-
21 направить
1) richten vt, lenken vt ( на что-либо - auf A)2) ( послать) schicken vt, senden (непр.) (тж. слаб.) vt; (ver)weisen (непр.) vt ( к кому-либо - an A) ( рекомендовать обратиться) -
22 обратиться
1) ( адресоваться к кому-либо) sich wenden (непр.) (тж. слаб.), sich richten( an A)обратиться к кому-либо ( заговорить с кем-либо) — sich an j-m (A) wenden (непр.), j-m (A) ansprechen (непр.)обратиться к врачу — sich an einen Arzt wenden (непр.)2) ( превратиться) sich verwandeln, sich umwandeln; werden (в кого-либо, во что-либо - zu)••обратиться в бегство — die Flucht ergreifen (непр.)он весь обратился в слух — er war ganz Ohr -
23 показаться
1) sich zeigen, sich sehen lassen (непр.); erscheinen (непр.) vi (s) ( появиться)показаться кому-либо на глаза — j-m (D) unter die Augen treten (непр.) vi (s)мне показалось — es schien mir ( es kam mir vor, es war mir), als ob... -
24 сестра
ж•• -
25 язык
м1) ( орган) Zunge fпоказать язык — die Zunge zeigen ( врачу); die Zunge herausstrecken ( шалость)2) ( средство общения) Sprache fрусский язык — die russische Sprache, das Russischeговорить на нескольких языках — mehrere Sprachen sprechen (непр.)3)язык колокола — Klöppel m4) перен.языки пламени — Feuerzungen f pl, züngelnde Flammenвзять языка — einen Gefangenen einbringen (непр.)••злой язык — böse Zunge, Giftzunge fу нее язык хорошо подвешен — sie ist immer schlagfertig, sie ist nie um eine Antwort verlegenчто на уме, то и на языке — wes das Herz voll ist, des geht der Mund über -
26 направить
направить 1. richten vt, lenken vt (на что-л. auf A) 2. (послать) schicken vt, senden* (тж. слаб.) vt; (ver)weisen* vt (к кому-л. an A) (рекомендовать обратиться) меня направили к другому врачу man verwies mich an einen anderen Arzt -
27 обратиться
обратиться 1. (адресоваться к кому-л.) sich wenden* (тж. слаб.), sich richten( an A) обратиться к кому-л. (заговорить с кем-л.) sich an jem. (A) wenden*, jem. (A) ansprechen* обратиться к врачу sich an einen Arzt wenden* 2. (превратиться) sich verwandeln, sich umwandeln; werden (в кого-л., во что-л. zu) а обратиться в бегство die Flucht ergreifen* он весь обратился в слух er war ganz Ohr -
28 показаться
показаться 1. sich zeigen, sich sehen lassen*; erscheinen* vi (s) (появиться) показаться кому-л. на глаза jem. (D) unter die Augen treten* vi (s) показаться врачу einen Arzt aufsuchen 2. безл. (почудиться) vorkommen* vi (s), scheinen* vi мне показалось es schien mir ( es kam mir vor, es war mir], als ob... -
29 сестра
сестра ж Schwester f c двоюродная сестра Kusine f c а медицинская сестра Krankenschwester f c; Sprechstundenhilfe f c (ассистирующая врачу при приёме пациентов) -
30 язык
язык м 1. (о''рган) Zunge f c показать язык die Zunge zeigen (врачу); die Zunge heraus|strecken (шалость) обложенный язык belegte Zunge 2. (средство общения) Sprache f c русский язык die russische Sprache, das Russische родной язык Muttersprache f живой язык 1) lebende Sprache 2) (о стиле) lebhafte Sprache древние языки die alten Sprachen литературный язык Schriftsprache f; Hochsprache f разговорный язык Umgangssprache f владеть языком eine Sprache be|herrschen говорить на нескольких языках mehrere Sprachen sprechen* 3.: язык колокола Klöppel m 1d 4. перен.: языки пламени Feuerzungen f pl, züngelnde Flammen 5. разг. (пленный) Gefangene sub m взять языка einen Gefangenen einbringen* а найти общий язык с кем-л. sich mit jem. verständigen злой язык böse Zunge, Giftzunge f держать язык за зубами die Zunge im Zaum halten* это слово вертится у меня на языке dieses Wort liegt ( schwebt] mir auf der Zunge у него отнялся язык от страха vor Schrecken verschlug es ihm die Sprache у неё язык хорошо подвешен sie ist immer schlagfertig, sie ist nie um eine Antwort verlegen у неё длинный язык sie schwatzt zu viel что на уме, то и на языкеwes das Herz voll ist, des geht der Mund über
-
31 Abgabe an anderen Facharzt
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Abgabe an anderen Facharzt
