, душевное состояниеanimal spirits - жизнерадостность, бодрость
the holiday [the Christmas] spirit - праздничное [рождественское] настроение
to be in high [in good, in low, in bad] spirits - быть в приподнятом [хорошем, подавленном, дурном] настроении
to revive smb.'s spirits - поднимать чьё-л. настроение, ободрять кого-л.
keep up your spirits! - не унывайте!, мужайтесь!
5. дух, сущность, истинный смыслthe spirit of the order [of the speech, of the work of literature] - подлинный смысл /суть/ приказа [речи, художественного произведения]
to obey the spirit, not the letter of the law - действовать согласно духу, а не букве закона
the translator grasped the spirit of the original - переводчик уловил дух оригинала
6. 1) тенденция, общее направление, общий характерspirit of the age [of class struggle] - дух эпохи [классовой борьбы]
spirit of discontent [of forbearance, of revolt] - дух недовольства [терпимости, возмущения]
2) приверженностьcollege [school, team] spirit - приверженность традициям колледжа [школы, команды]
7. 1) умысел, цель; задняя мысльto do smth. in a spirit of mischief - делать что-л. со злым умыслом
these plain facts are not presented in any disparaging spirit - эти очевидные факты излагаются без всякого намерения бросить тень на кого-л.
2) восприятие; пониманиеto take smth. in the right [wrong] spirit - правильно [неправильно] воспринять что-л.
you don't go about it in the right spirit - вы к этому подходите не так, как надо
I trust you will understand the above in the spirit in which it was written - надеюсь, что вы поймёте сказанное в том же духе, в каком оно было написано
8. рел.1) (the Spirit) бог2) дух святой (тж. the Holy Spirit)3) ангел4) бес (тж. evil spirit)5) (бессмертная) душаancestral [departed] spirits - души предков [усопших]
to give up /to yield up/ the spirit - испустить дух, отдать богу душу
9. 1) дух, призрак, привидение2) фея; эльфwater spirit - водяной; русалка
10. поэт. дуновение, ветерок♢
to show a proper /a right/ spirit - проявить себя с хорошей стороныthat's the right spirit! - вот молодец!
to do smth. as the spirit moves one - делать что-л. по наитию
2. [ʹspırıt] v разг.1. тайно унести, увести, похитить (кого-л.; обыкн. spirit away, spirit off)he was spirited off by a policeman before we had a chance to speak to him - его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним
2. оживлять; подбадривать, придавать смелости, решительности; воодушевлять, вдохновлять (тж. spirit up)to spirit a person on for the attempt - подбивать /воодушевлять/ кого-л. на попытку (сделать что-л.)
II [ʹspırıt] nto spirit the people up to /into/ rebellion - поднять народ на восстание
1. 1) обыкн. pl спиртmethylated spirit(s) - денатурированный спирт, денатурат
spirit(s) of ammonia /of hartshorn/ - нашатырный спирт
spirit(s) of turpentine - терпентиновое масло, скипидар
2) обыкн. pl спиртной напиток, алкогольhe drinks beer but no spirits - он пьёт пиво, но не употребляет крепких напитков
2. разг. автомобильный бензин3. текст. красильно-отделочный раствор -
110 travel
1. [ʹtræv(ə)l] n1. путешествиеsea travel, travel by boat - морские путешествия
travel writing /books/ - книги о путешествиях
travel was slow and dangerous in olden days - в старое время путешествие совершалось медленно и было сопряжено с опасностями
2. pl1) поездки; (дальние) странствияis he still on his travels? - он всё ещё путешествует?, он ещё не вернулся из своей поездки?
