Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

из+уст+в+уста

  • 101 bandy

    1. n спорт.
    1) російський хокей; бенді
    2) хокейна ключка
    2. adj
    1) кривий (про ноги); кривоногий
    2) смугастий
    3. v
    1) перекидати (м'яч); перекидатися, кидати один одному; обмінюватися
    2) передавати з уст в уста; обговорювати
    3) сперечатися; суперничати
    4) об'єднувати (ся)
    * * *
    I n; спорт.
    1) російський хокей; хокей з м'ячем
    3) гра, що передувала тенісу
    II a III v
    1) перекидати ( м'яч); перекидатися, кидати один одному
    2) перекидатися, обмінюватися ( думками)
    3) передавати з уст в уста; обговорювати ( часто bandy about)
    4) сперечатися, суперничати
    IV n V v
    apx. об'єднувати; об'єднуватися

    English-Ukrainian dictionary > bandy

  • 102 ооз

    ооз I
    1. рот;
    ооздон өп- целовать в губы (у киргизов это не принято);
    аттын оозун кой- дать коню поводьев;
    аттын оозун коюп жарышып дав коням поводьев и перегоняя друг друга;
    оозуң кайсы десе, мурдун көрсөтөт он ни в зуб ногой (букв. если спросят, где твой рот, он показывает нос);
    кызыл ооз ат серая красногубая лошадь;
    ооздон оозго өт- или ооздон оозго көч- переходить из уст в уста;
    имиш-имиштер, ооздон оозго көчүп, күч алды слухи и разговоры, переходя из уст в уста, распространились (букв. усилились);
    2. входное отверстие;
    мылтыктын оозу дуло ружья;
    кош ооз мылтык двухствольное ружьё;
    каптын оозу отверстие мешка;
    көрдүн оозу отверстие могилы;
    казынанын оозу фольк. дверь в сокровищницу, в хранилище казны;
    Алматынын оозунда у начала входа в ущелье (реки) Алматинки;
    түн киргенче чубалып, Түптүн оозун өрдөдү фольк. двигаясь гуськом до ночи, поднимались они вверх по ущелью (реки) Тюп;
    3. ворота;
    алтын ооз ордо фольк. златовратый дворец;
    алтын ооз шаар фольк. златовратый город;
    4. чуйск. первая лунка на доске при игре в тогуз кумалак (см. кумалак);
    бир ооздон единогласно;
    оозмо-ооз сурайт он спрашивает лично (не через посредство кого-л.);
    мен бир ооз сөз айтам я скажу несколько слов;
    мен бир үч ооз кеп айтам я скажу два-три слова;
    бир ооз ыр ырдады он немного спел;
    эки оозунун бири эле окуу болду одним из двух слов (которые он произносил) стало слово "учёба" (т.е. он часто стал говорить об учении);
    эки оозунун биринде эле сени мактай берет он на каждом слове хвалит тебя;
    бир ооз "кел" дегенге жарабайт его не хватает даже на то, чтобы сказать одно слово "приди" (он даже пригласить не удосуживается);
    оозунда беш ооз сөзү бар он не очень речист;
    оозунда беш ооз сөзү жок он и двух слов связать не может;
    оозу оозбу? да хозяин ли он своему слову?, да отвечает ли он за свои слова?
    ооздон чыга электе на лету (понять, уловить);
    эч кимдин оозун ачырбай салды ему никто не мог возразить, он всех загнал в угол (напр. в споре);
    жап оозуңду! или бас оозуңду! заткни глотку!, замолчи!;
    башын чайкап, оозун басты он покачал головой и замолчал;
    оозго кир- или эл оозуна кир- или элдин оозуна кир- или оозго алын- получить похвальную известность, стать предметом похвал;
    менин балдарым дагы, эл сыяктуу болуп, оозго кирсе (хорошо было бы) если бы о моих детях, как о других, заговорили бы с похвалой;
    элдин оозуна кирип калыптыр о нём уже заговорили, с ним уже начали считаться;
    катын-калачтын оозуна кирип, мыкты кыз атанып калган о ней заговорили женщины, и она стала именоваться славной девушкой;
    жигит атка конуп, эл оозуна кирди он стал именоваться (взрослым) парнем, и народ с ним стал считаться;
    эл оозундагы киши человек, пользующийся популярностью;
    оозун кара- смотреть кому-л. в рот (подобострастно слушать и делать то, что тот говорит);
    ооздон түшүрбөйт у него с языка не сходит;
    эл оозунан түшпөйт у всех на устах; все об этом только и говорят;
    элдин оозунан түшүп калыптыр о нём уже не говорят; с ним уже не считаются;
    эч кимдин оозуна кирбейт (так) никто не скажет, (так) не говорят;
    оозунан кеби түшүп калды (от страха) он слова вымолвить не мог;
    оозуңа алба не говори, не поминай;
    оозго албай эле коёлу (об этом) и говорить нечего;
    оозго албаган сөздөрдү сүйлөп жатат он говорит непотребные слова;
    оозуна албаган сөздөрдү алып, мени тилдеди он меня изругал такими словами, что и сказать нельзя;
    оозго алардык заслуживающий внимания;
    оозго алардык иш кылган жок он ничего не сделал такого, что заслуживало бы внимания;
    ооздон арт- превышать расходы на еду;
    экөөбүздүн жыйган-тергенибиз ооздон артып, татынакай кийим-кечеге жетиштик того, что мы вдвоём заработали, хватило на питание и на хорошую одежду;
    тапканыбыз ооздон артпайт нашего заработка хватает только на питание;
    бекер ооз тот, кто любит и имеет время поболтать, пустобай;
    семиз ооз хвастун;
    алп ооз (или алпооз) сөз
    1) заносчивые речи;
    2) заносчивый в словах;
    жаман ооз шпион, доносчик, соглядатай;
    кер ооз несговорчивый;
    ак ооз бол- подвергаться ругательствам и поношениям;
    оозуңду аппак кылды здорово он тебя разделал (разругал на все корки, победил в перебранке);
    оозу аппак болгон его здорово разругали;
    оозу элпек (о коне) смирный, негорячий;
    оозу катуу (о коне) тугоуздый;
    бок ооз (или богооз) сквернослов;
    ооз көптүрүп сүйлө- или ооз толтуруп сүйлө- без меры похваляться;
    оозуңду желге көптүрүп, сүйлөбө или курулай оозуңду көптүрбө не хвались по-пустому;
    оозуңда бардыр а ведь ты, пожалуй, прав;
    оозуңа келсин! или оозуңа келгир! типун тебе на язык!, на твою бы голову это было!;
    ооздоруна таруу куюп алгандай они как воды в рот набрали;
    ооз учунан жооп берди или ооз учу менен жооп берди он небрежно бросил ответ; он едва слышно ответил;
    ооз учу менен шыбырашат они потихоньку перешёптываются о том о сём;
    оозу таш капты (осрамившись) он замолчал;
    бул сөздү оозу-мурду кыйшайбай туруп эле айтты он сказал это без зазрения совести; он сказал прямо, смело;
    оозуңа май! похвала в рот тебе жир! (соотв. русскому: в рот тебе каши с маслом!);
    оозуңа таш! бран. в рот тебе камень!;
    кара оозуңа кан толгур! проклятие чтоб тебе захлебнуться кровью!;
    оозу аркасына бүтүп калсачы! проклятие чтоб (у этого сквернослова) рот своротило!;
    оозуна алы жетпеген неме он не справляется со своим языком (болтает, говорит, что следует и чего не следует);
    оозу бош болтун;
    оозун тартпай не стесняясь в выражениях;
    оозун тартпай тилдеди он всячески разругал;
    ооз кесир бахвальство; самонадеянные речи с угрозой;
    анын ооз кесири бар он любит бахвалиться, он слишком самонадеянно говорит;
    ооз кесири болбосун, мен аны тим эле сүйлөтпөймүн не сочтите за бахвальство, я ему слова сказать не дам (он передо мной или против меня пикнуть не смеет);
    ооз кесириңди койчу ты не очень-то размахивайся (я то-то сделаю, мне это нипочём и т.п.);
    ооз кесирсиз без угроз;
    ооз карман- или ооз карма- выразить сожаление, раскаяние, потерпев неудачу;
    ооз жый- или ооз тый- попридержать язык;
    оозуңду тый попридержи язык; держи язык за зубами;
    оозун жыйып алды он внезапно замолчал, осекся;
    айтып оозун жыйгыча фольк. не успел он сказать (как...);
    аттын оозун жый- (о всаднике) подтянуть поводья коня, остановить коня;
    ал аттын оозун коё берди он пустил коня во весь опор;
    аттын оозун жибер- или аттын оозун жай- ослабить поводья, дать коню ходу;
    оозун бербей (о лошади) не подчиняясь поводьям;
    ат, оозун бербей, ала качты лошадь, не подчиняясь поводьям, понесла;
    ооз ачып, өпкөн бала первый ребёнок (у матери);
    оозумду ачып, өпкөн балам мой первенец;
    ооз ачып да койгон эмес он не обмолвился ни словом;
    ооз ач- принимать первую за день (вечером) пищу во время поста;
    оозу ачык он (в данное время) не постится;
    оозу бек он (в данное время) постится;
    эртең оозу бекийт завтра наступает пост;
    насыбайга ооз ачылбайт шутл. насвай поста не нарушает (а потому, дескать, можно закладывать его и в пост);
    оозунан чыгып кетти у него с языка сорвалось; он обмолвился;
    оозуңан чыкпасын! молчи!, никому! (при сообщении по секрету);
    ооздон чыкканча жеди или оозу-мурдунан чыга жеди он наелся до отвала;
    ооз бириктирип сговорившись, стакнувшись;
    ооз тий- отведать, откушать, вкусить (можно ограничиться даже одним кусочком чего-л.);
    мындан да ооз тийип кой- откушай и этого;
    оозуна келгенди сүйлөй берет он болтает всё, что ему в голову (букв. в рот) взбредёт;
    оозунан жулдургандай или оозунан алдыргандай он совершенно растерялся (будто изо рта выхватили то, что он уже готов был проглотить);
    көр оозунда при смерти, одной ногой в могиле;
    ажалдын оозунан чыкты он был на волосок от смерти;
    чөп ооз ист. плата за пользование пастбищем (напр. казахи, пользуясь киргизскими пастбищами, платили за это);
    оозу менен алыш- см. алыш- IV;
    оозунун салуусу бар см. салуу II;
    жанды оозго тиштеп см. жан II;
    оймок ооз см. оймок;
    ачык ооз см. ачык I;
    оозун куу чөп менен арчы см. чөп.
    ооз II
    южн.
    неправ. вместо авиз (см.);
    эл суу ала турган ооздун боюнда на берегу пруда, из которого народ берёт воду.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ооз

  • 103 пельысь-пельӧ

    перен. из уст в уста;

