-
21 gammon
̈ɪˈɡæmən окорок - * of bacon свиной окорок, ветчина коптить, засаливать окорок, приготавливать бекон "сухой" выигрыш в триктрак( редкое) триктрак обыгрывать в триктрак, часто "всухую" (разговорное) обман;
мошенничество;
выдумка( разговорное) болтовня, треп - * and patter профессиональный жаргон;
воровской жаргон;
беседа, болтовня > to give /to keep in/ * (жаргон) ставить ширму (отвлекать внимание жертвы) (разговорное) обманывать, мошенничать;
морочить голову - to * into smth. впутать /втравить/ во что-л. - to * out of smth. отговорить от чего-л. болтать вздор, нести чепуху (редкое) вздор!, чушь! (морское) ватервулинг (морское) скреплять бушприт с водорезом gammon болтовня ~ коптить, засаливать окорок, приготавливать бекон ~ нести вздор ~ обман ~ обманывать ~ окорок -
22 smoke-dry
ˈsməukdraɪ гл. коптить коптить, подвергать холодному копчению коптиться, подвергаться холодному копчениюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > smoke-dry
-
23 smoke
-
24 bloat
[bləʊt]1) Общая лексика: волокита, заплывать, коптить (рыбу), коптить сельдь, копчёная сельдь, пухнуть, раздувание расходов, раздувание штатов, раздувание штатов или расходов, распухать, распухнуть, пухнуть (часто bloat out), раздуваться, раздуться2) Медицина: вздутие, вздутие живота, вспучивание, метеоризм, метеоризм (вздутие живота вследствие скопления газов в кишечнике)3) Техника: бомбаж (консервнных банок), вздуваться, вспучивать, набухать4) Химия: вспучиваться5) Строительство: увеличиваться в объёме6) Ветеринария: тимпанит7) Горное дело: балда с утолщением посередине8) Сленг: пьяница, утопленник9) Макаров: надувать, раздувать, тимпания, бомбаж (консервных банок), вздутие (консервов) -
25 gammon
['gæmən]1) Общая лексика: болтовня, выдумка, ерунда!, засаливать окорок, коптить, коптить окорок, морочить голову, мошенничать, мошенничество, надувательство, нести вздор, обман, обмануть, обманывать, обыгрывать в триктрак, окорок, приготавливать бекон, притворяться, сухой выигрыш в триктрак, трёп, часто "всухую", обыгрывать в триктрак (часто "всухую"), язык ирландских цыган2) Морской термин: ватер-вулинг, скреплять бушприт с водорезом4) Кулинария: ветчина -
26 smoke
[sməʊk]дым, копотькурениепапироса, сигара, сигаретамарихуанатуман; дымкаиспарениякостербледно-голубой бледно-серый цветцвет костра, цвет пламеничто-либо, не имеющее реальной ценности; ерунда, химерадешевый алкогольный напитокдымить(ся)коптитьдымиться, пылатькуритьокуриватьзатемнять, покрывать дымчатым налетомпачкать, маратькоптить, подвергать копчениюподозревать, чуятьподнимать на смех, дразнитьподвергаться наказанию(по)краснеть, вспыхнутьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > smoke
-
27 gammon
I1. nounокорок2. verbкоптить, засаливать окорок, приготавливать беконII1. noun1) обман2) болтовня2. verb1) обманывать2) нести вздор* * *1 (n) болтовня; выдумка; мошенничество; обман; окорок; треп; триктрак2 (v) засаливать окорок; мошенничать; обмануть; обманывать; приготавливать бекон* * ** * *[gam·mon || 'gæmən] n. окорок, обман, вздор, болтовня* * *обманобманывать* * *I 1. сущ. окорок 2. гл. коптить, засаливать окорок, приготавливать бекон II 1. сущ. 1) ложь 2) болтовня 2. гл. 1) обманывать, вводить в заблуждение 2) нести вздор -
28 smeek
-
29 smoke dry
-
30 smoke
-
31 smoke
[sməuk] 1. сущ.1) дым, копотьpall of smoke — дымовой покров, дымовая завеса
heavy / thick smoke — густой дым
to belch / emit / give off smoke — испускать дым, дымить
smoke eddies / spirals (upward) — дым поднимается клубами (вверх)
Syn:2) курениеLet's go and have a smoke. — Пойдем покурим!
3)а) разг. папироса, сигара, сигаретаб) разг. марихуана (наркотик, который курят)Syn:4)а) туман; дымкаSyn:б) ( smokes) испаренияSyn:5) костёрSyn:smudge II 1.6)а) бледно-голубой или бледно-серый цвет ( дымчатый оттенок)б) цвет костра, цвет пламени (любой, с которым ассоциируется костер)7) что-л., не имеющее реальной ценности; ерунда, химераHe preferred the smoke of public applause to the real advantages which my friendship prepared for him. — Он предпочёл химеру зрительских аплодисментов тем преимуществам, которые он мог бы найти в дружбе со мной.