2) описание путешествий3. 1) движение; продвижениеthe travel of satellites around the Earth - движение спутников вокруг Земли
2) распространение ( воли)3) скорость (бега)travel and nose are the most necessary qualifications of a dog - у собаки важнее всего скорость бега и чутьё
4. движение, продвижение5. амер. уличное движение6. воен.1) перемещение цели2) движение ( снаряда по каналу ствола)7. 1) спец. подача; ход; длина хода2) физ. пройденный путь2. [ʹtræv(ə)l] v1. путешествоватьto travel a great deal /widely/ - много путешествовать, объехать много стран
to travel light - путешествовать налегке /с небольшим багажом/
2. 1) ездить; ехатьto travel from one end of the city to the other - ездить с одного конца города на другой
2) ехать ( по дороге)certain roads can be travelled only on horseback - по некоторым дорогам можно ездить только верхом
3) проезжать, покрывать расстояниеthat day we travelled 800 km - в тот день мы проехали /покрыли расстояние в/ 800 км
I have travelled long distances on foot - я проходил большие расстояния пешком
the modern travel book has travelled a long way from a formal diary - современная книга путешествий прошла /проделала/ большой путь от обычного дневника
4) ездить в качестве коммивояжёраto travel for a firm - ездить в качестве коммивояжёра какой-л. фирмы
3. 1) перевозить2) перевозитьсяcases which travel in freight cars - чемоданы, которые перевозятся /которые перевозят/ в товарных вагонах
3) допускать перевозкуthis wine won't travel - это вино нельзя перевозить, это вино не выдержит перевозки
4. двигаться, передвигаться, перемещатьсяanimals travel on land, in the water, and in the air - животные перемещаются по земле, в воде и по воздуху
the train was travelling at 150 km an hour - поезд шёл /ехал/ со скоростью 150 км в час
5. перемещаться, распространятьсяbad news travels quickly - плохие вести быстро доходят /распространяются/; ≅ худые вести не лежат на месте
ideas travel slowly [quickly] - идеи распространяются медленно [быстро]
the pain travelled all the way to his head - боль дошла наконец и до его головы
6. (over)1) перебирать ( в памяти)his mind travelled over recent events on - перебирал в памяти недавние события
she let her thoughts travel over the past - она обратилась мыслями к прошлому
2) переходить от предмета к предмету ( о взгляде)his eyes travelled over the enemy lines - он рассматривал вражеские позиции
7. разг. ехать с большой скоростью8. вращаться, быть вхожим; принадлежатьto travel in wealthy circles - вращаться в богатом обществе, быть вхожим в круг богатых
the crowd he travelled with - компания /круг лиц/, к которой /к которому/ он принадлежал; люди, с которыми он общался
9. пастись, постепенно продвигаясь вперёд ( о животных)10. спорт. делать пробежку ( в баскетболе)11. диал. идти пешкомdid you travel or come by boat? - ты пришёл пешком или приехал на лодке?
-
111 in some degree
до некоторой степени, некоторым образом, отчасти, в некотором отношенииАнгло-русский словарь экономических терминов > in some degree
-
112 coherent precipitate
Когерентный осадок.Кристаллический осадок, который образуется из твердого раствора с ориентацией, сохраняющей непрерывность между кристаллической решеткой выпадающего в осадок и решеткой матрицы, обычно сопровождаемой некоторым напряжением в обеих решетках. Решетки соответствуют поверхности раздела между осадком и матрицей, не позволяющей различить границы фаз.
* * *Англо-русский металлургический словарь > coherent precipitate
-
113 cold shortness
Хладноломкость.Хрупкость, которая свойственна некоторым металлам при температурах ниже температуры рекристаллизации.
* * * -
114 adjusted gross income
сокр. AGI гос. фин., учет, амер. скорректированный валовой доход [брутто-доход\] (доход физического лица, декларируемый Службе внутренних доходов; рассчитывается как сумма доходов от всех налогооблагаемых источников (заработная плата, пособие по безработице, дивиденды, проценты, прибыль от коммерческой или фермерской деятельности и т. д.) минус невозмещаемые расходы, связанные с получением этих доходов, а так же отчисления по некоторым пенсионным планам, алименты др.; используется для расчета налогооблагаемой прибыли)See:taxable income, Internal Revenue Service, gross income, taxable income, taxable source, alternative tax base, above-the-line cost, adjusted basis, adjusted for taxation, adjusted gross estate, adjustments to gross income, allowable expenses, deduction 2) в), exclusion, gross earnings
* * *
abbrev.: AGI adjusted gross income откорректированный брутто-доход: доход физического лица, декларируемый Службе внутренних доходов в США (форма 1040); для получения суммы такого дохода из всех доходов вычитаются алименты, расходы на переезд, взносы в некоторые пенсионные и сберегательные планы (IRA; KEOGH); см. gross earnings;* * *. Also known as AGI, it's your individual income before personal exemptions or standard or itemized deductions. It's the total of wages, interest, dividends, capital gains (or up to $3,000 in losses), profit or loss from real estate or pass-through entities (e.g., S corporation), pension income and certain other items less contributions to an IRA or Keogh plan, one-half of any self- employment income, and health insurance for self-employed individuals, and certain other deductions. . Small Business Taxes & Management 2 . -