    юӧрыс паськаліс пельысь-пельӧ — весть разнеслась, передаваясь из уст в уста

    Коми-русский словарь > пельысь-пельӧ

  • 104 go

    1. verb
    (past went; past participle gone)
    1) идти, ходить; быть в движении; передвигаться (в пространстве или во времени); the train goes to London поезд идет в Лондон; who goes there? кто идет? (окрик часового); to go after smb. идти за кем-л. [см. тж. go after ]
    2) ехать, путешествовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь самолетом; I shall go to France я поеду во Францию
    3) пойти; уходить; уезжать; стартовать; I'll be going now ну, я пошел; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпустите!
    4) отправляться (часто с последующим герундием); go for shopping отправляться за покупками
    5) приводиться в движение; направляться, руководствоваться (by); the engine goes by electricity машина приводится в движение электричеством; I shall go entirely by what the doctor says я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач
    6) иметь хождение (о монете, пословице и т. п.); быть в обращении; переходить из уст в уста; the story goes как говорят
    7) быть в действии, работать (о механизме, машине); ходить (о часах); to set the clock going завести часы
    8) звучать, звонить (о колоколе, звонке и т. п.); бить, отбивать (о часах)
    9) простираться, вести (куда-л.), пролегать, тянуться; how far does this road go? далеко ли тянется эта дорога?
    10) пройти, быть принятым, получить признание (о плане, проекте)
    11) пройти, окончиться определенным результатом; the election went against him выборы кончились для него неудачно; how did the voting go? как прошло голосование?; the play went well пьеса имела успех
    12) проходить; исчезать; рассеиваться, расходиться; much time has gone since that day с того дня прошло много времени; summer is going лето проходит; the clouds have gone тучи рассеялись; all hope is gone исчезли все надежды
    13) умирать, гибнуть; теряться, пропадать; she is gone она погибла; она скончалась; my sight is going я теряю зрение
    14) рухнуть, свалиться, сломаться, податься; the platform went трибуна обрушилась; first the sail and then the mast went сперва подался парус, a затем и мачта
    15) потерпеть крах, обанкротиться; the bank may go any day крах банка ожидается со дня на день
    16) отменяться, уничтожаться; this clause of the bill will have to go эта статья законопроекта должна быть выброшена
    17) переходить в собственность, доставаться; the house went to the elder son дом достался старшему сыну
    18) продаваться (по определенной цене; for); this goes for 1 shilling это стоит 1 шиллинг; to go cheap продаваться по дешевой цене
    19) подходить, быть под стать (чему-л.); the blue scarf goes well with your blouse этот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке
    20) гласить, говорить (о тексте, статье)
    21) сделать какое-л. движение; go like this with your left foot! сделай так левой ногой!
    22) класть (ся), ставить(ся) на определенное место; постоянно храниться; where is this carpet to go? куда постелить этот ковер?
    23) умещаться, укладываться (во что-л.); six into twelve goes twice шесть в двенадцати содержится два раза; the thread is too thick to go into the needle эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в иголку
    24) глагол-связка в составном именном сказуемом означает: а) постоянно находиться в каком-л. положении или состоянии; to go hungry быть, ходить всегда голодным; to go in rags ходить в лохмотьях;
    б) делаться, становиться; to go mad (или mental) сойти с ума; to go sick захворать; to go bust collocation разориться; he goes hot and cold его бросает в жар и в холод
    25) в сочетании с последующим герундием означает: чем-то часто или постоянно заниматься; he goes frightening people with his stories он постоянно пугает людей своими рассказами; to go hunting ходить на охоту
    26) в обороте be going + inf. смыслового глагола выражает намерение совершить какое-л. действие в ближайшем будущем: I am going to speak to her я намереваюсь поговорить с ней; it is going to rain собирается дождь
    27) to go to sea стать моряком; to go to school получать школьное образование; ходить в школу; to go on the stage стать актером; to go on the streets стать проституткой
    go about
    go after
    go against
    go ahead
    go along
    go at
    go away
    go back
    go behind
    go between
    go beyond
    go by
    go down
    go far into
    go for
    go forth
    go in
    go in for
    go in with
    go into
    go off
    go on
    go on for
    go out
    go over
    go round
    go through
    go together
    go under
    go up
    go with
    go without
    go about your business! collocation пошел вон!, убирайся!
    it will go hard with him ему трудно (или плохо) придется; ему не поздоровится
    to go by the name of
    а) быть известным под именем;
    б) быть связанным с чьим-л. именем
    she is six months gone with the child она на шестом месяце беременности
    to go off the deep end напиться
    to go off the handle выйти из себя
    to go all out напрячь все силы
    to go to smb.'s heart печалить, огорчать кого-л.
    to go a long way
    а) иметь большое значение, влияние (to, towards, with);
    б) хватать надолго (о деньгах)
    to go one better превзойти (соперника)
    to go right through идти напролом
    to go round the bend терять равновесие; сходить с ума
    to go rounds ходить по рукам
    it goes without saying само собой разумеется
    (it is true) as far as it goes (верно) поскольку дело касается этого
    go along with you! убирайся!
    be gone! проваливай(те)!
    going fifteen на пятнадцатом году
    he went and did it он взял и сделал это
    to go down the drain collocation быть истраченным впустую (о деньгах)
    to go easy on smth. amer. быть тактичным в отношении чего-л.
    to go on instruments вести (самолет) по приборам
    Syn:
    advance, move, proceed, progress, rise
    see leave
    Ant:
    stop, cease
    2. noun
    (pl. goes [-|+-]) collocation
    1) движение, ход, ходьба;
    to be on the go
    а) быть в движении, в работе; he is always on the go он вечно куда-то спешит;
    б) собираться уходить;
    в) быть пьяным;
    г) быть на склоне лет, на закате дней
    2) энергия; воодушевление; рвение; full of go полон энергии
    3) попытка; have a go (at) попытаться, рискнуть; let's have a go at it давайте попробуем
    4) обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; here's a pretty go! ну и положеньице!
    5) успех; успешное предприятие; to make a go of it amer. collocation добиться успеха; преуспеть; no go бесполезный; безнадежный [см. тж. no go ]
    6) порция (кушанья); глоток (вина)
    7) сделка; is it a go? идет?; по рукам?
    all (или quite) the go очень модно; предмет всеобщего увлечения
    first go первым делом, сразу же
    at a go сразу, зараз
    * * *
    (v) ехать; идти; отойти; отходить; поехать; пойти; ходить
    * * *
    идти, ходить
    * * *
    [ gəʊ] n. ход, ходьба, движение; обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; попытка; порция, сделка; энергия, воодушевление; рвение, успех, успешное предприятие v. идти, ходить; работать; сделать какое-л. движение; проходить, проехать; поехать, ездить, съездить; регулярно посещать; путешествовать; доходить до; исчезать
    * * *
    движение
    деваться
    доходить
    ездить
    ехать
    идти
    направляться
    обстоятельство
    поехать
    пойдите
    пойти
    положение
    попытка
    порция
    последовать
    последуйте
    протекать
    проходить
    работать
    сделка
    спариваться
    тянуться
    уезжать
    уйдите
    уйти
    уходить
    участвовать
    ход
    ходить
    * * *
    1. гл.; прош. вр. - went, прич. прош. вр. - gone 1) а) идти, ходить б) идти (определенным) шагом в) ехать, путешествовать; 2) а) идти б) идти, проходить (о линии, границе и т. п.) 3) а) направляться, руководствоваться (чем-л. - о человеке) б) определяться, регулироваться в) приводиться в движение (о механизмах и т. п.) 4) находиться в (определенном) состоянии 5) проходить (определенное время) беременной; быть беременной 6) работать, быть в действии, быть в исправности; ходить (о часах) 7) звучать, звонить (о колоколе, звонке и т. п.); бить, отбивать (о часах) 8) в сочетании с некоторыми глагольными основами, употребленными в качестве наречия или междометия, имитирующего звук, принимает значение: издавать (соответствующий) звук 9) проходить, пролетать (о времени) 10) а) ходить, иметь хождение, быть в обращении (о банкнотах и т. п.) б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста 2. сущ.; разг. 1) движение, хождение, ходьба; устар. походка 2) а) ретивость, горячность (первоначально о лошадях); напористость, энергичность б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа 3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий 4) а) попытка б) соревнование, борьба; состязание на приз (в боксе) в) приступ, припадок (о болезни)

    Новый англо-русский словарь > go

  • 105 go the round

    Англо-русский синонимический словарь > go the round

  • 106 from mouth to mouth

    Rumours of various natures went still from mouth to mouth. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XXXII) — Слухи самого различного рода потихоньку передавались из уст в уста.

    The rumours flew from mouth to mouth. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 16) — Слухи ползли.

    Large English-Russian phrasebook > from mouth to mouth

  • 107 go the round

    циркулировать, переходить из уст в уста

    This celebrated epistle... created quite a sensation... as it went the round after tea. (Th. Hushes, ‘Tom Brown at Oxford’, ch. II) — Это знаменитое послание... содержание которого переходило из уст в уста после чая, вызвало настоящую сенсацию.

    ...we'll let the story of last night go the rounds. It'll be a hell of a big story by tomorrow. (J. Steinbeck, ‘In Dubious Battle’, ch. IV) —...мы пустим слух о том, что произошло вчера. И завтра он превратится в сенсацию, черт побери!

    He judged therefore... that word of his return had gone the rounds... (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part IV, ch. IV) — Стефен понял... что весть о его возвращении уже облетела всю округу...

    An absurd legend that there are crocodiles in the London sewers is going the rounds. (‘New Statesman’) — Ходят нелепые слухи, что в лондонских канализационных трубах расплодились крокодилы.

    Large English-Russian phrasebook > go the round

  • 108 Mund


    I
    m <-(e)s, -e и́ Münder>
    1) рот; уста (уст)

    den Mund öffnen [schlíéßen*] — открыть [закрыть] рот

    j-m mit óffenem Mund zúhören — слушать кого-л открыв рот

    3) горн устье (выработки)

    j-s Mund steht nicht stillразг у кого-л рот не закрывается, кто-л говорит без умолку

    j-m nach dem Mund réden — поддакивать кому-л, ловить чьё каждое слово

    den Mund (zu) voll néhmen* — слишком много обещать; хвастаться

    nicht auf den Mund gefállen sein — разг не лезть за словом в карман

    j-m über den Mund fáhren* (s) — разг резко оборвать (на полуслове) кого-л, осадить кого-л

    réínen Mund hálten* — молчать, не проговориться, не выдать что-л

    sich (D) den Mund verbrénnen*разг сболтнуть лишнее и тем самым навредить себе

    den Mund halten*разг держать язык за зубами

    j-m den Mund öffnen — заставить кого-л говорить, разговорить кого-л

    j-m den Mund stópfen — разг заткнуть рот кому-л

    j-m den Mund wässrig máchen — разг раздразнить кого-л

    den Mund fránsig [fússelig] réden — разг без устали твердить одно и то же кому-л (в надежде уговорить кого-л)

    j-m den Mund verbíéten*заставить кого-л молчать

    éínen gróßen Mund háben — разг бахвалиться

    j-m das Wort im Mund úmdrehen — разг передёргивать чьи-л слова

    in áller Munde sein — быть у всех на устах

    etw. dauernd im Munde führen — постоянно твердить [повторять] одно и то; постоянно упоминать одно и то же имя [слово и т. п.]

    von Mund zu Mund géhen* (s) — переходить из уст в уста

    sich (D) etw. vom [редк am] Mund(e) ábsparen — разг сэкономить что-л ограничив себя в чём-л

    j-m etw. in den Mund légen — 1) говорить кому-л какие-л слова 2) подсказать кому-л ответ 3) приписывать кому-л какие-л слова