In his opinion it was all smoke. — С его точки зрения, это была сущая ерунда.
8) разг. дешёвый алкогольный напиток (бренди, виски)••to end / go up in smoke разг. — кончиться ничем
No smoke without a fire, Where there's smoke there's fire. посл. — Дыма без огня не бывает.
- blow smoke- like smoke 2. гл.1)а) дымить, дымитьсяThe cigarette smoked unheeded in her fingers. — Сигарета дымилась в её пальцах, но она словно позабыла о ней.
б) коптить (о свечке, лампе, печи и т. п.)в) дымиться, пылать (от чего-л., о каких-либо событиях, действиях, фактах и т. п.)Ireland was still smoking with the embers of rebellion. — В Ирландии всё ещё догорали последние угольки восстания.
2) курить3) окуриватьSyn:4)а) затемнять, покрывать дымчатым налётомsmoked glasses — затемнённые ("дымчатые") очки
б) разг. пачкать, марать5) коптить, подвергать копчению6) разг.; амер.а) пристрелить, укокошить, шлёпнутьб) обогнать; победить, сделать, разделать под орех7) уст. подозревать, чуятьSyn:suspect 3.8) уст. поднимать на смех, дразнитьSyn:ridicule 2.9) уст. подвергаться наказаниюSyn:10) студ. (по)краснеть, вспыхнуть (от стыда и т. п.)•- smoke up -
32 smoke
1) дым2) копоть; сажа3) дымить(ся), коптить; окуривать* * *1. дым; копоть2. дымить, коптить- dark smoke
- welding smoke -
33 smoke
1. n дым; дымок2. n копоть3. n курение4. n разг. курево; сигара, сигарета; папироса5. n разг. перекур, небольшой перерыв в работеwe stopped to smoke — мы закурили; мы сделали перекур
6. n дымка; туман7. n физ. суспензия твёрдых частиц в газе8. n бледно-голубой цвет9. n дымчато-серый цвет10. n сл. редк. марихуана; гашиш11. n сл. враки; похвальба12. n сл. грубая лесть13. v дымить; дымиться14. v закоптить, покрыть сажей; задымлять15. v курить16. v куриться17. v коптить, подвергать копчениюexpulsion smoke — дым, удаляемый из камер копчения
18. v окуривать19. v выкуривать20. v воен. ставить дымовую завесуСинонимический ряд:1. cigarette (noun) cigarette; fag2. fumes from burning (noun) cigarette smoke; exhaust gas; fumes; fumes from burning; noxious cloud; smog; smudge; soot; thick haze; vapor from combustion3. emit smoke (verb) emit smoke; exhaust; fume; give off vapor; incinerate; pollute; smolder; smoulder; smudge; vaporise; vaporize4. hurry (verb) barrel; barrelhouse; beeline; bucket; bullet; bustle; fleet; flit; fly; haste; hasten; highball; hotfoot; hurry; hustle; pelt; rock; rocket; run; rush; scoot; scour; skin; speed; stave; whirl; whish; whisk; whiz; zip5. light up (verb) inhale smoke; light a cigarette; light up; smoke a pipe; smoke cigarettes; smoke dope; take a drag; take a hit; toke -
34 smoke
1. дым; копоть2. дымить, коптить -
35 закоптить II
Большой англо-русский и русско-английский словарь > закоптить II
-
36 небо
I ср.;
мн. небеса sky;
heaven(s) (небеса) хмурое небо ≈ lowering sky ясное небо ≈ clear/serene sky под открытым небом ≈ in the open (air), in the weather, alfresco на небе ≈ in the sky купол неба ≈ the vault of heaven безоблачное небо ≈ serene между небом и землей разг. ≈ between heaven and earth, without a roof over one's head с неба свалиться разг.;
перен. ≈ to appear/come out of the blue;
to fall from the moon;
to appear as if by magic попасть пальцем в небо разг. ≈ to miss the point (как) гром среди ясного неба ≈ (like) a bolt from the blue быть на седьмом небе ≈ to be in the seventh heaven, to be on cloud nine спускаться/сходить с неба на землю ≈ to come down to earth превозносить/возносить до небес ≈ to praise smb. to high heaven небо коптить ≈ разг. to waste one's life away II см. нёбо -
37 прокоптить
несовер. - коптить;
совер. - прокоптить
1) (что-л.) smoke, cure by smoking
2) (что-л.) (покрывать копотью) blacken, sootБольшой англо-русский и русско-английский словарь > прокоптить
-
38 bloat I
-
39 cure
̈ɪkjuə I
1. сущ.