115 alternative tax base
гос. фин., амер. альтернативная налоговая база (база для расчета минимального подоходного налога; как и налогооблагаемый доход, рассчитывается на основе скорректированного валового дохода путем добавления некоторых видов необлагаемых доходов (напр., доходы по некоторым государственным и муниципальным ценным бумагам) и вычитания налогооблагаемого минимума и некоторых дополнительных вычетов (меньших по сравнению с вычетами, используемыми при расчете обычного налогооблагаемого дохода))Syn:See: -
116 anchoring
сущ.псих. якорение (в НЛП: процесс связывания внутренней реакции с некоторым внешним стимулом, чтобы реакция могла быть быстро воспроизведена; то же, что условный рефлекс; якорение может быть визуальным (напр., определенными жестами руки), аудиальным (определенными словами или тоном голоса) и кинестетическим (прикосновениями к руке или плечу))See: -
117 Anglosphere
сущ.общ. англосфера (совокупность стран, в которых английский является единственным или одним из официальных языков, и в которых основные культурные, правовые, политические и иные приоритеты исторически связаны с традиционным британским ценностями и соответствуют им; в политическом смысле англосфера включает Великобританию и часть ее бывших колоний и доминионов; центральными странами англосферы являются Великобритания, Ирландия, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия и ЮАР; англоговорящие страны Карибского бассейна и Африки, а также Индия считаются пограничными странами англосферы, так как не соответствуют некоторым базовым британским принципам, в частности в социокультурной и правовой сферах)See: -
118 artel
сущ.мн. artels или arteli упр. артель (объединение представителей смежных профессий для выполнения совместной работы; слово является англизацией русского слова "артель", которое по некоторым версиям в свою очередь произошло от татарского "арта" — "община")See: -
119 attention directing
учет привлечение внимания (функция системы управленческого учета, которая состоит в привлечении внимания руководства компании к некоторым наиболее значимым аспектам финансовой отчетности)attention-directing role of management accounting — функция привлечения внимания в управленческом учете
Managerial accounting information often assists management through its attention-directing function. — Информация управленческого учета часто помогает в управлении, привлекая внимание менеджеров к актуальным проблемам.
Syn:See: -
120 availability of funds
1) фин., банк. наличие средств (напр., наличие на счете суммы, достаточной для оплаты какого-л. счета или заключения сделки)See:2) банк. доступность средств* (возможность изъятия суммы, перечисленной на счет; напр., по некоторым сделкам перечисленные на счет суммы нельзя снять в тот же день)Syn:See:* * *
См. также в других словарях:
Некоторым нравится похолоднее (фильм) — Некоторым нравится похолоднее Les Raleurs... font leur beurre Certains l aiment... froide Жанр комедия Режиссёр Жан Бастиа … Википедия
Некоторым нравится похолоднее — Les Raleurs... font leur beurre Certains l aiment... froide Жанр комедия Режиссёр Жан Бастиа … Википедия
некоторым образом — нареч, кол во синонимов: 10 • в известной мере (28) • в известной степени (28) • … Словарь синонимов
некоторым образом — см. образ I; в зн. нареч. В некоторой степени. Я ведь тоже некоторым образом ваш соавтор. Он некоторым образом артист … Словарь многих выражений
Некоторым образом — Устар. Отчасти, в определённом смысле. Тот мир, который находим в басне, есть некоторым образом чистое зеркало, в котором отражается мир человеческий (Жуковский. О басне и баснях Крылова) … Фразеологический словарь русского литературного языка
некоторым образом — нареч. качеств. обстоят. В некоторой степени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
по некоторым предположениям — нареч, кол во синонимов: 1 • предположительно (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
атака со знанием содержимого регистров процессора, осуществляющего шифрование данных в соответствии с некоторым криптографическим алгоритмом — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN processor flag attack … Справочник технического переводчика
устройство, соединяющее телевизор с некоторым источником внешнего сигнала — Название связано с тем, что такое устройство обычно ставилось на корпус телевизора (т.е. наверх set top). В общем случае STB означает любое устройство преобразования, находящееся между телевизором и спутниковым приемником (в случае спутниковой… … Справочник технического переводчика
1Пар.6:66 — Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
1Пар.9:32 — [Некоторым] из братьев их, из сынов Каафовых, поручено было [заготовление] хлебов предложения, чтобы представлять [их] каждую субботу. Исх.25:30 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.