Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

молча

  • 121 Diskretion

    Diskretion f = сде́ржанность; такт; скро́мность
    wir bitten um Diskretion! мы наде́емся на ва́шу скро́мность [на ва́ше молча́ние]
    sich auf Diskretion ergeben сда́ться на ми́лость победи́теля
    nach Diskretion по усмотре́нию
    Diskretion f = секре́тность; strenge Diskretion wird zugesichert обеспе́чивается строжайшая секре́тность; etw. unter Diskretion sagen сказа́ть что-л. по секре́ту

    Allgemeines Lexikon > Diskretion

  • 122 still!

    still! ти́ше!, молча́ть!

    Allgemeines Lexikon > still!

  • 123 anders

    1) adv по-друго́му, ина́че. seltener по-ино́му. so und nicht anders так, а не ина́че. etw. anders sehen смотре́ть на что-н. по-друго́му <ина́че>, име́ть друго́й взгляд на что-н. nicht anders können als + Inf не мочь не + Inf . er konnte nicht anders, als schweigen он не мог не молча́ть. anders ausgedrückt < gesagt> ина́че говоря́. es anders beschließen перереша́ть /-реши́ть. sich anders besinnen, es sich anders überlegen a) Entscheidung ändern переду́мывать /-ду́мать, разду́мывать /-ду́мать b) vor unbedachter Tat оду́мываться /-ду́маться. jd. denkt anders auch у кого́-н. друго́й о́браз мы́слей. es geht nicht anders, es ist nicht anders möglich нельзя́ по-друго́му <ина́че>, друго́й возмо́жности нет. wenn nicht anders möglich е́сли по-друго́му <ина́че> нельзя́, е́сли нет друго́й возмо́жности. etw. anders machen ändern: Kleidung, Sache переде́лывать /-де́лать что-н. es anders machen handeln поступа́ть /-ступи́ть ина́че <по-друго́му>. anders stellen Gegenstände переставля́ть /-ста́вить | es war nicht anders zu erwarten друго́го нельзя́ бы́ло и ожида́ть
    2) präd друго́й. seltener ино́й. anders werden станови́ться стать други́м, меня́ться, изменя́ться измени́ться. anders sein | alles wird anders werden всё бу́дет по-друго́му, als jd./etw. быть (други́м), не таки́м, как кто-н. что-н. das Klima ist hier anders als in der UdSSR кли́мат здесь (друго́й,) не тако́й, как в СССР всё изме́нится. wie sollte < könnte> es anders sein? как же ина́че ?, как же могло́ бы быть ина́че ? jdm. wird (ganz) anders мне ста́ло ду́рно
    3) in Verbindung mit Indefinitiv- o. Interrogativpron о. -adv. wer anders кто бы ещё, кто же (ещё). wer anders als er кто же кро́ме него́ / кто же друго́й, как не он. was anders что бы ещё, что же кро́ме э́того. wo anders где бы ещё, где же. jemand anders unbest. кто́-нибудь друго́й. best. (кто́-то) друго́й. etwas anders unbest. что́-нибудь друго́е. best. (что́-то) друго́е. niemand anders никто́ друго́й. nichts anders ничего́ друго́го. | irgendwie anders ка́к-нибудь [ка́к-то] по-друго́му <ина́че>. irgendwo anders где́-нибудь [где́-то] в друго́м <ино́м> ме́сте. nirgends anders нигде́ бо́льше. | wenn anders е́сли то́лько

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anders

  • 124 Antwort

    1) (auf etw.) (an jdn.) отве́т (на что-н.) (кому́-н.). als Antwort auf etw. в отве́т на что-н. eine abschlägige Antwort отрица́тельный отве́т, отка́з. eisige Antwort отве́т ледяны́м то́ном. auf alles eine Antwort bereit haben име́ть на всё гото́вый отве́т. die Antwort schuldig bleiben не отвеча́ть отве́тить. die Antwort nicht schuldig bleiben, um eine Antwort nicht verlegen sein за сло́вом в карма́н не лезть. die Antwort verweigern отка́зываться /-каза́ться отвеча́ть отве́тить <от отве́та>. keine Antwort wissen не знать, что отве́тить. in wissenschaftlichen Dingen быть не в состоя́нии дать отве́т. um baldige Antwort wird gebeten amtlich про́сьба <про́сим> дать сро́чный отве́т keine Antwort ist auch eine Antwort молча́ние - то́же отве́т
    2) Fernmeldewesen Antwort bezahlt с опла́ченным отве́том

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Antwort

  • 125 äußerstande

    äußerstande sein, sich äußerstande fühlen < sehen> etw. zu tun быть не в состоя́нии. äußerstande zu antworten, schwieg er не бу́дучи в состоя́нии отве́тить, он молча́л