1) а) забота, попечение( о пастве) Syn: care
1., charge б) паства
2) лечение, курс лечения;
способ лечения to take the cure for alcoholism ≈ пройти курс лечения от алгоголизма the cold-water cure ≈ лечение холодной водой
3) излечение His cure cannot be explained by the use of any remedies known to science. ≈ Его излечение невозможно объяснить примением известных науке лекарств.
4) лекарство, средство излечения;
тж. перен. a cure for the headache ≈ средство от головной боли seeking a cure for unemployment ≈ поиск способов борьбы с безработицей Syn: remedy
5) тех. вулканизация( резины)
2. гл.
1) излечивать, исцелять( кого-л. от чего-л.;
тж. перен.) (of) Doctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed them. ≈ Врач умеют теперь бороться с такими болезнями, от которых раньше люди умирали. Time cured him of his grief. ≈ Время излечило его горе. Syn: treat, heal
2) излечивать, исцелять (болезнь, вред, зло и т. п.) The question whether pulmonary consumption can be cured. ≈ Вопрос, можно ли излечить чахотку. Syn: remedy
2., rectify, remove
2.
3) заготавливать, консервировать Syn: preserve
2.
4) вулканизировать( резину) ∙ what cannot be cured must be endured посл. ≈ что нельзя исправить, то следует терпеть II сущ.;
сл. чудак Syn: crank, eccentric лекарство, средство - * for a cough средство от кашля - * for unemployment меры против безработицы лечение;
курс лечения - the hot water * лечение горячими ваннами - a disease beyond * неизлечимая болезнь - to undergo a * пройти курс лечения - to take the * (американизм) пройти курс лечения от алкоголизма или наркомании отказаться от удовольствия, дурной привычки и т. п.;
исправиться излечение - the doctor cannot guarantee a * доктор не ручается за выздоровление( церковное) приход;
паства;
попечение (о пастве) (специальное) вулканизация (резины) (специальное) отверждение( пластмассы) ;
выдержка( бетона) вылечивать, излечивать, исцелять - to * a patient вылечить больного - to * a disease излечить от болезни - to * drunkenness излечить от пьянства - to * smb. of habits отучить кого-л. от дурных привычек вылечиться, излечиться, исцелиться - his grief soon *s его горе быстро проходит, он недолго страдает заготовлять впрок;
консервировать;
солить, вялить - to * fish коптить рыбу - to * bacon солить бекон( специальное) вулканизировать (специальное) отверждать( специальное) выдерживать > what can't be *d must be endured (пословица) приходиться мириться с тем, чего нельзя исправить странный тип, чудак ( церковное) кюре cure тех. вулканизация ( резины) ~ вулканизировать (резину) ;
what cannot be cured must be endured посл. = что нельзя исправить, то следует терпеть ~ вылечивать, исцелять ~ заготовлять, консервировать ~ излечение ~ исправлять( вред, зло) ~ лекарство;
средство ~ лечение;
курс лечения ~ церк. попечение (о пастве) ~ жарг. чудак -
40 flare
flɛə
1. сущ.
1) а) яркий, неровный свет, сверкание;
вспышка или язык пламени б) перен. вспышка, взрыв( гнева и т. п.) в) внезапный звук, громкий звук Flares were always in the right places, to help build up the pulse. ≈ Пульсирующие звуки были всегда слышны, помогая определить пульс.
2) астр. вспышка на солнце (тж. solar flare) ;
резкое изменение яркости звезды
3) а) сигнальная вспышка, световой сигнал б) сигнальная ракета;
осветительный патрон to light a flare ≈ зажечь ракету to shoot up, set out, set up a flare ≈ запустить ракету They set up flares along the runway. ≈ Вдоль посадочной полосы были зажжены сигнальные огни.
4) блик, отражение света;
фото засветка, засвеченное место
5) а) постепенное расширение( чего-л.) ;
клеш( юбки или брюк) ;
выпуклость( сосуда и т. п.) б) мор. развал( постепенное расширение бортов наружу и вверх)
2. гл.
1) а) гореть ярким, неровным пламенем б) ярко вспыхивать (тж. flare up) A match flared in the darkness. ≈ Спичка ярко вспыхнула в темноте. в) перен. вспыхнуть( от гнева и т. п.) ;
вспыхнуть, разразиться flaring out at such abuses ≈ вспыхнув от такого оскорбления Fighting flared up after a two-week lull. ≈ Сражение вспыхнуло с новой силой после двухнедельного затишья.
2) сигнализировать( ракетами и т. п.)