-
32 Ablehnung der Zulassung
сущ.юр. недопущение, отказ в допуске (напр., в зал суда), отказ в разрешении практиковать (напр., врачу, адвокату)Универсальный немецко-русский словарь > Ablehnung der Zulassung
-
33 Arzt, hilf dir selber
сущ.общ. Врачу, исцелися самУниверсальный немецко-русский словарь > Arzt, hilf dir selber
-
34 Arztzwang
сущ.общ. обязательное обращение к прикреплённому врачу, принудительное лечение -
35 Behandlungspflicht
сущ.юр. обязанность больного обращаться к врачу для прохождения курса лечения (напр. в случае венерического заболевания) -
36 Vorstellung
сущ.1) общ. спектакль, сеанс (в кино), знакомство (кого-л., с кем-л.), абстрактная идея, представление (о чём-л.; тж. психол.)2) мед. приём врача, приход на приём к врачу3) устар. (pl) замечания, упрёки, возражение4) спорт. выступление (Eine tolle Vorstellung von Magdalena Neuner (из речи немецких комментаторов))5) юр. заявление, заявление (официальное) представление, ходатайство, понимание (чего-л.), протест, представление (о чём-л.)6) артил. передовая позиция, позиция, выдвинутая впёрёд7) патент. знание8) внеш.торг. презентация9) христ. предстояние, преставление10) кинотех. киносеанс, показ (кинофильма) -
37 beim Arzt vorbestellt sein
предл.Универсальный немецко-русский словарь > beim Arzt vorbestellt sein
-
38 einen Hund vom Tierarzt abspritzen lassen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Hund vom Tierarzt abspritzen lassen
-
39 er rennt wegen jedem Wehwehchen zum Arzt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er rennt wegen jedem Wehwehchen zum Arzt
-
40 man verwies ihn an einen anderen Arzt
част.Универсальный немецко-русский словарь > man verwies ihn an einen anderen Arzt
См. также в других словарях:
Врачу, исцелися сам! — Из Библии (церковно славянский текст). В Евангелии от Луки (гл. 4, ст. 23) рассказывается о том, как однажды Иисус Христос лришел в храм и объявил всем, в нем собравшимся, о том, что он послан Богом, чтобы спасти людей. Предвосхищая возможные… … Словарь крылатых слов и выражений
Врачу, исцелися сам — Врачу, исцѣлися самъ (иноск.) исправься самъ прежде, чѣмъ осуждать другихъ. Ср. Aliorum medicus, ipse ulceribus scates. Ср. Ἄλλων ἰατρὸς ἔλκεσι βρύων. Пер. Врачъ другихъ, а самъ въ ранахъ. Plutarch. in commentario. Ср. Іисусу подали книгу пророка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Врачу, исцелися сам! — ВРАЧ, а, м. Специалист с высшим медицинским образованием. В. терапевт. В. эпидемиолог. В. рентгенолог. В. хирург. санитарный в. (осуществляющий санитарный надзор). (международная организация). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
врачу́ющий — ая, ее. 1. прич. наст. от врачевать. 2. в знач. прил. Целительный. Врачующее действие … Малый академический словарь
врачу, исцелися сам — (иноск.) исправься сам прежде, чем осуждать других Ср. Aliorum medicus, ipse ulceribus scatea. Ср. Άλλων ιατρός ελκεσι βρύων. Врач других, а сам в ранах. Plutarch. in commentario. Ср. Иисусу подали книгу пророка Исаии, и Он... нашел место, где… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
НАПРАВЛЕНИЕ К ВРАЧУ — Дать назначение пациенту или клиенту к другому врачу, психотерапевту или в другую клинику для лечения … Толковый словарь по психологии
Памятник врачу. Шумаков Валерий Иванович — Памятник Памятник академику Шумакову В.И. Страна … Википедия
Врачующий — прил. из прич. по гл. врачевать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
врачующий — ая, ее. Целительный. В ее действие … Энциклопедический словарь
physician, heal thyself — Врачу, исцелися сам!(Лк.4:23) … Idioms and examples
СЕСТРА МЕДИЦИНСКАЯ — СЕСТРА МЕДИЦИНСКАЯ, лицо среднего мед. персонала, выполняющее разные вспомогательные мед. функции, определяемые соответствующим профилем среднего медработника. С. м. готовятся на специальных курсах по особым утвержденным НКЗдр. учебным планам и… … Большая медицинская энциклопедия