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > äußerstande

  • 126 Bann

    1) magische Kraft ча́ры. Einfluß влия́ние. im Banne v. etw. a) v. Eindruck, Erlebnis; v. Erzählung, Musik во вла́сти <под вла́стью> чего́-н. b) v. Ereignis в плену́ чего́-н. den Bann brechen нару́шить запре́т ; разру́шить ча́ры. den Bann des Schweigens brechen наруша́ть /-ру́шить молча́ние. jdn. in seinen Bann schlagen <ziehen, zwingen> очаро́вывать /-чарова́ть кого́-н. v. Redner всеце́ло завладева́ть /-владе́ть чьим-н. внима́нием. in jds. Bann stehen быть очаро́ванным кем-н. [находи́ться под чьим-н. влия́нием/ einer Frau находи́ться во вла́сти чьих-н. чар]. in jds. Bann geraten быть очаро́ванным кем-н. [подпада́ть/-па́сть под чьё-н. влия́ние/ einer Frau под чьи-н. ча́ры]
    2) Ausschluß: Kirchenbann ана́фема, отлуче́ние от це́ркви. Ächtung объявле́ние вне зако́на. den Bann über jdn. aussprechen, jdn. mit dem Bann belegen предава́ть /-да́ть кого́-н. ана́феме, отлуча́ть отлучи́ть кого́-н. от це́ркви [объявля́ть/-яви́ть кого́-н. вне зако́на]. den Bann aufheben снима́ть сня́ть ана́фему

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Bann

  • 127 betreten

    I.
    1) Verb etw. darauf treten ступа́ть ступи́ть на что-н. den Boden eines Landes betreten вступа́ть /-ступи́ть на террито́рию страны́. Land betreten vom Schiff aus выходи́ть вы́йти <сходи́ть /сойти́> на бе́рег. einen Weg betreten вступа́ть /- на путь. die Bühne [Straße] betreten выходи́ть /- на сце́ну [у́лицу]. das Katheder betreten поднима́ться подня́ться на ка́федру | das betreten des Bahndammes ist verboten ходи́ть по путя́м <железнодоро́жному полотну́> воспреща́ется
    2) Verb etw. eintreten входи́ть войти́ во что-н. ein Zimmer [eine Stadt] betreten входи́ть /- в ко́мнату [в го́род]. jds. Schwelle betreten переступа́ть /-ступи́ть чей-н. поро́г. ich werde sein Haus nicht mehr betreten ноги́ мое́й не бу́дет у него́

    II.
    Adj смущённый. ein betretenes Gesicht machen смуща́ться /-мути́ться. betretenes Schweigen нело́вкое <тя́гостное> молча́ние. betretene Stille мучи́тельная тишина́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > betreten

  • 128 bewahren

    1) hüten, behalten, beibehalten сохраня́ть /-храни́ть
    2) aufbewahren; wahren храни́ть. Stillschweigen bewahren храни́ть молча́ние. Treue bewahren храни́ть <сохраня́ть/-храни́ть> ве́рность
    3) vor etw. schützen, fernhalten оберега́ть /-бере́чь [umg уберега́ть/-бере́чь / vor Tod, Aussterben retten спаса́ть/-пасти́ / vorbeugend gegen Gefahr wirken предохраня́ть/-храни́ть] от чего́-н.
    4) Wertgegenstände, Papiere бере́чь, храни́ть i <ei> bewahre! бо́же упаси́ !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bewahren

См. также в других словарях:

  • молча — безмолвно, безгласно, молчаливо, в молчании, в полном молчании, не говоря ни слова, не проронив слова, не проронив ни слова, не проронив звука, не проронив ни звука, молчком, молчанкой; безропотно, послушно, непрекословно, как баран,… …   Словарь синонимов

  • молча — МОЛЧА, нареч. (или молча, с улыбкой на лице). Ирон. шутл. ответ на вопрос собеседника «как?» …   Словарь русского арго

  • МОЛЧА — МОЛЧА, нареч. Ничего не произнося, сохраняя молчание. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МОЛЧА — МОЛЧА, нареч. Ничего не говоря. М. отошёл. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • молча — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • молча́ть — чу, чишь; несов. 1. Ничего не говорить, не издавать звуков голосом. Что ты молчишь? закричал он. Говори! Говори, что хочешь, только скажи что нибудь. Гаршин, Происшествие. От волнения и дрожи во всем теле он уже не мог выговорить ни одного слова …   Малый академический словарь

  • молча — 1. молча, нареч. 2. молча, деепр …   Русское словесное ударение

  • молча —   мо/лча   Она сидела молча …   Правописание трудных наречий

  • Молча пришел, молча и ушел. — Молча пришел, молча и ушел. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • молча, с улыбкой на лице — МОЛЧА, нареч. (или молча, с улыбкой на лице). Ирон. шутл. ответ на вопрос собеседника «как?» …   Словарь русского арго

  • Молча - легче. — Молча легче. См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»