3) размахивать, махать She was flaring her handkerchief to attract attention. ≈ Она размахивала платком, чтобы привлечь внимание.
4) расширять(ся) (тж. flare out) Her dress flared out towards the bottom. ≈ У нее платье колоколом. The pants flare at the bottom. ≈ Брюки книзу расширяются. ∙ flare up яркий, неровный свет;
сверкание вспышка или язык пламени (астрономия) вспышка на солнце взрыв, вспышка - a sudden * of anger внезапная вспышка гнева - a * of enthusiasm всплеск энтузиазма (световая вспышка), световой сигнал осветительный патрон, осветительная ракета или бомба;
сигнальная ракета - the wrecked ship was using *s to attract the attention of the coastguards погибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны - * gun /pistol/ ракетница, сигнальный пистолет трассер( фотографическое) блик, засветка;
ореол отражения, диффузный ореол выпуклость (сосуда и т. п.) (морское) развал (борта) клеш (юбки и т. п.) ;
раструб( брюк) ;
раструб (рупора или трубы) гореть ярким, неровным пламенем;
сверкать ярко вспыхивать вспыхнуть, рассердиться, возмутиться (тж. * up) расширять, раздвигать постепенно расширяться к краю (о чашке) ;
расклешиваться (о юбке) выступать наружу, выдаваться;
быть выпуклым махать, размахивать - to * a scarf from side to side to catch smb.'s eye размахивать платком, чтобы увидели, заметили сигнализировать (вспышками, ракетами и т. п.) flare вспышка или язык пламени ~ выпуклость (сосуда и т. п.) ~ выступать, выдаваться наружу ~ гореть ярким, неровным пламенем;
коптить( о лампе) ~ разг. рассердиться, прийти в ярость (тж. flare up) ~ расширять(ся) ;
раздвигать ~ световой сигнал ~ сигнальная ракета;
осветительный патрон ~ яркий, неровный свет, сияние;
сверкание;
блеск ~ ярко вспыхивать (тж. flare up) ;
ослеплять блеском ~ up вспыхнуть ~ up разразиться гневом, вспылить signal ~ сигнальная ракета
См. также в других словарях:
КОПТИТЬ — КОПТИТЬ, испускать копоть, сажу; чернить дымом. Свеча коптить, поправь ее. что, прокапчивать, закапчивать, держать над дымом или в дыму. Копчу стеклышко, погляжу на солнышко. Копченые окорока. Он живет, только небо коптит, тунеядец. Без дела жить … Толковый словарь Даля
КОПТИТЬ — КОПТИТЬ, копчу, коптишь, несовер. 1. без доп. Испускать копоть при горении. Лампа коптит. 2. (совер. закоптить) кого что. Окуривая дымом, приготовлять в пищу (мясо, рыбу). Коптить сига. Коптить окорок. 3. (совер. закоптить) что. Покрывать копотью … Толковый словарь Ушакова
КОПТИТЬ — КОПТИТЬ, пчу, птишь; пчённый ( ён, ена); несовер. 1. кого (что). Окуривать, пропитывать дымом, приготовляя в пищу. К. окорок. 2. что. Покрывать копотью. К. стекло. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Испускать копоть. Керосинка коптит. • Небо… … Толковый словарь Ожегова
коптить — небо коптить. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
коптить — 1) испускать повышенное количество выхлопных газов; 2) жить. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
коптить — коптить, копчу, коптит (не рекомендуется коптит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
коптить — пчу, птишь; копчённый; чён, чена, чено; нсв. 1. Испускать копоть. Керосиновая лампа коптит. Свечи коптят. Небо к. (вести праздный, бесполезный для общества образ жизни). 2. (св. закоптить). что. Покрывать копотью. К. стекло. 3. (св. выкоптить,… … Энциклопедический словарь
коптить — пчу/, пти/шь; копчённый; чён, чена/, чено/; нсв. см. тж. коптиться, копчение 1) Испускать копоть. Керосиновая лампа коптит. Свечи коптят. Небо копти/ть. (вест … Словарь многих выражений
коптить — Небо коптить (разг. пренебр.) жить бесцельно, бессмысленно проводить время, бездельничать. Живу я теперь небо копчу, то есть почти ничего не делаю. ерцен … Фразеологический словарь русского языка
Коптить свет — КОПТИТЬ СВЕТ. ПОКОПТИТЬ СВЕТ. Разг. Презр. То же, что Коптить небо. Что, одни живёте? Одни. Вот с дедом так и коптим свет, с заметной печалью сказала женщина (В. Быков. Сотников). А всё же, братцы мои, помереть солдатом в бою с неприятелем святое … Фразеологический словарь русского литературного языка
коптить — см. копоть … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера