Перевод: с русского на французский

с французского на русский

коло

  • 1 Колонна

    * * *
    ж. в разн. знач.

    коло́нна демонстра́нтов — colonne de manifestants

    боева́я коло́нна — colonne de combat

    штурмова́я коло́нна — colonne d'assaut

    похо́дная коло́нна — colonne de route

    построе́ние в коло́нну — formation f en colonne

    ••

    пя́тая коло́нна — cinquième colonne

    * * *
    n
    GOST. Fut (Вертикальная конструкция, поддерживающая поворотную стрелу с рабочим грузом и обеспечивающая необходимую высоту подъема)

    Dictionnaire russe-français universel > Колонна

  • 2 колонна

    ж. в разн. знач.

    коло́нна демонстра́нтов — colonne de manifestants

    боева́я коло́нна — colonne de combat

    штурмова́я коло́нна — colonne d'assaut

    похо́дная коло́нна — colonne de route

    построе́ние в коло́нну — formation f en colonne

    ••

    пя́тая коло́нна — cinquième colonne

    * * *
    n
    1) gener. pilier, colonne (войск, демонстрантов и т.п.), fût
    2) eng. colonne engagée, poteau
    3) chem. tour
    4) construct. support
    5) archit. colonne
    6) metal. montant

    Dictionnaire russe-français universel > колонна

  • 3 около

    1) нареч. tout près
    2) предлог ( возле) près de, à côté de

    где́-нибудь о́коло до́ма — quelque part ici

    3) предлог ( приблизительно) environ, à peu près; à peu de choses près; vers

    о́коло полу́дня — vers midi

    о́коло трёх часо́в — vers trois heures

    ему́ о́коло сорока́ лет — il a environ quarante ans, il a à peu près la quarantaine

    ••

    ходи́ть вокру́г да о́коло разг.прибл. tourner autour du pot

    * * *
    part.
    1) gener. ca. (îò ôàò. circa), au-devant, auprès de (ìåñòíûå îòíîêåíîà: il reprend sa place auprès de moi), autour, autour de(...), devant, en périphérie de, lez (встречается только в географических названиях), ne(...) pas loin de(...), par-devant, près, près de, quelque, quelque chose comme, vers (î âðåìåíî: vers cinq heures - îûîôî ïàòî œàñîâ), à peu (de choses) près, à peu de chose près, (время) aux environs de (íàïð., aux environs de X heures), (сумма) dans (íàïð., dans les X euros), aux alentours de, (временное отношение) sur, environ
    2) obs. jouxte

    Dictionnaire russe-français universel > около

  • 4 колодец

    м. в разн. знач.

    вса́сывающий коло́дец — puisard m

    артезиа́нский коло́дец — puits artésien

    ша́хтный коло́дец — puits de mine

    ••

    не плюй в коло́дец, пригоди́тся воды́ напи́ться посл.il ne faut pas ( или jamais) dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau

    * * *
    n
    1) gener. point d'eau, silo (ракеты), puits
    2) eng. puits d'eau
    3) metal. puisard

    Dictionnaire russe-français universel > колодец

  • 5 колонка

    ж.
    1) (столбец цифр, слов) colonne f
    2) ( в ванной) chauffe-bain m (pl chauffe-bains)

    га́зовая коло́нка — chauffe-eau m (pl invar)

    3) тех. colonne f

    гидравли́ческая коло́нка — grue f hydraulique

    запра́вочная коло́нка автоpompe f à essence

    4) ( водопроводная) prise f d'eau; borne-fontaine f (pl bornes-fontaines) ( водоразборная)

    коло́нка реда́ктора — colonne de rédacteur

    * * *
    n
    1) gener. colonnette, chauffe-bain (для ванны), colonne, pompe
    4) chem. tour
    5) IT. colonne verticale, rangée longitudinale (перфоленты)
    6) swiss. hydrant, hydrante
    7) watchm. piton, plot
    8) journ. rubrique

    Dictionnaire russe-français universel > колонка

  • 6 колония

    ж. в разн. знач.

    англи́йские коло́нии — colonies anglaises

    трудова́я коло́ния — colonie pénitencière

    коло́ния ча́ек — colonie de mouettes

    * * *
    n
    1) gener. établissement, colonie (в разн. знач.), compagnie (животных)
    2) med. colonie (бактерий, животных клеток)

    Dictionnaire russe-français universel > колония

  • 7 верста

    ж. уст.
    verste f (1,06 km)
    ••

    за версту́ уви́деть кого́-либо — voir venir de loin (перен.)

    коло́менская верста́, с коло́менскую версту́ — c'est un double mètre; c'est un homme de cinq pieds six pouces

    * * *
    n
    obs. verste

    Dictionnaire russe-français universel > верста

  • 8 колоть

    1) ( раскалывать) fendre vt

    коло́ть са́хар, оре́хи — casser du sucre, des noisettes

    2) (иголкой и т.п.) piquer vt
    3) безл. перев. личн. формами от avoir des élancements, ressentir une douleur aiguë

    у меня́ ко́лет в груди́ — je ressens une douleur aiguë à la poitrine, j'ai un élancement à la poitrine

    у меня́ ко́лет в боку́ — j'ai un point de côté

    4) ( штыком) piquer vt
    5) ( скот) égorger vt
    ••

    коло́ть глаза́ кому́-либо чем-либо разг.прибл. jeter (tt) à qn qch au nez

    пра́вда глаза́ ко́лет погов.прибл. il n'y a que la vérité qui blesse

    * * *
    v
    1) gener. fendre, refendre, élancer, lanciner, larder (de qch), piquer (ñà), piquer, pointer
    2) obs. poindre
    3) liter. darder
    4) simpl. picouser, piquouser
    5) argo. shooter

    Dictionnaire russe-français universel > колоть

  • 9 голова

    вскружить кому-л голову — tourner la tête à qn.

    * * *
    ж.
    1) tête f

    седа́я голова́ — cheveux gris

    наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête

    с непокры́той голово́й — tête nue

    у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête

    у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête

    покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)

    сто голо́в скота́ — cent têtes de bétail

    3) (ум, рассудок) tête f, esprit m

    пуста́я голова́ — tête creuse

    све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent

    тупа́я голова́ — tête dure

    замеча́тельная голова́ — esprit remarquable

    быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête

    сумасбро́дная голова́ — tête fêlée

    4) (руководитель, начальник) chef m

    городско́й голова́ ист.maire m

    5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain m

    голова́ са́хару — pain de sucre

    голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)

    ••

    голова́ садо́вая разг.tête vide

    дыря́вая голова́ разг.tête de linotte

    голова́ коло́нны — tête de colonne

    в голова́х ( кровати) — au chevet

    с головы́ ( с каждого) — par tête

    с головы́ до ног — de la tête aux pieds

    вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap

    на све́жую го́лову — à tête reposée

    вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг.sortir vi (ê.) de l'esprit

    из головы́ вон разг.je n'y pensais pas

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn

    окуну́ться с голово́й — plonger vi

    подня́ть го́лову — (re)lever la tête

    вы́дать себя́ с голово́й — se trahir

    сложи́ть го́лову — y laisser sa tête

    сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds

    вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг.прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui

    вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn

    вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг.se mettre qch en tête

    вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête

    обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг.s'acharner sur qn

    вы́бить дурь из головы́ разг.mettre du plomb dans la tête

    отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch

    намы́лить го́лову кому́-либо разг.laver la tête à qn, passer un savon à qn

    лома́ть го́лову над че́м-либо разг.se casser la tête sur qch

    отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête

    поплати́ться голово́й — payer de sa tête

    разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture

    теря́ть го́лову разг.perdre la tête

    уда́рить в го́лову разг.monter à la tête

    ходи́ть на голове́ разг.прибл. en faire de belles

    быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête

    сам себе́ голова́ разг.être son propre maître

    у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même

    го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu

    го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage

    в пе́рвую го́лову — au premier chef

    как снег на́ голову разг.прибл. à l'improviste; sans crier gare

    очертя́ го́лову — à corps perdu

    сломя́ го́лову — comme un dératé

    на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > голова

  • 10 орех

    1) (плод грецкого, кокосового, мускатного ореха) noix f; ( плод лесного ореха) noisette f
    2) ( дерево) noyer m
    * * *
    м.
    1) ( дерево) noyer m
    2) ( плод) noix f ( грецкий); noisette f ( лесной)

    коко́совый оре́х — noix de coco

    муска́тный оре́х — noix de muscade, muscade f

    земляно́й оре́х — arachide f

    коло́ть, щёлкать оре́хи — casser des noix

    ••

    ему́ доста́лось на оре́хи — прибл. il a écopé, il en a eu pour ses étrennes (fam)

    * * *
    n
    1) gener. noisette (сорт каменного угля, куски диаметром 15-30 мм)

    Dictionnaire russe-français universel > орех

  • 11 С

    1) (кем-л, чем-л) avec
    2) (о признаке, содержимом) à
    3) ( откуда) de

    вернуться с Кавказа, с Украины — revenir du Caucase, d'Ukraine

    4) ( о времени) de; depuis
    * * *
    (со)
    1) avec

    обе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades

    говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction

    2) (в знач. союза "и") et

    я с това́рищем — mon camarade et moi

    3) (для выражения качества, свойства) à, de

    бутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre

    дом с коло́ннами — une maison à colonnes

    писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent

    вышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre

    5) ( приблизительно) environ, près de

    истра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles

    6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)

    с Кавка́за — du Caucase

    с пра́вой стороны́ — du côté droit

    7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)

    получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client

    сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn

    получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne

    8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuis

    с ног до головы́ — de pied en cap

    с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune

    9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)

    с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance

    с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui

    с того́ дня, когда́... — du jour où...

    с го́ря — de chagrin

    11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)

    с ору́жием в рука́х — les armes à la main

    с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains

    с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres

    с пусты́ми рука́ми — les mains vides

    он с го́нором — il est pétri de vanité

    ••

    с позволе́ния — avec l'autorisation de

    с чьего́-либо ве́дома — au su de qn

    с по́мощью — à l'aide de...

    с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...

    с усло́вием — à condition de...; à condition que...

    с це́лью — dans le but de...

    что с ва́ми? — qu'avez-vous?

    с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur

    * * *
    prepos.
    eng. carbone

    Dictionnaire russe-français universel > С

  • 12 артезианский

    * * *

    артезиа́нский коло́дец — puits m artésien

    * * *
    adj
    construct. artésien

    Dictionnaire russe-français universel > артезианский

  • 13 вокруг

    1) нареч. tout autour, autour

    вокру́г ни души́ — pas une âme alentour

    огляну́ться вокру́г — regarder tout autour

    2) предлог autour de

    вокру́г до́ма сад — il y a un jardin autour de la maison

    вокру́г све́та — autour du monde

    спо́ры вокру́г сло́жного вопро́са — des controverses sur une question épineuse

    ••

    (ходи́ть) вокру́г да о́коло разг.tourner autour du pot

    * * *
    part.
    gener. alentour, alentour de(...) (чего-л.), autour, autour de(...), tout autour, (острова) au large (de)

    Dictionnaire russe-français universel > вокруг

  • 14 вьюн

    м.
    1) ( рыба) loche f
    2) перен. anguille f

    верте́ться вьюно́м — прибл. se démener comme un beau diable

    ви́ться вьюно́м о́коло кого́-либо — прибл. tourner autour de qn; aduler vt ( заискивать)

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > вьюн

  • 15 голова

    ж.
    1) tête f

    седа́я голова́ — cheveux gris

    наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête

    с непокры́той голово́й — tête nue

    у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête

    у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête

    покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)

    сто голо́в скота́ — cent têtes de bétail

    3) (ум, рассудок) tête f, esprit m

    пуста́я голова́ — tête creuse

    све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent

    тупа́я голова́ — tête dure

    замеча́тельная голова́ — esprit remarquable

    быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête

    сумасбро́дная голова́ — tête fêlée

    4) (руководитель, начальник) chef m

    городско́й голова́ ист.maire m

    5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain m

    голова́ са́хару — pain de sucre

    голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)

    ••

    голова́ садо́вая разг.tête vide

    дыря́вая голова́ разг.tête de linotte

    голова́ коло́нны — tête de colonne

    в голова́х ( кровати) — au chevet

    с головы́ ( с каждого) — par tête

    с головы́ до ног — de la tête aux pieds

    вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap

    на све́жую го́лову — à tête reposée

    вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг.sortir vi (ê.) de l'esprit

    из головы́ вон разг.je n'y pensais pas

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn

    окуну́ться с голово́й — plonger vi

    подня́ть го́лову — (re)lever la tête

    вы́дать себя́ с голово́й — se trahir

    сложи́ть го́лову — y laisser sa tête

    сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds

    вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг.прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui

    вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn

    вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг.se mettre qch en tête

    вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête

    обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг.s'acharner sur qn

    вы́бить дурь из головы́ разг.mettre du plomb dans la tête

    отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch

    намы́лить го́лову кому́-либо разг.laver la tête à qn, passer un savon à qn

    лома́ть го́лову над че́м-либо разг.se casser la tête sur qch

    отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête

    поплати́ться голово́й — payer de sa tête

    разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture

    теря́ть го́лову разг.perdre la tête

    уда́рить в го́лову разг.monter à la tête

    ходи́ть на голове́ разг.прибл. en faire de belles

    быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête

    сам себе́ голова́ разг.être son propre maître

    у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même

    го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu

    го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage

    в пе́рвую го́лову — au premier chef

    как снег на́ голову разг.прибл. à l'improviste; sans crier gare

    очертя́ го́лову — à corps perdu

    сломя́ го́лову — comme un dératé

    на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n
    1) gener. mansarde, méninge, front, tête, (о животном) pièce, boîte à boîtes
    2) colloq. caisson, ciboulot, bourrichon, cafetière, citron, coloquinte, crâne, tirelire, coco, nénette
    3) obs. cap, chef, cloche
    4) liter. substance grise
    6) simpl. caberlot, caillou, asperge, bille, bouillotte, brioche, caisse, cerise, cocarde, melon, patate, pomme, tranche, cigare
    7) argo. tétère, cassis, frit, haricot

    Dictionnaire russe-français universel > голова

  • 16 достать

    1) ( до чего-либо) atteindre qch; toucher vi à qch ( коснуться)
    2) ( раздобыть) se procurer qch; trouver vt ( найти)
    3) (вынуть, извлечь) sortir vt (a.); tirer vt ( вытащить); prendre vt ( взять)

    доста́ть кни́гу с по́лки — prendre un livre du rayon

    доста́ть ведро́ из коло́дца — sortir ( или tirer) le seau du puits

    4) безл. разг. ( быть достаточным) suffire vi, avoir assez

    хле́ба доста́ло на всех — il y a eu assez de pain pour tous

    * * *
    v
    1) gener. se débrouiller pour se procurer (раздобыть), dégoter, faire obtenir (qch) (что-л., кому-л.), faire tenir (что-л.; для кого-л.), atteindre, avoir
    2) liter. (кого-л) en avoir marre (все, достали, хватит!), (надоесть) en avoir ras le bol
    3) rude.expr. en avoir ras le cul
    4) swiss. rapercher

    Dictionnaire russe-français universel > достать

  • 17 дрова

    мн.
    bois m (de chauffage)

    сыры́е дрова́ — bois vert

    коло́ть дрова́ — casser ( или fendre) du bois

    пили́ть дрова́ — scier du bois

    * * *
    n
    1) gener. bois (de chauffage), bois à brûler
    2) eng. bois de chauffage, bois

    Dictionnaire russe-français universel > дрова

  • 18 друг

    I м.
    1) ami m

    закады́чный друг — ami intime

    друг де́тства — ami d'enfance

    друг-прия́тель разг.copain m

    ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл.les vieilles amitiés ne se remplacent pas

    друзья́ познаю́тся в беде́ погов.au besoin on connaît l'ami

    ••

    бу́дь другом разг. — fais-moi l'amitié de...

    II

    друг за другом — l'un après l'autre; à la file ( гуськом)

    друг о́коло друга — côte à côte ( о людях); l'un à côté de l'autre ( о вещах)

    быть похо́жим друг на друга — se ressembler

    * * *
    n
    1) gener. camarade, compagnon par le cœur, frère, compagnon, ami
    2) colloq. pote, poteau
    3) simpl. frangin, cop
    5) argo. social

    Dictionnaire russe-français universel > друг

  • 19 карта

    ж.
    1) геогр. carte f

    ка́рта полуша́рий — mappemonde f

    поли́тико-администрати́вная ка́рта — carte politique

    авиацио́нная ка́рта — carte aérienne

    морска́я ка́рта — carte marine

    2) ( игральная) carte f

    коло́да карт — jeu m de cartes

    тасова́ть ка́рты — battre les cartes

    3)

    ка́рты мн. ( игра) — cartes f pl

    санато́рно-куро́ртная ка́рта — fiche f de renseignements médicaux

    5) уст. ( меню) carte f
    ••

    спу́тать, смеша́ть чьи́-либо ка́рты — brouiller les cartes

    (по)ста́вить (свою́) жизнь на ка́рту — jouer sa vie

    поста́вить всё на ка́рту — jouer son va-tout

    раскры́ть свои́ ка́рты — jouer cartes sur table

    его́ ка́рта би́та — sa carte a perdu, il a tiré ( или joué) une mauvaise carte

    ему́ и ка́рты в ру́ки разг.il sait jouer sa carte

    вам и ка́рты в ру́ки — à vous de jouer

    * * *
    n
    2) obs. mappe
    3) geogr. carte
    4) IT. fiche
    5) mech.eng. flan, pion de métal (заготовка из листа)

    Dictionnaire russe-français universel > карта

  • 20 кол

    м.
    1) pieu m ( в заборе); pal m, palis m ( заострённый)

    оси́новый кол — pieu de tremble

    2) ( школьная оценка) разг. zéro m
    ••

    сажа́ть на́ кол — empaler vt

    ему́ хоть ко́л на голове́ теши́ разг.прибл. il est têtu comme un mulet

    у него́ ни кола́ ни двора́ разг.il n'a ni feu ni lieu

    э́то у меня́ коло́м в го́рле стои́т разг.ça me reste en travers de la gorge

    * * *
    n
    1) gener. palis, pieu, piquet
    2) eng. fiche, perche, pal

    Dictionnaire russe-français universel > кол

См. также в других словарях:

  • КОЛО — (польск.). В прежней Польше сейм; теперь польская партия в Государственной Думе. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОЛО (сербск.). Круговой народный славянский танец. Словарь иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КОЛО — ср., ·стар. и ныне южн., зап. круг, окружность, обод, обруч; | колесо. | южн., зап. мирская сходка, круп, рода, казачий круг, совет; у южн. славян хоровод. Кола мн. повозка на колесах, телега. Поехал на колах, в телеге. Коло нареч., южн., зап.… …   Толковый словарь Даля

  • коло — колесо, танец Словарь русских синонимов. коло сущ., кол во синонимов: 2 • колесо (31) • танец …   Словарь синонимов

  • КОЛО — массовая пляска, близкая хороводу; распространена у сербов, хорватов, черногорцев. По характеру соответствует болгарскому хоро, румынской хоре …   Большой Энциклопедический словарь

  • коло́к — колок, колка (часть муз. инструмента; лесок) …   Русское словесное ударение

  • коло́сс — колосс, а (великан) …   Русское словесное ударение

  • коло́ть(ся) — колоть(ся), колю(сь), колешь(ся) …   Русское словесное ударение

  • коло́ша — колоша, и (тех.) …   Русское словесное ударение

  • КОЛО — КОЛО, нескл., ср. (польск. kolo круг) (ист., полит.). Объединение польских националистских партий в Государственной думе в царской России, в австрийском и германском парламентах. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • колоїд — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • КОЛО — хороводный танец у народов Балканского полуострова …   Этнографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»