    II
    f <-> см Munt

    Универсальный немецко-русский словарь > Mund

  • 109 von

    von prp (D) из, от, с
    der Zug kommt von Berlin по́езд идё́т из Берли́на
    von der Stadt (her) kommen идти́ из [со стороны́] города́
    ich komme von der Großmutter я иду́ от ба́бушки
    von Berlin nach München из Берли́на в Мю́нхен
    von Leipzig bis Hamburg от Ле́йпцига до Га́мбурга
    er ist fünf Jahre von (zu) Hause weg разг. он пять лет не был до́ма
    der Wind wellt von Norden ве́тер ду́ет с се́вера
    vom Berge steigen спуска́ться с горы́
    von Haus zu Haus из до́ма в дом
    von Stadt zu Stadt из города́ в го́род
    von Mund zu Mund из уст в уста́
    weit von Berlin entfernt находя́щийся далеко́ от Берли́на
    zehn Kilometer von der Stadt entfernt в десяти́ киломе́трах от города́
    rechts vom Fenster спра́ва от окна́
    vom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß с головы́ до ног
    vom Scheitel bis zur Sohle с головы́ до пят
    von Stufe zu Stufe постепе́нно
    von außen снару́жи
    von innen изнутри́
    von dort отту́да
    von hier отсю́да
    von vorn спе́реди
    von hinten сза́ди
    von links сле́ва
    von rechts спра́ва
    von oben све́рху
    von unten сни́зу
    von seiten со стороны́
    von jenseits des Meeres из-за мо́ря
    von weitem и́здали
    von nah und fern отовсю́ду
    von woher? разг. отку́да?
    von wo? отку́да?, с како́го ме́ста?
    von prp (D) ука́зывает на исхо́дный моме́нт во вре́мени с, от
    von Anbeginn der Welt споко́н веко́в, с сотворе́ния ми́ра
    von Anfang bis (zu) Ende с [от] нача́ла до конца́
    vom Morgen bis zum Abend с утра́ до ве́чера
    Sprechstunde von acht bis zehn (Uhr) приё́м с восьми́ до десяти́ (часо́в)
    von morgens bis mitternachts с утра́ до по́здней но́чи
    von Fall zu Fall от слу́чая к слу́чаю
    von Stunde zu Stunde с ча́су на час; час от ча́су
    von Zeit zu Zeit вре́мя от вре́мени
    das Gesetz vom 15. Mai зако́н от 15 ма́я
    ein Brief vom 20. d. M. [dieses Monats] письмо́ от 20-го чи́сла сего́ ме́сяца
    ein Brief von gestern [heute] вчера́шнее [сего́дняшнее] письмо́
    von vornherein зара́нее
    von neuem сно́ва
    von prp (D) ука́зывает на устране́ние и́ли удале́ние чего́-л. с, от
    die Teller vom Tisch wegnehmen убра́ть таре́лки со стола́
    einen Zweig vom Baum brechen отломи́ть ве́тку от де́рева
    etw. (nicht) von der Stelle bringen (не) сдви́нуть с ме́ста
    welche von mir! отойди́ от меня́!
    j-n von einer Last befreien освободи́ть кого́-л. от но́ши
    etw. von sich werfen сбро́сить с себя́ что-л.
    sich von seiner Frau scheiden lassen разводи́ться с жено́й
    ich kann nicht von ihm lassen я не могу́ оста́вить его́
    ich komme nicht los von ihm я не могу́ изба́виться от него́
    sich (D) etw. vom Halse schaffen изба́виться от чего́-л.
    von Sinnen kommen сойти́ с ума́, обезу́меть
    bist du denn von Sinnen! в уме́ ли ты!
    kelnen Ton von sich geben не издава́ть ни зву́ка
    Erholung von der Anstrengung о́тдых по́сле напряже́ния (сил)
    frei von Schulden свобо́дный от долго́в
    Art läßt nicht von Art посл. я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает
    von prp (D) из, от, у, с
    er ist von München он из Мю́нхена
    er ist vom Dorf [vom Lande] он из дере́вни [из прови́нции]: er ist Berliner von Geburt он уроже́нец Берли́на
    er stammt von hier он ро́дом отсю́да
    er stammt von guten Eltern он происхо́дит из хоро́шей семьи́
    er ist von Adel он дворя́нского происхожде́ния [из дворя́н]
    Marmor von Carrra карра́рский мра́мор, мра́мор из Каррары
    etw. von zu Hause mitbringen взять с собо́й что-л. из до́му
    vom Original abschreiben списа́ть с оригина́ла
    einen Brief von seinem Freund bekommen получи́ть письмо́ от своего́ дру́га: sich (D) von j-m ein Buch ausleihen взять у кого́-л. на вре́мя кни́гу
    von j-m hören слы́шать от кого́-л.
    von j-m etw. lernen научи́ться у кого́-л. чему́-л.
    was wollen Sie von mir? что вам от меня́ ну́жно?
    von j-m Gehorsam verlangen тре́бовать от кого́-л. послуша́ния
    das kommt vom Hochmut причи́ной (э)тому́ (явля́ется) высокоме́рие
    von ganzem Herzen от всего́ се́рдца
    von Herzen lieben люби́ть всем се́рдцем [всей душо́й]
    von Herzen gern ото всей души́
    ich kenne ihn bloß von Ansehen я зна́ю его́ то́лько в лицо́
    von ungefähr невзнача́й, случа́йно
    von selbst само́ собо́й
    von prp (D) (сокр. v.) пе́ред фами́лиями лиц дворя́нского происхожде́ния фон
    Herr von Buckowitz господи́н фон Буковиц
    Eduard von Winterstein Эдуа́рд фон Винтерштейн
    er ist ein Herr " von" разг. он дворяни́н [дворя́нского происхожде́ния]
    ein Herr " von und zu" разг. настоя́щий аристокра́т, представи́тель родово́го и поме́стного дворя́нства; шутл. настоя́щий аристокра́т, настоя́щий "фон-баро́н"
    er schreibt sich " von" разг. он дворяни́н (букв. пи́шет свою́ фами́лию с части́цей "фон")
    von prp (D) ука́зывает на часть от це́лого из; сочета́ние его́ с существи́тельным перево́дится на ру́сский язы́к тж. роди́тельным падежо́м соотве́тствующего существи́тельного: er nahm von den angebotenen Büchern nur eins он взял из предло́женных книг то́лько одну́
    er aß von den Äpfeln он пое́л я́блок
    ich will von diesem Wein trinken я хочу́ вы́пить э́того вина́
    von Lehrern waren anwesend... из учителе́й прису́тствовали...
    er ist auch von der Partie разг. он то́же с на́ми, он то́же уча́стник (на́шей) экску́рсии
    eine Art von Kalk вид и́звести
    der letzte Rest von Mut оста́ток му́жества
    er ist von der Art, der man vertrauen kann он из тех, кому́ мо́жно доверя́ть
    eine Gruppe von Schülern гру́ппа ученико́в
    viele von meinen Freunden мно́гие из мои́х друзе́й
    der größte von allen са́мый высо́кий из всех
    das beste von allem war... лу́чше всего́ бы́ло...
    jeder von uns ка́ждый из нас
    keiner von ihnen ни оди́н из них
    ein Muster von Abgeordnetem, ein Muster von einem Abgeordneten образцо́вый депута́т
    sie ist ein Teufel von (einem) Weib разг. чорт, а не же́нщина!; чорт в ю́бке!
    ein armer Teufel von Hund бе́дная соба́ка
    ein Schurke von einem Bedienten! проходи́мец, а не слуга́!, моше́нник в ливре́е!
    das ist Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch библ. э́то кость от мое́й ко́сти и плоть от мое́й пло́ти
    von prp (D) ука́зывает на материа́л, из кото́рого сде́лан предме́т из; сочета́ние его́ с существи́тельным перево́дится на ру́сский язы́к тж. прилага́тельным: der Ring ist von Gold кольцо́ из зо́лота, кольцо́ золото́е
    ein Einband von Leder ко́жаный переплё́т
    ein Tisch von Eichenholz дубо́вый стол
    von prp (D) ука́зывает на разме́ры, объё́м и т. п. в
    ein Betrag von hundert Mark су́мма в сто ма́рок
    zu einem Preis von 50 Pfennig für ein Kilo verkaufen прода́ть по цене́ 50 пфе́ннигов за кило́
    ein Buch von fünfhundert Seiten кни́га в пятьсо́т страни́ц
    eine Fahrt von zehn Stunden де́сять часо́в езды́
    ein Mann von fünfzig Jähren мужчи́на пяти́десяти лет
    eine Stadt von 20 000 Einwohnern го́род в 20 000 жи́телей
    ein Tisch von drei Meter Länge стол длино́й в три ме́тра
    ein Weg von 50 Kilometern путь (длино́й) в 50 киломе́тров
    ein Berg von beträchtlicher Höhe гора́ значи́тельной высоты́
    von prp (D) ука́зывает на нали́чие определё́нного сво́йства, ка́чества с; сочета́ние его́ с существи́тельным перево́дится на ру́сский язы́к тж. роди́тельным падежо́м соотве́тствующего существи́тельного: ein Mann von Charakter челове́к с хара́ктером
    ein Mann von Bildung образо́ванный челове́к
    ein Mann von Geschmack челове́к со вку́сом
    ein Mann von Verdiensten челове́к с заслу́гами
    ein Mann von Geburt челове́к зна́тного ро́да
    er ist Arzt von Beruf он врач по профе́ссии
    ein Mann von hohem Wuchs мужчи́на [челове́к] высо́кого ро́ста
    sie ist klein von Statur она́ ма́ленького ро́ста [миниатю́рного телосложе́ния]
    sie ist von brauner Hautfarbe у неё́ сму́глая ко́жа
    ein Kleid von heller Farbe све́тлое пла́тье, пла́тье све́тлых тоно́в
    ein Gemälde von hoher Schönheit полотно́ [карти́на] большо́й красоты́
    eine Ware von besonderer Güte това́р осо́бого [осо́бенно высо́кого] ка́чества
    eine Sache von Bedeutung ва́жное [значи́тельное] де́ло
    eine Frage von großer Wichtigkeit вопро́с большо́й ва́жности
    nichts von Belang ничего́ ва́жного [значи́тельного]
    die Sache ist nicht von Dauer (э́то) де́ло продли́тся недо́лго; э́то (весьма́) непродолжи́тельное де́ло
    von bleibender Wirkung sein име́ть продолжи́тельное де́йствие [продолжи́тельный эффе́кт]
    von Nutzen sein быть поле́зным, пойти́ па по́льзу
    von Vorteil sein быть вы́годным
    von prp (D) . er wird von allen geliebt он лю́бим все́ми
    der Baum ist vom Sturm umgerissen worden де́рево пова́лено бу́рей
    von Kummer gebeugt согбе́нный го́рем
    ich lasse mich nicht von ihm leiten я не позво́лю, что́бы он распоряжа́лся мно́ю
    er ist müde von der Arbeit он утомлё́н рабо́той, он уста́л от рабо́ты
    er ist heiser vom Schreien он охри́п от кри́ка
    von prp (D) . ein Gedicht von Schiller стихотворе́ние Ши́ллера
    ein Gemälde von Dürer карти́на Дюре́ра
    " Faust" von Goethe "Фа́уст" Гё́те
    die Straßen von Berlin у́лицы Берли́на
    der König von England коро́ль А́нглии
    das Rathaus von Leipzig ле́йпцигская ра́туша
    die Schwester von meinem Vater разг. сестра́ моего́ отца́
    ein Bekannter von mir мой знако́мый, оди́н из мои́х знако́мых
    das ist nicht schön von Ihnen э́то некраси́во с ва́шей стороны́
    es war eine Frechheit von ihm с его́ стороны́ э́то бы́ла де́рзость
    er ist vom Fach он специали́ст
    von prp (D) . eine Menge von Menschen ма́сса [толпа́] люде́й
    die Liebe von Millionen любо́вь миллио́нов люде́й
    ein Bewohner von Leipzig жи́тель Ле́йпцига
    die Belagerung von Paris оса́да Пари́жа
    die Ausführung von Arbeiten выполне́ние рабо́т
    die Ausgabe von Geld расхо́дование де́нег
    die Bearbeitung von Land обрабо́тка земли́
    die Zufuhr von Fleisch подво́з мя́са
    das Ende vom Liede иро́н. коне́ц [исхо́д] де́ла
    der Gebrauch von " durch" употребле́ние " durch"
    die Frau von heute совреме́нная же́нщина
    von prp (D) ука́зывает на предме́т ре́чи, мы́сли, восприя́тия о
    von j-m, von etw. (D) sprechen [erzählen, schreiben] говори́ть, расска́зывать, писа́ть о ком-л., о чем-л.
    der kann von Glück sagen он може́т ра́доваться
    ich weiß von diesem Vorfall я зна́ю об э́том слу́чае
    ich will von dir nichts (mehr) wissen я не жела́ю [не хочу́] (бо́льше) тебя́ знать
    ich habe von ihm gehort я слыха́л о нём
    das Märchen von [vom] Rotkäppchen ска́зка о Кра́сной Ша́почке
    die Lehre von den bedingten Reflexen уче́ние об усло́вных рефле́ксах
    eine Vorstellung von einer Sache представле́ние о како́й-л. ве́щи
    von... ab с, von jetzt ab с настоя́щего вре́мени, отны́не
    von da ab отту́да, от [с] того́ ме́ста
    von... an с, от; начина́я от
    von dieser Zeit an с э́того вре́мени

    Allgemeines Lexikon > von

  • 110 ağız

    1
    I
    сущ.
    1. рот. Ağız boşluğu полость рта, ağız quruluğu сухость рта
    2. поэт., устар. уста. Onun ağzında в её устах
    3. пасть. Canavarın ağzı пасть волка, balığın ağzı пасть рыбы
    4. горлышко (посуды). Butulkanın ağzı горлышко бутылки
    5. рыльце. Çiçəyin ağzı рыльце цветка
    6. отверстие, горловина, жерло, дуло. Vulkanın ağzı жерло вулкана, körüyün ağzı горловина кузнечного меха, quyunun ağzı отверстие скважины, topun ağzı жерло пушки, tüfəngin ağzı дуло винтовки
    7. край. Uçurumun ağzında на краю пропасти
    8. устье. Çayın ağzı устье реки, arxın ağzı устье арыка (канала)
    9. лезвие. Xəncərin ağzı лезвие кинжала, baltanın ağzı лезвие топора
    10. преддверие, канун. Bayram ağzı (в) канун праздника
    II
    прил. ротовой. Ağız həzmi ротовое пищеварение, ağız infeksiyası ротовая инфекция; в сочет. с числит. Bir ağız oxudu спел один раз, İki ağız çağırdım два раза окликнул; qapının ağzı порог, yolun ağzında на дороге
    ◊ ağzını ayırmaq разинуть рот; ağzını ayırıb qulaq asmaq слушать, разинув рот; ağzını açmaq раскрыть рот, ağız açmaq kimə просить кого, обратиться с просьбой к кому; ağzını açdırmaq вынуждать, вынудить на резкость, вызывать, вызвать на неприятный разговор; ağzını açma! ни звука! не пикни!; ağzını aramaq kimin выяснять отношения; предварительно узнавать мнение чьё; ağzını açmamaq ни в зуб ногой; ağzını açmağa qoymamaq наступать на горло, не давать, не дать слово сказать, закрывать, закрыть рот кому; затыкать, заткнуть рот; ağzına almamaq: 1. не иметь привычки говорить о чём-л.; не сквернословить; 2. не иметь привычки есть или пить что-л.; ağıza alınası deyil в рот не возьмёшь; ağzını açıb gözünü yummaq говорить не думая, говорить всё, что приходит на язык, не считаться ни с чем; ağız-ağıza vermək: 1. одно и то же говорить (о разных людях), всем вместе говорить об одном; 2. выть, вопить; ağzını bir yerə yığmaq объединять, объединить, привести к согласию; ağzını bərkə salmaq kimin завести в тупик, поставить в затруднительное положение; ağzını boş buraxmaq давать, дать волю языку; ağzını burmaq крутить носом, выражать недовольство; ağzını büzmək делать кислую мину, кривить, скривить рот; ağzına baxmaq kimin смотреть в рот кому, находиться под чьим-л. влиянием; ağzına baxıb danışmaq kimin говорить в унисон с кем; ağzı qatıq kəsməmək не уметь говорить; ağzı başqa havanı çalmaq петь другие песни, высказывать что-л. новое, другое; bir ağızdan danışmaq всем говорить одно и то же; hər ağızdan bir avaz gəlir кто во что горазд, каждый твердит своё; ağzına bir şey atmaq kimin по губам помазать; ağzından vurmaq kimin давать, дать отпор кому; ağzının qaytanı olmamaq легко выдавать секреты, быть слабым на язык; ağzı ilə quş tutmaq быть чересчур ловким, на ходу подмётки рвать; ağzı qızışmaq закусить удила; ağzından qaçırmaq проговориться; ağzından qan iyi gəlmək жаждать крови; ağzını dağıtmaq позволять, позволить себе грубости в разговоре; ağız deyəni qulaq eşitmir harada где шум, гам, суматоха; ağzını divara dirəmək kimin ставить, поставить в тупик, прижать к стен(к)е; ağzından düşməmək kimin быть на устах у кого; не сходить с языка кого; ağıza (ağızlara) düşmək стать притчей во языцех; ağzına düşmək попадать, попасть на язык кому; ağzını əymək кривить рот, выражать недовольство; ağız əymək передразнивать, подражать, гримасничать; ağzı isti yerdədir: 1. у кого не горит, над кем не каплет; 2. кому море по колено; ağzı yanmaq обжечься на чём, обжечь себе пальцы; ağzını yığışdıra bilməmək распускать, распустить язык; ağzını yoxlamaq kimin выведать замыслы, узнавать, узнать тайну; ağzını yummaq kimin зажимать, зажать рот кому, не дать слова сказать кому; ağzını yumdurmaq затыкать, заткнуть рот кому; ağzıyanmış qəhrəman рыцарь печального образа; ağzı yanıb qayıtmaq вернуться несолоно хлебавши, ağzına yiyəlik etmək уметь сдерживать себя в выражениях; ağzına gələni demək говорить всё, что приходит на язык, молоть вздор, бросать слова на ветер, болтать языком; ağzına gəlmək чуть не проговориться, не выболтать; yediyi ağzına gəlmək тошнить, рвать кого; ağzına kimi по горло, до краёв, ağzı günə qoymaq оставить, бросить на произвол судьбы; ağzı günə qalmaq остаться без присмотра; ağıza gətirməmək не сметь пикнуть, не сметь рта раскрыть; ağızdan-ağıza keçmək передаваться из уст в уста; ağzını göyə açmaq звёзды считать, плевать в потолок; ağzından kirə istəmək говорить с неохотой; ağız ləzzətilə yemək есть с наслаждением; ağzını mumlamaq держать язык за зубами, упорно молчать; ağzı nədir как смеет, какое имеет право; ağzını pozmaq nəyin внести беспорядок во что, куда; sözü ağzından tökülmək невразумительно, несвязно говорить; ağzının suyunu yığışdıra bilməmək распускать слюни; ağzına söz atmaq kimin подучить, подговорить кого; ağzına su almaq набрать в рот воды; ağzına söz vermək kimin давать, дать пищу для разговоров; sözünü ağzında qoymaq не давать, не дать рта раскрыть; sözü ağzında bişirib çıxarmaq взвешивать слова; kimin ağzından süd iyi gəlir у кого молоко на губах (ещё) не обсохло; ağzının sarısı getməmiş желторотый (цыплёнок); ağzını saxlamaq сдерживать, сдержать себя, не проболтаться; ağzını saxlamaq nəyin приостанавливать течение, противостоять течению; ağzının suyu axır слюнки текут, глаза разгорелись; sözü ağzında qalmaq не договорить, не закончить фразу, замолчать на полуслове; ağzının(-zın) sözünü bil(-in) легче на поворотах, не забывайтесь; ağzının sözünü bilməmək позволять себе грубые выражения; ağzını təmiz saxlamaq быть сдержанным на язык; elə bil ağzına tüpürüb kim kimin кто на кого похож, говорит в унисон кому, поёт ту же песню; ağzının üstündən vurmaq kimin давать, дать пощёчину к ому; ağzını tutmaq kimin зажимать рот, не давать говорить кому; ağzını xeyirliyə açmaq говорить, сказать приятное, сообщать, сообщить добрую весть; ağzı çatmır nəyə, kimə руки не доходят до чего; ağzı hara düşdü getmək идти куда глаза глядят; ağzı hər şeydən çıxmaq остаться ни с чем, остаться с носом, остаться при пиковом интересе; ağzından çıxmaq: 1. вырваться из уст, неожиданно для себя выболтать; 2. упустить что-то; ağzından çıxar-çıxmaz с полуслова; ağzına çullu dovşan sığmamaq говорить с апломбом, наобещать с три короба
    2
    сущ. см. ağızbulaması

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ağız

  • 111 dildən-dilə

    нареч. из уст в уста. dildən-dilə düşmək (gəzmək, dolaşmaq) передаваться, переходить из уст в уста

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dildən-dilə

  • 112 -B839

    из уст в уста:

    Un po' apposta e un po' per inavvertenza le amiche invidiose avevano lasciato correre di bocca in bocca la notizia della morte di Adelmo Marsellini. (A. Delfini, «I racconti»)

    То ли намеренно, то ли по неосторожности завистливые подруги стали передавать из уст в уста весть о смерти Адельмо Марселлини.

    Frasario italiano-russo > -B839

  • 113 go

    [ɡəu]
    the clouds have gone тучи рассеялись; all hope is gone исчезли все надежды go разг. сделка; is it a go? идет?; по рукам?; all (или quite) the go очень модно; предмет всеобщего увлечения go up расти (о числе); повышаться (о ценах); apples have gone up яблоки подорожали it goes without saying само собой разумеется; (it is true) as far as it goes (верно) поскольку дело касается этого first go первым делом, сразу же; at a go сразу, зараз go потерпеть крах, обанкротиться; the bank may go any day крах банка ожидается со дня на день go along with you! убирайся!; be gone! проваливай(те)!; going fifteen на пятнадцатом году to be on the go быть в движении, в работе; he is always on the go он вечно куда-то спешит to be on the go быть на склоне лет, на закате дней to be on the go быть пьяным to be on the go собираться уходить go подходить, быть под стать (чему-л.); the blue scarf goes well with your blouse этот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке the clouds have gone тучи рассеялись; all hope is gone исчезли все надежды go off сойти, пройти; the concert went off well концерт прошел хорошо dot and go one калека на деревянной ноге dot and go one ковыляющая походка dot and go one хромать, ковылять go пройти, окончиться определенным результатом; the election went against him выборы кончились для него неудачно go приводиться в движение; направляться, руководствоваться (by); the engine goes by electricity машина приводится в движение электричеством first go первым делом, сразу же; at a go сразу, зараз go рухнуть, свалиться, сломаться, податься; the platform went трибуна обрушилась; first the sail and then the mast went сперва подался парус, a затем и мачта go on длиться; for going on a year в течение года go разг. энергия; воодушевление; рвение; full of go полон энергии go быть в действии, работать (о механизме, машине); ходить (о часах); to set the clock going завести часы go в сочетании с последующим герундием означает: чем-то часто или постоянно заниматься go глагол-связка в составном именном сказуемом означает: делаться, становиться go глагол-связка в составном именном сказуемом означает: постоянно находиться в (каком-л.) положении или состоянии go гласить, говорить (о тексте, статье) go (pl goes) разг. движение, ход, ходьба go сделать (какое-л.) движение; go like this with your left foot! сделай так левой ногой! go в обороте be going + inf. смыслового глагола выражает намерение совершить какое-л. действие в ближайшем будущем: I am going to speak to her я намереваюсь поговорить с ней go ехать, путешествовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь самолетом; I shall go to France я поеду во Францию go звучать, звонить (о колоколе, звонке и т. п.); бить, отбивать (о часах) go (went; gone) идти, ходить; быть в движении; передвигаться (в пространстве или во времени); the train goes to London поезд идет в Лондон go иметь хождение (о монете, пословице и т. п.); быть в обращении; переходить из уст в уста; the story goes как говорят go класть(ся), ставить(ся) на определенное место; постоянно храниться; where is this carpet to go? куда постелить этот ковер? go разг. обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; here's a pretty go! ну и положеньице! go отменяться, уничтожаться; this clause of the bill will have to go эта статья законопроекта должна быть выброшена go отправляться (часто с последующим герундием); go for shopping отправляться за покупками go переходить в собственность, доставаться; the house went to the elder son дом достался старшему сыну go подходить, быть под стать (чему-л.); the blue scarf goes well with your blouse этот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке go пойти; уходить; уезжать; стартовать; I'll be going now ну, я пошел; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпустите! go разг. попытка; have a go (at) попытаться, рискнуть; let's have a go at it давайте попробуем go разг. порция (кушанья); глоток (вина) go потерпеть крах, обанкротиться; the bank may go any day крах банка ожидается со дня на день go приводиться в движение; направляться, руководствоваться (by); the engine goes by electricity машина приводится в движение электричеством go продаваться (по определенной цене, for); this goes for 1 shilling это стоит 1 шиллинг; to go cheap продаваться по дешевой цене go пройти, окончиться определенным результатом; the election went against him выборы кончились для него неудачно go пройти, быть принятым, получить признание (о плане, проекте) go простираться, вести (куда-л.), пролегать, тянуться; how far does this road go? далеко ли тянется эта дорога? go проходить; исчезать; рассеиваться, расходиться; much time has gone since that day с того дня прошло много времени; summer is going лето проходит go рухнуть, свалиться, сломаться, податься; the platform went трибуна обрушилась; first the sail and then the mast went сперва подался парус, a затем и мачта go разг. сделка; is it a go? идет?; по рукам?; all (или quite) the go очень модно; предмет всеобщего увлечения go умещаться, укладываться (во что-л.); six into twelve goes twice шесть в двенадцати содержится два раза go умирать, гибнуть; теряться, пропадать; she is gone она погибла; она скончалась; my sight is going я теряю зрение go разг. успех; успешное предприятие; to make a go of it амер. разг. добиться успеха; преуспеть; no go бесполезный; безнадежный go разг. энергия; воодушевление; рвение; full of go полон энергии who goes there? кто идет? (окрик часового); to go (after smb.) идти (за кем-л.) to go a long way иметь большое значение, влияние (to, towards, with) to go a long way хватать надолго (о деньгах); to go one better превзойти (соперника); to go right through идти напролом go about делать поворот кругом go about мор. делать поворот оверштаг go about расхаживать, ходить туда и сюда go about циркулировать, иметь хождение (о слухах; о деньгах) go about циркулировать go without обходиться (без чего-л.); go about your business! разг. пошел вон!, убирайся! go after искать go after находить удовольствие в; go against противоречить, идти против (убеждений) go after находить удовольствие в; go against противоречить, идти против (убеждений) to go all out напрячь все силы; to go to (smb.'s) heart печалить, огорчать (кого-л.) go along двигаться go along продолжать go along сопровождать (with) go along with you! убирайся!; be gone! проваливай(те)!; going fifteen на пятнадцатом году go back возвращаться go back изменить (друзьям; on, upon); go behind пересматривать, рассматривать заново, изучать (основания, данные) go back нарушить (обещание; слово; on, upon) go back отказаться (on, upon - от своих слов) go back изменить (друзьям; on, upon); go behind пересматривать, рассматривать заново, изучать (основания, данные) go between быть посредником между; go beyond превышать (что-л.) go by проходить (о времени) go by проходить мимо go by руководствоваться; I go by the barometer я руководствуюсь барометром go by судить по go ехать, путешествовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь самолетом; I shall go to France я поеду во Францию to go by the name of быть известным под именем to go by the name of быть связанным с (чьим-л.) именем; she is six months gone with the child она на шестом месяце беременности go ехать, путешествовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь самолетом; I shall go to France я поеду во Францию go продаваться (по определенной цене, for); this goes for 1 shilling это стоит 1 шиллинг; to go cheap продаваться по дешевой цене go down быть побежденным go down быть приемлемым (для кого-л.); быть одобренным (with - кем-л.); go far into продолжаться долго go down затонуть go down садиться (о солнце) go down снижаться go down спускаться; опускаться; to go down in the world опуститься, потерять былое положение (в обществе) go down стихать (о ветре) go down спускаться; опускаться; to go down in the world опуститься, потерять былое положение (в обществе) he went and did it он взял и сделал это; to go down the drain разг. быть истраченным впустую (о деньгах) to go easy (on smth.) амер. быть тактичным (в отношении чего-л.); to go on instruments вести (самолет) по приборам go down быть приемлемым (для кого-л.); быть одобренным (with - кем-л.); go far into продолжаться долго go for быть принятым за go for идти (за чем-л.) go for разг. наброситься, обрушиться на; the speaker went for the profiteers оратор обрушился на спекулянтов go for стоить, иметь цену; to go for nothing (something) ничего не стоить (коечто стоить); to go for a song идти за бесценок, ничего не стоить; go forth быть опубликованным go for стремиться (к чему-л.) go for стоить, иметь цену; to go for nothing (something) ничего не стоить (коечто стоить); to go for a song идти за бесценок, ничего не стоить; go forth быть опубликованным go for стоить, иметь цену; to go for nothing (something) ничего не стоить (коечто стоить); to go for a song идти за бесценок, ничего не стоить; go forth быть опубликованным go отправляться (часто с последующим герундием); go for shopping отправляться за покупками go for стоить, иметь цену; to go for nothing (something) ничего не стоить (коечто стоить); to go for a song идти за бесценок, ничего не стоить; go forth быть опубликованным go go at бросаться (на кого-л.) go go at энергично браться (за что-л.); go away уходить, убираться to go hungry быть, ходить всегда голодным; to go in rags ходить в лохмотьях he goes frightening people with his stories он постоянно пугает людей своими рассказами; to go hunting ходить на охоту go in входить go in затмиться (о солнце, луне) go in участвовать (в состязании) go in for разг. выступать в пользу (кого-л., чего-л.); go in with объединяться, действовать совместно (с кем-л.); присоединяться (к кому-л.) go in for ставить себе (что-л.) целью, добиваться (чего-л.); to go in for an examination экзаменоваться go in for увлекаться (чем-л.); to go in for sports заниматься спортом; to go in for collecting pictures заняться, увлечься коллекционированием картин go in for увлекаться (чем-л.); to go in for sports заниматься спортом; to go in for collecting pictures заняться, увлечься коллекционированием картин go in for увлекаться (чем-л.); to go in for sports заниматься спортом; to go in for collecting pictures заняться, увлечься коллекционированием картин sport: go спорт, спортивные игры; охота; рыбная ловля; athletic sports атлетика; to go in for sports заниматься спортом; to have good sport хорошо поохотиться to go hungry быть, ходить всегда голодным; to go in rags ходить в лохмотьях go in for разг. выступать в пользу (кого-л., чего-л.); go in with объединяться, действовать совместно (с кем-л.); присоединяться (к кому-л.) go into впадать (в истерику и т. п.); приходить (в ярость) go into входить; вступать; to go into Parliament стать членом парламента go into расследовать, тщательно рассматривать go into часто бывать, посещать go into входить; вступать; to go into Parliament стать членом парламента go сделать (какое-л.) движение; go like this with your left foot! сделай так левой ногой! to go mad (или mental) сойти с ума; to go sick захворать go off выстрелить (об оружии); перен. выпалить go off ослабевать (о боли и т. п.) go off отделаться (от чего-л.); сбыть, продать go off сойти, пройти; the concert went off well концерт прошел хорошо go off стать хуже; испортиться (о мясе и т. п.) go off терять сознание; умирать go off убежать, сбежать go off уходить со сцены to go off the deep end напиться; to go off the handle выйти из себя to go off the deep end напиться; to go off the handle выйти из себя go on длиться; for going on a year в течение года go on придираться, спорить; go on for приближаться к (о времени, возрасте) go on (упорно) продолжать, идти дальше on: go указывает на: продолжение или развитие действия: to walk on продолжать идти; go on! продолжай(те)!; there is a war on идет война go on придираться, спорить; go on for приближаться к (о времени, возрасте) to go easy (on smth.) амер. быть тактичным (в отношении чего-л.); to go on instruments вести (самолет) по приборам go on strike объявлять забастовку strike: go забастовка, стачка; to be on strike бастовать; to go on strike объявлять забастовку, забастовать to go to sea стать моряком; to go to school получать школьное образование; ходить в школу; to go on the stage стать актером to go on the streets стать проституткой to go a long way хватать надолго (о деньгах); to go one better превзойти (соперника); to go right through идти напролом go out (за)бастовать go out бывать в обществе go out выйти; выходить go out выйти в отставку go out выйти в свет (о книге) go out выйти из моды go out кончаться (о месяце, годе) go out обрушиться go out погаснуть go out потерпеть неудачу go over быть отложенным (о проекте закона) go over быть отложенным go over изучать в деталях go over опрокинуться (об экипаже) go over хим. переходить, превращаться go over переходить (на другую сторону) go over переходить из одной партии в другую; переменить веру go over перечитывать, повторять go over превосходить to go a long way хватать надолго (о деньгах); to go one better превзойти (соперника); to go right through идти напролом go round вращаться; the wheels go round колеса вращаются go round обойти кругом, хватить на всех (за столом) go round приходить в гости запросто to go round the bend терять равновесие; сходить с ума; to go rounds ходить по рукам to go round the bend терять равновесие; сходить с ума; to go rounds ходить по рукам to go mad (или mental) сойти с ума; to go sick захворать go through быть принятым (о проекте, предложении) go through испытывать, подвергаться go through находить сбыт, рынок (о товаре); to go through several editions выдержать несколько изданий (о книге) go through обыскивать, обшаривать go through проделывать go through проноситься (об одежде); go through (with smth.) довести (что-л.) до конца go through проноситься (об одежде); go through (with smth.) довести (что-л.) до конца go through тщательно разбирать пункт за пунктом go through упорствовать go through находить сбыт, рынок (о товаре); to go through several editions выдержать несколько изданий (о книге) to go all out напрячь все силы; to go to (smb.'s) heart печалить, огорчать (кого-л.) go to law возбуждать судебное дело go to law обращаться в суд go to law обращаться к правосудию law: go суд, судебный процесс; to be at law (with smb.) быть в тяжбе (с кем-л.); to go to law подать в суд; начать судебный процесс to go to sea стать моряком; to go to school получать школьное образование; ходить в школу; to go on the stage стать актером school: to go to go поступить в школу; to go to school (to smb.) учиться (у кого-л.) to go to go поступить в школу; to go to school (to smb.) учиться (у кого-л.) to go to go ходить в школу to go to sea стать моряком; to go to school получать школьное образование; ходить в школу; to go on the stage стать актером sea: go море; at sea в море; beyond (или over) the sea(s) за морем; за море; by sea морем; by the sea у моря; to go to sea стать моряком go to the country распускать парламент и назначать новые выборы go together сочетаться, гармонировать go under гибнуть; амер. умирать go under заходить, закатываться (о солнце) go under исчезать go under не выдерживать (испытаний, страданий) go under разоряться go under тонуть under: go go погибнуть go go разориться go up взорваться, сгореть go up подниматься; восходить (на гору); go up in smoke улетучиться go up амер. разориться go up расти (о числе); повышаться (о ценах); apples have gone up яблоки подорожали go up подниматься; восходить (на гору); go up in smoke улетучиться go with быть заодно (с кем-л.) go with подходить, гармонировать; согласовываться, соответствовать go with сопровождать go without обходиться (без чего-л.); go about your business! разг. пошел вон!, убирайся! go along with you! убирайся!; be gone! проваливай(те)!; going fifteen на пятнадцатом году great go разг. последний экзамен на степень бакалавра (преим. гуманитарных наук в Кембридже) go разг. попытка; have a go (at) попытаться, рискнуть; let's have a go at it давайте попробуем he goes frightening people with his stories он постоянно пугает людей своими рассказами; to go hunting ходить на охоту to go bust разг. разориться; he goes hot and cold его бросает в жар и в холод to be on the go быть в движении, в работе; he is always on the go он вечно куда-то спешит he went and did it он взял и сделал это; to go down the drain разг. быть истраченным впустую (о деньгах) go разг. обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; here's a pretty go! ну и положеньице! go переходить в собственность, доставаться; the house went to the elder son дом достался старшему сыну how did the voting go? как прошло голосование?; the play went well пьеса имела успех go простираться, вести (куда-л.), пролегать, тянуться; how far does this road go? далеко ли тянется эта дорога? go в обороте be going + inf. смыслового глагола выражает намерение совершить какое-л. действие в ближайшем будущем: I am going to speak to her я намереваюсь поговорить с ней go by руководствоваться; I go by the barometer я руководствуюсь барометром I shall go entirely by what the doctor says я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач go ехать, путешествовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь самолетом; I shall go to France я поеду во Францию go пойти; уходить; уезжать; стартовать; I'll be going now ну, я пошел; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпустите! go разг. сделка; is it a go? идет?; по рукам?; all (или quite) the go очень модно; предмет всеобщего увлечения it goes without saying само собой разумеется; (it is true) as far as it goes (верно) поскольку дело касается этого it is going to rain собирается дождь go пойти; уходить; уезжать; стартовать; I'll be going now ну, я пошел; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпустите! it will go hard with him ему трудно (или плохо) придется; ему не поздоровится no go безвыходное положение, тупик; it's no go ничего не поделаешь; ничего не выходит; этот номер не пройдет go пойти; уходить; уезжать; стартовать; I'll be going now ну, я пошел; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпустите! go разг. попытка; have a go (at) попытаться, рискнуть; let's have a go at it давайте попробуем go разг. успех; успешное предприятие; to make a go of it амер. разг. добиться успеха; преуспеть; no go бесполезный; безнадежный go проходить; исчезать; рассеиваться, расходиться; much time has gone since that day с того дня прошло много времени; summer is going лето проходит go умирать, гибнуть; теряться, пропадать; she is gone она погибла; она скончалась; my sight is going я теряю зрение go разг. успех; успешное предприятие; to make a go of it амер. разг. добиться успеха; преуспеть; no go бесполезный; безнадежный no go безвыходное положение, тупик; it's no go ничего не поделаешь; ничего не выходит; этот номер не пройдет go рухнуть, свалиться, сломаться, податься; the platform went трибуна обрушилась; first the sail and then the mast went сперва подался парус, a затем и мачта how did the voting go? как прошло голосование?; the play went well пьеса имела успех go быть в действии, работать (о механизме, машине); ходить (о часах); to set the clock going завести часы go умирать, гибнуть; теряться, пропадать; she is gone она погибла; она скончалась; my sight is going я теряю зрение to go by the name of быть связанным с (чьим-л.) именем; she is six months gone with the child она на шестом месяце беременности go умещаться, укладываться (во что-л.); six into twelve goes twice шесть в двенадцати содержится два раза go for разг. наброситься, обрушиться на; the speaker went for the profiteers оратор обрушился на спекулянтов go иметь хождение (о монете, пословице и т. п.); быть в обращении; переходить из уст в уста; the story goes как говорят go проходить; исчезать; рассеиваться, расходиться; much time has gone since that day с того дня прошло много времени; summer is going лето проходит go отменяться, уничтожаться; this clause of the bill will have to go эта статья законопроекта должна быть выброшена go продаваться (по определенной цене, for); this goes for 1 shilling это стоит 1 шиллинг; to go cheap продаваться по дешевой цене the thread is too thick to go into the needle эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в иголку go (went; gone) идти, ходить; быть в движении; передвигаться (в пространстве или во времени); the train goes to London поезд идет в Лондон go round вращаться; the wheels go round колеса вращаются go класть(ся), ставить(ся) на определенное место; постоянно храниться; where is this carpet to go? куда постелить этот ковер? who goes there? кто идет? (окрик часового); to go (after smb.) идти (за кем-л.)

    English-Russian short dictionary > go

  • 114 word-of-mouth advertising

    1. реклама «из уст в уста»

     

    реклама «из уст в уста»
    Реклама, передаваемая удовлетворенным приобретением товара/услуги своим близким, друзьям или просто людям, стоящим рядом с ним в очереди за мороженым. Строго говоря, это не является истинной рекламой, поскольку настоящая реклама всегда оплачивается рекламодателем. Этот полезный жизненный опыт делает видом рекламы тот факт, что все, услышавшие сообщение, могут быть потенциальными потребителями этого товара или услуги. Большинство западных специалистов по маркетингу считают word-of-mouth самым эффективным видом рекламы и заявляют, что в некоторых случаях «изустная реклама» играет более важную роль при принятии решения о покупке, чем реклама в СМИ. Это особенно верно в отношении некоторых продуктов питания и предметов личного пользования. Как ни парадоксально, сложностью в использовании word-of-mouth является сложность ее использования. Важнейшую роль в формировании положительного мнения о продукте/услуге играет его/ее качество. Для того чтобы харизматичная дама с красивыми глазами, отмачивая ногти в маникюрном кабинете, упомянула своим гламурным соседкам о вчерашнем посещении «восхитительного массажиста Василия Ивановича», необходимо, чтобы услуги этого Василия были по меньшей мере качественными.
    [ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > word-of-mouth advertising

  • 115 bocca

    bócca f 1) рот; уста (поэт) bocca che arriva alle orecchie -- рот до ушей bocca a becco di gallina -- губы бантиком bocca generosa -- красивый <выразительный> рот baciare in bocca -- поцеловать в губы storcere la bocca а) кривить рот б) fig скривиться, остаться недовольным чем-л far tanto di bocca -- разинуть рот aprire la bocca -- открыть рот; разинуть рот (тж перен) aprire bocca -- открыть рот, заговорить non aprire bocca -- не раскрывать рта, не проронить ни слова tappare la bocca a qd -- заткнуть рот кому-л tener la bocca cucita -- держать язык за зубами scappare di bocca, venire alla bocca, lasciarsi sfuggire qc di bocca -- сорваться с языка non accostare nulla alla bocca -- ничего не есть, не брать ничего в рот prendere per bocca -- принимать внутрь( лекарства) a bocca -- устно, словесно a bocca aperta -- с разинутым ртом a bocca stretta -- сквозь зубы stare a bocca chiusa -- молчать, помалкивать di bocca in bocca -- из уст в уста correre di bocca in bocca -- быть у всех на устах andare per le bocche di tutti, essere sulla bocca di tutti -- быть у всех на устах, быть притчей во языцех 2) пасть 3) вкус bocca delicata -- лакомка bocca mozza -- неразборчивый в еде aver la bocca buona -- чувствовать приятный вкус во рту lasciare la bocca amara -- оставить горький осадок essere di bocca buona -- отличаться хорошим аппетитом 4) рот, едок bocca inutile -- лишний рот, дармоед 5) отверстие; апертура; зев; вход bocca di un tunnel -- въезд в туннель bocca del forno -- устье печи bocca del vulcano -- жерло вулкана bocca di cannone -- дуло пушки riempire a bocca -- наполнить до краев 6) tecn патрубок, раструб 7) tecn колошник (доменной печи) 8) tecn устье, горловина; сопло 9) geog узкий пролив 10) bot: bocca di leone -- львиный зев bocca di lupo, bocca d'orso -- кадило мелиссолистное bocca d'inferno а) злой язык; клеветник б) сквернослов в) v. boccanera bocca d'oro v. boccadoro 2. Bocca della Verità -- Тста Истины (фонтан в Риме) Х la bocca della verità -- его устами глаголет истина la bocca santa -- (очень) мудрый человек bocca da fuoco -- огнестрельное оружие bocca di lupo а) волчья яма б) морской узел (один из видов) bocca del martello -- ударная поверхность молотка empirsi la bocca -- выражаться высокопарно parole che empiono la bocca -- высокопарные выражения; громкие слова parla perché ha la bocca -- язык есть, а ума нет far le bocche -- корчить рожи farci la bocca а) привыкнуть к чему-л б) лелеять надежду на что-л nettarsi la bocca а) закусить, заесть, запить( чем-л) б) сгладить впечатление в) отказаться( от чего-л), поставить крест( на чем-л) a mezza bocca а) нехотя б) сдержанно, с оговорками в) неуверенно lavarsi la bocca di qd -- перемывать косточки кому-л mettere bocca in qc -- вмешиваться во что-л mettere qc in bocca a qd -- приписывать что-л кому-л sciogliere la bocca al sacco -- выложить( все что накипело) pendere dalla bocca di qd -- внимательно слушать, смотреть в рот кому-л per bocca di qd а) с чьих-л слов б) через кого-л avere sempre qd in bocca -- беспрестанно говорить (о + P), твердить одно и то же a bocca dolce -- льстиво a bocca e borsa -- вскладчину, на паях bocca mia, che vuoi tu -- сколько душе угодно in bocca al lupo! -- ни пуха ни пера! in bocca chiusa non c'entran mosche prov -- кстати промолчать, что большое слово сказать bocca baciata non perde ventura prov -- от поцелуев уста не блекнут non metter bocca dove non ti tocca prov -- не суй нос, куда не дорос tal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov -- ~ покормил калачом, да в спину кирпичом bocca unta non può dir mai di no prov -- ~ от кого чают, того и величают

    Большой итальяно-русский словарь > bocca

  • 116 bocca

    f.
    1.
    1) рот (m.), (dim.) ротик; (poet.) уста (pl.); (di animale) пасть; (gerg.) варежка

    "Dopo la bocca, gli fece il mento, poi il collo, poi le spalle, lo stomaco, le braccia e le mani" (C. Collodi) — "Сделав рот, он сделал ему подбородок, потом шею, потом плечи, живот и руки" (К. Коллоди)

    aprire la bocca — a) открыть рот; b) заговорить

    non apre mai bocca — он отмалчивается; c) (fig.) разинуть рот

    2) (apertura) отверствие (n.), вход (m.), въезд (m.)
    2.

    bocca di leone — (bot.) львиный зев

    storcere la bocca — кривить рот (покривиться, скривиться, остаться недовольным + strum.)

    fare la bocca a qc. — привыкнуть к + dat.

    acqua in bocca (tieni la bocca chiusa)! — держи язык за зубами! (ни гу-гу!; молчок!; смотри не проговорись!)

    ho la bocca cattiva — a) у меня неприятный вкус во рту; b) (fig.) у меня горький осадок

    non ho potuto farci niente, me l'ha cavato di bocca! — я ничего не мог поделать, он вытянул из меня то, что его интересовало

    mi hai tolto le parole di bocca! — ты перехватил мою мысль! (ты меня опередил; я как раз хотел это сказать)

    non voleva dirlo, gli è scappato di bocca — он не хотел говорить, у него вырвалось (у него сорвалось с языка)

    rifarsi la bocca — закусить (запить) что-л. чем-л.

    presa la medicina, per rifarti la bocca mangia una mela (bevi un succo d'arancia) — закуси лекарство яблоком (запей лекарство апельсиновым соком)

    lo disse a mezza bocca — он это сказал нехотя (сквозь зубы; non convinto неуверенно)

    mettere qc. in bocca a qd.подсказать

    non mettermi in bocca ciò che non ho detto! — не приписывай мне то, чего я не говорил!

    Bocca della verità (a Roma) уста истины

    "In bocca al lupo!" "Crepi il lupo!" — - Ни пуха, ни пера! - К чёрту!

    togliere il pane di bocca a qd. — лишить куска хлеба кого-л. (отнять последний кусок хлеба у кого-л.)

    si toglie il pane di bocca per far studiare i figli — чтобы дать детям образование, она во всём себе отказывает

    "Così che un'altra volta imparerà a non metter bocca nei discorsi degli altri" (C. Collodi) — "В другой раз не будет встревать в чужие разговоры" (К. Коллоди)

    strane parole, soprattutto se escono dalla bocca di un eminente chirurgo — странные слова, особенно если слышишь их от знаменитого хирурга (если их произносит знаменитый хирург)

    3.

    Il nuovo dizionario italiano-russo > bocca

  • 117 go

    1. [gəʋ] n (pl goes [gəʋz]) разг.
    1. ход, ходьба; движение

    come and go - хождение туда и сюда /взад и вперёд/

    the boat rolled gently with the come and go of small waves - лодка мягко покачивалась на мелких волнах

    to be on the go - быть в движении /в работе/

    he is always on the go - он всегда в движении; он никогда не сидит без дела

    he has two books on the go at the moment - в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами

    2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел

    a near go - опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения и т. п./

    here's a pretty go!, what a go! - ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!

    it's a queer /rum/ go - странное дело

    3. попытка

    to have a go at - попытаться, рискнуть, попытать счастья

    she was staying for another go - она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку

    let's have another go at this problem - давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле

    he had several goes at the examination before he passed - он не смог сдать экзамен с первого захода

    4. 1) приступ
    2) порция ( еды или вина)
    3) что-л. выполненное за один раз
    5. сделка, соглашение

    it's a go! - идёт!, по рукам, решено!, договорились!

    6. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение
    7. разг. успех; удача; успешное предприятие

    to make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть

    he is convinced that he can make a go of it - он уверен, что добьётся в этом деле успеха

    no go - бесполезный, безнадёжный

    it's no go! - не пойдёт!, невозможно!

    8. редк. походка
    9. ход ( в игре); бросок ( в спортивных играх)

    to give smb. the go - дать кому-л. сигнал или разрешение действовать; ≅ дать «добро»

    quite /all/ the go - последний крик моды; предмет всеобщего увлечения

    first go - первым делом, сразу же

    at a go - сразу, зараз

    the great [little] go - студ. последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ( в Кембридже и Оксфорде)

    he was a drag on me from the word go - с самого начала он был для меня обузой

    2. [gəʋ] a амер. разг.
    быть в состоянии готовности; работать (безотказно) (об аппаратуре и т. п.)

    you are go for landing - ≅ разрешается посадка

    she was suddenly in a go condition - она внезапно почувствовала, что готова ко всему

    3. [gəʋ] v (went; gone)
    I
    1. идти, ходить

    to go slowly [quickly] - идти медленно [быстро]

    to go slow - а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ср. тж. ]

    cars go on the road - по дороге едут /ездят/ машины

    to go upstairs [downstairs] - подыматься [спускаться] по лестнице

    they went over the river - они перешли /переправились через/ реку

    he went to visit /to see/ her - он пошёл навестить /проведать/ её

    to go in single file [in pairs] - идти по одному [парами]

    you go first - а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход

    2. направляться, следовать; ехать, поехать

    to go to the country - поехать за город /в деревню, на дачу/ [см. тж. ]

    to go abroad - поехать за границу [см. тж. ]

    to go to France [to London] - поехать во Францию [в Лондон]

    to go on a journey - поехать в путешествие; совершать путешествие

    to go for a ride /a drive/ - поехать /отправиться/ на прогулку (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле)

    to go on a visit - поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить

    to go to a party - пойти в гости /на вечеринку, на вечер/

    to go on a tour - а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/

    to go (some) places - амер. разг. ездить /ходить/ по разным местам

    3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться (каким-л. способом)

    to go by land [by water] - ехать по суше [по воде]

    to go by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] - ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]

    to go in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] - ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]

    to go on foot - ходить /идти/ пешком

    2) ходить, курсировать
    4. 1) уходить, уезжать

    we came at six and went at nine - мы пришли в шесть, а ушли в девять

    it is time for us to go - нам пора уходить /идти, уезжать/

    I'll be going now - ну, я пошёл

    I must be going now, I must be gone - теперь мне нужно уходить

    she is gone - она ушла /уехала/, её нет

    be gone!, get you gone! - уходи!

    2) отходить, отправляться

    when does the train go? - когда отходит поезд?

    the train goes from platform 5 - поезд отходит от платформы №5

    one, two, three - go!, ready, steady, go! - внимание... приготовиться... марш!

    5. 1) двигаться, быть в движении

    I'd prefer to sit the way the train is going - я бы предпочёл сидеть по ходу поезда

    to set smth. going - привести что-л. в движение

    2) двигаться с определённой скоростью

    the train was going (at) fifty miles an hour - поезд шёл со скоростью 50 миль в час

    to go at full drive /tilt/ - идти полным ходом

    6. 1) работать, действовать, функционировать (о машине и т. п.)

    my watch is going too fast [slow] - мои часы слишком спешат [отстают]

    the engine went beautifully all day - весь день машина работала превосходно

    how do I make the washing machine go? - как включить стиральную машину?

    2) жить, действовать, функционировать ( о человеке)

    he manages to keep going - он как-то тянет, ему удаётся держаться

    7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простираться

    mountains that go from east to west - горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад

    how far does the road go? - далеко ли тянется эта дорога?

    2) дотягиваться; доходить

    I want a rope that will go from the top window to the ground - мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли

    8. 1) протекать, проходить

    time goes quickly - время идёт быстро /летит/

    vacation goes quickly - не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился

    2) протекать; завершаться каким-л. образом

    how is the evening going? - как проходит вечер?

    how did the interview go? - как прошло интервью?

    I hope all goes well with you - надеюсь, что у вас всё хорошо

    how did the voting go? - как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?

    nobody knows how matters will go - никто не знает, как пойдут дела

    what made the party go? - что обеспечило успех вечера?

    9. 1) исчезать; проходить
    2) исчезнуть, пропасть

    his hat has gone - у него исчезла /пропала/ шляпа

    where's my pen? It's gone (off my desk) - где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)

    10. распространяться; передаваться
    11. передаваться (по телеграфу и т. п.)

    this message will go by mail /by post, in the post/ - это сообщение пойдёт по почте

    12. иметь хождение, быть в обращении
    13. (обыкн. to) идти (на что-л.); брать на себя (что-л.); решаться (на что-л.)

    to go to a lot of [great] trouble to do smth. - приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.

    he will not even go to the trouble of doing that - он не захочет даже и попытаться сделать это

    to go so far as to say that! - дойти до того, чтобы сказать это!

    14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколоться

    the platform went - трибуна рухнула /обрушилась/

    first the sail went and then the mast - сперва подался парус, а затем и мачта

    there goes another button! - ну вот, ещё одна пуговица отлетела!

    the fuse [bulb] went - перегорела пробка [лампочка]

    the engine in the old car finally went - мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность

    2) потерпеть крах, обанкротиться
    3) отменяться, уничтожаться

    this clause of the bill will have to go - эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/

    whatever is not done yet must simply go - всё, что не сделано, придётся оставить как есть

    4) (обыкн. с must, can, have to) отказываться; избавляться

    the car must go, we can't afford it - от машины придётся отказаться, она нам не по карману

    15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке
    2) храниться, находиться (где-л.); становиться ( на определённое место)

    where is this carpet to go? - куда постелить этот ковёр?

    3) (into, under) умещаться, укладываться (во что-л.)

    the thread is too thick to go into the needle - нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку

    how many pints go into a gallon? - сколько пинт содержится в одном галлоне?

    4) (обыкн. to) равняться
    16. заканчиваться определённым результатом

    I don't know whether the case goes for me or against me - я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс

    which way will the decision go? - как всё решится?

    17. 1) гласить, говорить

    I don't exactly remember how the words go - я точно не помню, как это там сказано

    how does the story go? - что там дальше в рассказе?

    the story goes that he was murdered - говорят, что его убили

    2) звучать (о мелодии и т. п.)

    the tune goes something like this... - вот как, примерно, звучит этот мотив

    how does that song go? - напомните мне мотив этой песни

    ducks go❝quack❞ - утки делают «кряк-кряк»

    the guns went❝boom❞ - «бабах!» грохнули пушки [см. тж. III А 2, 4)]

    18. 1) звонить

    I hear the bells going - я слышу, как звонят колокола

    2) бить, отбивать время
    19. умирать, гибнуть

    she is gone - она погибла, она умерла

    my grandmother went peacefully in the night - моя бабушка тихо скончалась ночью

    after George went, she moved into a smaller house - когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше

    he is dead and gone - разг. он уже в могиле

    20. 1) пройти, быть принятым
    2) быть приемлемым

    here anything goes - разг. здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно

    21. разг. выдерживать, терпеть
    22. справляться, одолевать
    23. ходить определённым шагом

    to go narrow [wide] - идти узким [широким] шагом ( о лошади)

    to go above the ground - уст. ходить, высоко подымая ноги

    24. спариваться
    II А
    1. 1) участвовать ( в доле)

    to go halves [shares, snacks, амер. fifty-fifty, уст. snips], to go share and share alike - делить поровну /пополам/; принять участие наравне (с кем-л.)

    2) амер. разг. ставить (какую-л. сумму); рисковать (какой-л. суммой)

    how much do you go? - а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?

    2. 1) пропадать, слабеть (о слухе, сознании и т. п.)

    my voice has gone because of my cold - от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/

    2) разг. износиться ( об одежде)
    3. редк.
    1) сохраняться ( о пище)

    butter goes better in the refrigerator - масло сохраняется лучше в холодильнике

    2) носиться (о ткани, одежде и т. п.)
    4. быть ритмичными ( о стихах)
    5. получать ( пособие)

    to go on the parish - получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан

    to go on the dole - получать пособие по бедности; перейти на пособие

    II Б
    1. to be going to do smth.
    1) собираться, намереваться сделать что-л.

    we were going to France but we changed our minds - мы хотели поехать во Францию, но передумали

    she is going to spend holidays at a rest-home - она решила провести свои каникулы в доме отдыха

    he is not going to be cheated - он не допустит, чтобы его обманули

    2) ожидаться (о каком-л. событии)

    I'm going to be sick! - меня сейчас вырвет!

    she felt she was going to be ill - она чувствовала, что заболевает

    2. to go and do smth. разг. взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.

    to go and fetch smb., smth. - сходить за кем-л., чем-л.

    you've gone and torn my dress - ну вот, вы порвали мне платье

    there now! if I haven't gone and lost my ticket! - и надо же было мне потерять билет!

    3. to go about smth. /doing smth./
    1) заниматься чем-л.

    she went about her work with energy - она энергично занималась своими делами

    we must go about it carefully - а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно

    2) приниматься за что-л.

    how does one go about getting seats? - что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?

    he didn't know how to go about building a boat - он не знал, как подступиться к строительству лодки

    4. to go at smth. энергично взяться за что-л.

    let's go at this problem in a different way - давайте попробуем решить эту проблему по-другому

    he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week - он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю

    5. to go at smb. набрасываться, бросаться на кого-л.
    6. to go against smth.
    1) двигаться против чего-л.

    to go against the tide - плыть против течения [см. тж. ]

    2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.

    she went against her mother's wishes - она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери

    3) юр. оспаривать что-л.; спорить против чего-л.
    7. to go against smb. быть против кого-л.; не подходить кому-л.

    it goes against me - это противно мне, это противоречит моим убеждениям

    8. to go behind smth. пересматривать, рассматривать заново, изучать (основания, данные)
    9. to go beyond smth. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.
    10. to go by /on/ smth.
    1) судить по чему-л.
    2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.

    it is a good rule to go by - вот хорошее правило, которым следует руководствоваться

    I shall go entirely by what the doctor says - я буду делать всё, что говорит врач

    we were just going on what you yourself had said - мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили

    that's all the police had to go on to catch the killer - вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу

    11. to go after smth., smb. домогаться чего-л., кого-л.

    he is going after Jane - он ухаживает /бегает/ за Джейн

    12. to go for smb.
    1) разг. наброситься, обрушиться на кого-л.

    suddenly the lion went for his keeper - внезапно лев набросился на служителя

    my wife went for me because I was late for dinner - жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду

    2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.

    he went for an old man among the youth - молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/

    3) разг. увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.

    I don't go for men of his type - мне такие мужчины, как он, не нравятся

    13. to go for smth.
    1) разг. заменить что-л., сойти за что-л.

    this synthetic material may easily go for pure wool - эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть

    2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.

    will you go for the prize? - ты будешь бороться за призовое место?

    when you offer him sweets he goes for the biggest one - когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой

    3) увлекаться чем-л.

    do you go for modern music? - вы любите современную музыку?

    14. to go for /at/ certain sum of money продаваться по определённой цене

    to go for nothing - продаваться за бесценок [см. тж. II Б 15]

    the books went for a shilling [for so little] - книги были проданы за шиллинг [так дёшево]

    there were good coats going at £50 - по 50 фунтов продавали хорошие пальто

    going for £10!, going!, going!, gone! - продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов - раз!, 10 фунтов - два!, 10 фунтов - три! продано (за 10 фунтов)

    15. to go to /in/ smth. расходоваться, уходить на что-л.

    half our money goes on food and clothes for the children - половина наших денег уходит на еду и одежду для детей

    his time goes in watching television - он всё своё время тратит на телевизор

    to go for nothing - пропасть, уйти впустую [см. тж. II Б 14]

    16. to go to smth., smb.
    1) обращаться к чему-л., на кого-л.

    his eyes went to her - он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё

    2) прибегать к помощи; обращаться (к кому-л.)

    to go to law /to court/ - обращаться в суд

    to go to law with smb. - возбуждать дело в суде против кого-л.

    17. to go to smth. становиться кем-л.

    to go to the stage - стать актёром, пойти в актёры

    to go to the streets - стать проституткой, пойти на панель

    to go to school - ходить в школу; стать учеником, учиться в школе

    to go to college [to the university] - стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]

    18. to go to smb.
    1) быть проданным кому-л.

    the house went to the one who made the highest offer - дом продали тому, кто предложил самую высокую цену

    going to the gentleman in the third row! going, going, gone! - продано джентльмену в третьем ряду! продано - раз!, продано - два!, продано - три!

    2) доставаться кому-л.
    19. to go through smth.
    1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.
    2) проделать, сделать что-л.

    let's go through the rehearsal without any interruptions - давайте проведём репетицию без всяких помех

    3) пройти, быть принятым где-л. (о проекте, предложении)

    the plan must go through several stages - план должен пройти несколько инстанций

    4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.

    the country has gone through too many wars - эта страна перенесла слишком много войн

    5) выдержать столько-то изданий ( о книге)
    6) обыскивать, обшаривать что-л.

    he went through his pockets looking for the key - он обыскал все карманы в поисках ключа

    7) растратить, израсходовать (состояние, деньги и т. п.)

    he quickly went through his fortune [his savings] - он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]

    20. to go into smth.
    1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.

    to go into details /particulars/ - вдаваться в подробности

    2) избирать (профессию и т. п.)

    to go into business - избрать карьеру делового человека; стать дельцом

    to go into Parliament [into the Cabinet] - стать членом парламента [кабинета министров]

    3) вступить в организацию, стать членом общества
    4) надевать

    she goes into woollen stockings in September - с сентября она начинает носить шерстяные чулки

    21. to go before /to/ smb., smth.
    1) предстать перед кем-л., чем-л.

    you will go before the board of directors - вы предстанете перед советом директоров

    2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.

    your suggestion will go before the committee - о вашем предложении доложат комиссии

    can this question go direct to the minister? - нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?

    22. to go with smb.
    1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.

    shall I go with you? - хотите я пойду с вами?

    2) быть заодно, соглашаться с кем-л.
    23. to go with smth.
    1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.

    the blue scarf goes well with your blouse - этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой

    2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.

    five acres of land go with the house - продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров

    3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.

    the salary that goes with an office - жалованье, соответствующее занимаемой должности

    24. to go without smth.
    1) обходиться без чего-л.
    2) не иметь чего-л.

    to go without money - не иметь денег, быть без денег

    25. to go by /under/ name быть известным под каким-л. именем

    to go by /under/ the name of... - быть известным под именем...

    he went under a pseudonym - он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним

    26. to go under smb.'s name приписываться кому-л. ( об авторстве)

    that play generally goes under the name of Shakespeare - обычно эту пьесу приписывают Шекспиру

    27. 1) to go to make up smth. составлять что-л., входить в состав чего-л.

    items which go to make up the total - пункты, из которых складывается целое

    2) to go to the making of smth., smb. быть необходимым для чего-л., кого-л.

    what qualities go to the making of a pilot? - какие качества необходимы пилоту?

    dressings that go to making a good salad - приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат

    28. to go into state приходить в какое-л. состояние
    29. to go into condition входить в какое-л. положение

    to go into anchor - мор. становиться на якорь

    to go into the assault - воен. идти в атаку

    to go into bivouac - воен. располагаться биваком

    30. ... as smth., smb. goes... как что-л. заведено...;... как другие

    as things go - разг. при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях

    that's not bad as things go - при существующем положении вещей это не так уж плохо

    31. to go to show that... свидетельствовать

    it all goes to show that he cannot be trusted - всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять

    your behaviour goes to prove that... - ваше поведение служит доказательством того, что...

    32. smth. is going иметься, продаваться, подаваться и т. п.

    come along, there are ices going - идём скорее, подают мороженое

    I'll have what's going - дайте мне, что у вас есть

    are there any jobs going? - здесь есть работа?

    are there any houses going? - здесь продают(ся) дома?

    III А
    1. в сочетании с последующим герундием выражает действие, соответствующее значению герундия:

    to go (out) hunting /shooting/ - отправляться /ходить/ на охоту

    to go out fishing [duck-shooting] - отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]

    to go shopping - отправляться за покупками; ходить по магазинам

    he goes frightening people with his stories - он постоянно пугает людей своими рассказами

    don't go doing that! - разг. не смей делать этого!

    don't go saying that! - разг. не болтай ерунды!

    1) находиться в каком-л. положении или состоянии

    to go free - быть свободным /незанятым/

    to go hungry /empty/ - (вечно) быть /ходить/ голодным

    to go armed - быть /ходить/ вооружённым, носить оружие

    the differences between them go deep - их разногласия имеют глубокие корни

    to go in fear (of smth.) - жить в вечном страхе (перед чем-л.)

    to go strong - держаться, сохранять силу, не сдаваться

    to be six months gone (with child) - быть на седьмом месяце (беременности)

    to go native см. native II 2

    2) делаться, становиться

    to go bad - испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть

    to go dry - высыхать, становиться сухим [см. тж. ]

    she /her hair/ is going grey - она седеет

    to go mad /mental/ - сойти с ума

    to go queer in the head - а) помешаться; б) почувствовать головокружение

    to go wrong - а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть ( о пище)

    he went hot and cold - его бросало то в жар, то в холод

    a man gone ninety years of age - человек, которому за 90

    to go Conservative - стать /сделаться/ консерватором

    to go apprentice - сделаться подмастерьем /учеником/

    3) оставаться в каком-л. положении

    to go unpunished - быть /оставаться/ безнаказанным

    to go free /scot-free/ - оставаться свободным

    4) издавать внезапный или отчётливый звук

    to go pop - выстрелить, грохнуть, бахнуть

    to go snap - треснуть; с треском сломаться

    to go flop - а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться

    to go fut, to go phut - а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться

    to go to bed /to sleep/ - ложиться спать

    to go to bye-bye - детск. идти бай-бай

    to go the round of - а) совершать обход; б) циркулировать (о слухах и т. п.); переходить или передаваться из уст в уста

    to go foreign - мор. жарг. уйти в заграничное плавание

    to go far - а) хватить надолго; those potatoes won't go far when there are 10 people to feed - картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (принятого, допустимого); you've gone too far! - ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will go far - мальчик умный и многого добьётся

    to go a long /good, great/ way - а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным (о деньгах, продуктах)

    far gone - а) в последней стадии ( болезни); б) совершенно безумный; в) сильно пьяный; опьяневший

    as /so/ far as it goes - поскольку дело касается, что касается, что до

    it will go hard /ill/ with him - ему придётся плохо /туго/

    to go smb. better - превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.

    to go dry - амер. а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [см. тж. III А 2, 2)]

    to go wet - амер. а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить

    to go steady - иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/

    to go bail - а) юр. становиться поручителем, поручиться или внести залог (за кого-л.); б) разг. ручаться

    go bail that... - ручаюсь, что...

    to go downhill - а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться (о здоровье, материальном положении)

    to go abroad - получить известность [см. тж. I 2], распространиться ( о слухах)

    to go to the country - распустить парламент и назначить новые выборы [см. тж. I 2]

    to go to Canossa - пойти в Каноссу, публично унижаться (перед кем-л.), испрашивая прощение

    to let /to leave/ go - а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me go! - отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы

    let it go at that! - довольно!, будет!, пусть это так и останется!

    I've let my music go - я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой

    to let judgement go by default - юр. заочно решить в пользу истца ( ввиду неявки ответчика)

    go easy /slow/! - осторожнее!, потише! [ср. тж. I 1]

    to go easy on smth. - амер. быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.

    to go solid - амер. полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно

    to be going some - амер. быстро /успешно/ продвигаться вперёд

    to be going strong - а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/

    to go one's (own) way /gate/ - идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему

    to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ - плыть по течению

    to go with the times /the tides/ - идти в ногу со временем

    to go against the stream /the tide/ - а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [см. тж. II Б 6 1)]

    to go on one's marks - спорт. выходить на старт

    as you go!, as she goes! - мор. так держать!

    to go down the drain - быть истраченным впустую [см. тж. drain I ]

    to go over the top - а) воен. разг. идти в атаку ( из траншей); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг

    to let oneself go - дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься

    to go off the deep end - а) волноваться, приходить в возбуждение; б) амер. действовать сгоряча, принять необдуманное решение

    to go out of one's mind /senses/ - а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения

    to go off one's head /груб. chump, nut/, to go round the bend - сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный

    to go off at a tangent - сорваться, странно себя повести или высказаться

    to go off the hooks - а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться

    to go out of the world - умереть, покинуть бренный мир

    to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one's last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one's long rest, to go to one's own place, to go over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир

    to go west - а) закатываться ( о солнце); б) умереть, скончаться; в) исчезнуть, пропасть

    to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ - а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть

    to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles - разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом

    go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! - пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!

    go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack - амер. груб. проваливай!, не мешай!

    to go the pace - а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни

    to go all out - а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил

    to go out of hand - а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) амер. действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать

    to go all /to great/ lengths - идти на всё

    to go the whole hog - а) делать (что-л.) основательно, доводить ( дело) до конца; б) ни перед чем не останавливаться, идти на всё

    to go (home) to smb.'s heart - опечалить /огорчить/ кого-л.

    to go home - а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания

    to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ - закутить, запить, загулять

    go while the going's good - убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/

    to go it - а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь

    go it! - ≅ давай, давай!, валяй! ( выражает поощрение к действию)

    to go it alone - действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность

    if no one can help, I'll go it alone - если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/

    to go it blind - действовать вслепую; поступать опрометчиво

    go along with you! - а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!

    there you go! - ну (вот) поехал(а)!, опять (выражает досаду, недовольство)

    there he [she] goes! - ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! ( восклицание удивления или неодобрения)

    don't you go all polite on me! - откуда такая вежливость?

    there it goes! - ≅ смотри(те)!, слушай(те)! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)

    here goes! - а) ну, начали!; б) была не была!

    go by! - карт. пас!

    that /it/ goes for all of us - тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/

    it /that/ goes without saying - само собой разумеется, совершенно очевидно

    how goes it? - как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?

    how goes the world with you? - как идут у вас дела?

    to go a-begging /begging/ - а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным ( о должности)

    to go a-wool-gathering - быть рассеянным, витать в облаках

    to go against the grain /the hair/ - быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать

    to go to seed - а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься

    go like this with your left foot! - сделай левой ногой так!

    to go like blazes - мчаться, нестись во весь опор

    to go like sixty /split/ - амер. мчаться, нестись во весь опор

    НБАРС > go

  • 118 lengua

    1. f
    1) анат. язык
    morderse la lenguaприкусить язык (тж перен.)
    2) язык, речь
    saber ( conocer) una lengua — знать какой-либо язык
    dominar una lenguaвладеть каким-либо языком
    3) известие, сообщение
    7) уст. наречие
    2. m, f
    переводчик, переводчица
    ••
    lengua cerval (cervina, de ciervo) бот.папоротник ( разновидность)
    malas lenguas разг. — сплетники, клеветники; кумушки ( о женщинах)
    con la lengua de un palmo loc. adv. разг.язык на плече ( от усталости); с высунутым языком, запыхавшись
    de lengua en lengua loc. adv. — из уст в уста
    andar en lenguas разг. — быть предметом сплетен (пересудов)
    atarle la lengua a unoзаткнуть рот кому-либо
    echar la lengua ( al aire) — проболтаться
    echar la lengua (de un palmo) por una cosa разг. — жаждать, страстно желать чего-либо
    escapársele a uno la lenguaсорваться с языка у кого-либо
    irse (írsele) a uno la lengua разг. — проболтаться; выболтать секрет( тайну)
    poner lengua(s) en unoсплетничать о ком-либо, чесать языки
    tener la lengua quieta разг. — держать язык за зубами
    tirar de la lengua a uno разг. — тянуть за язык кого-либо
    traer en lenguas a unoперемывать косточки кому-либо, поносить кого-либо
    venírsele a uno a la lengua разг. — прийти на память кому-либо
    se le ha pegado la lengua al paladar разг. — у него язык заплетается ( о пьяном)

    БИРС > lengua

  • 119 изустно

    усно, з уст. Говорить -но - казати з уст. Передаваться -но - переказуватися з уст в уста.
    * * *
    нареч.
    у́сно

    Русско-украинский словарь > изустно

  • 120 lengua

    1. f
    1) анат. язык
    2) язык, речь
    3) известие, сообщение
    7) уст. наречие
    8) уст. шпион; доносчик
    2. m, f
    переводчик, переводчица
    - lengua viperina
    - lengua de escorpión
    - lengua de sierpe
    - lengua de hacha
    - lengua de víbora
    - lengua de estropajo
    - lengua de trapo
    - media lengua
    - lengua del agua
    - buscar la lengua a uno
    - trabarse la lengua
    - trastrabarse la lengua
    ••

    lengua cerval (cervina, de ciervo) бот.папоротник ( разновидность)

    lengua de mar (de tierra) — коса, отмель

    largo de lengua — болтун, трепач

    malas lenguas разг. — сплетники, клеветники; кумушки ( о женщинах)

    con la lengua de un palmo loc. adv. разг.язык на плече ( от усталости); с высунутым языком, запыхавшись

    calentársele a uno la lengua — вспылить, наговорить лишнего

    echar la lengua (de un palmo) por una cosa разг. — жаждать, страстно желать чего-либо

    hacerse lenguas разг.расхваливать ( кого-либо); восторгаться ( кем-либо)

    irse (írsele) a uno la lengua разг. — проболтаться; выболтать секрет (тайну)

    poner lengua(s) en uno — сплетничать о ком-либо, чесать языки

    tener mucha lengua — болтать (молоть, трепать) языком

    tomar lengua(s) — разузнавать, наводить справки ( о чём-либо)

    traer en lenguas a uno — перемывать косточки кому-либо, поносить кого-либо

    Universal diccionario español-ruso > lengua

См. также в других словарях:

  • из уст в уста — Неизм. От одного к другому (о передаче сообщения, известия, новостей). Обычно с глаг. несов вида: передавать, переходить… как? из уст в уста. «… Демонстрация в Мариинском театре во главе с Шаляпиным». Если это писали в газетах, то что же, думал я …   Учебный фразеологический словарь

  • из уст в уста — нареч, кол во синонимов: 4 • на словах (6) • от одного к другому (1) • словесно (7) …   Словарь синонимов

  • Из уст в уста — От одного человека к другому (передавать, передаваться и т. п.). О слухах, разговорах, новостях и т. п. Наблюдая за китайцами, я убедился, какой популярностью среди них пользовался Чжан Бао. Слова его передавались из уст в уста (Арсеньев. По… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Из уст в уста передавать — УСТА, уст, устам (устар.). Рот, губы. Сомкнуть, разомкнуть у. еловать в у. Устами младенца глаголет истина (посл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Маркетинг из уст в уста — Маркетинг Основные понятия Продукт • Цена Дистрибуция • Услуга • Розница Управление брендом (англ.) Экаунт маркетинг • Этика (англ.) Эффективность ( …   Википедия

  • реклама «из уст в уста» — реклама «из уст в уста» Реклама, передаваемая удовлетворенным приобретением товара/услуги своим близким, друзьям или просто людям, стоящим рядом с ним в очереди за мороженым. Строго говоря, это не является истинной рекламой, поскольку …   Справочник технического переводчика

  • из уст в уста — из уст в уст а …   Русский орфографический словарь

  • из уст в уста — из у/ст в уста/ …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • УСТА — УСТА, уст, устам, ед. нет (книжн. поэт., устар.). Рот, губы. «Твоими бы устами да мед пить.» погов. «Ее уста, как роза, рдеют.» Пушкин. «Он к устам моим приник и вырвал грешный мой язык.» Пушкин. «Сплетались горячие руки, уста прилипали к устам.» …   Толковый словарь Ушакова

  • уста — уст, устам; мн. Трад. поэт. Рот, губы. Сомкнуть у. Целовать в у. Улыбка замерла на устах. * Её уста, как роза, рдеют (Пушкин). ◊ Вложить в чьи л. уста (см. Вложить). Устами чьими говорить (изрекать и т.п.). Говорить чьими л. словами. В устах чьих …   Энциклопедический словарь

  • уста — уст, уста/м; мн.; трад. поэт. Рот, губы. Сомкнуть уста/. Целовать в уста/. Улыбка замерла на устах. * Её уста, как роза, рдеют (Пушкин) вложить в чьи л. уста …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»