-
1 тар жерде
в трудной ситуацииКазахско-русский словарь для учащихся и студентов > тар жерде
-
2 halten
hálten*I vt1. держа́ть, содержа́тьetw. in der Hand há lten — держа́ть что-л. в руке́
2. соблюда́тьDiä́t há lten — соблюда́ть дие́ту
3. име́ть, держа́тьsie kö́ nnen sich (D ) kein Á uto há lten — они́ не мо́гут позво́лить себе́ име́ть маши́ну [автомоби́ль]
4. уде́рживать, держа́тьhá ltet den Dieb! — держи́те во́ра!
á lle auf den Bé inen há lten — не дава́ть никому́ поко́я; держа́ть всех в состоя́нии гото́вности [на нога́х]
wer [was] hält dich noch in dí eser Stadt? — кто [что] де́ржит [уде́рживает] тебя́ ещё́ в э́том го́роде?
5. ( für A) счита́ть, принима́ть (за кого-л., за что-л.)6. ( von D) быть како́го-л. мне́ния (о ком-л., о чём-л.)nicht viel von j-m há lten — быть невысо́кого мне́ния о ком-л.
7.:8.:j-n in Gehó rsam há lten — держа́ть кого́-л. в повинове́нии
1) (со)держа́ть что-л. в сохра́нности2) держа́ть кого́-л. под аре́стомj-n in Schrá nken há lten — сде́рживать кого́-л.
◇das läßt sich nicht há lten, das ist nicht zu há lten — э́то не выде́рживает кри́тики; э́то не выде́рживает испыта́ния вре́менем (и т. п.)
II vi1. остана́вливаться2. держа́ться, держа́ть; сохраня́тьсяder Leim hält — клей (хорошо́) де́ржит
3. ( auf A) придава́ть значе́ние (чему-л.), следи́ть (за чем-л.)streng auf etw. (A) há lten — стро́го следи́ть за чем-л.
4. (zu D) разг. держа́ться (за кого-л.); держа́ть чью-л. сто́рону; быть на чьей-л. стороне́ ( в трудной ситуации)treu zu j-m há lten — сохраня́ть ве́рность кому́-л. ( в трудной ситуации)
5.:es mit j-m há lten разг. — держа́ть чью-л. сто́рону; быть заодно́ с кем-л.; быть привя́занным к кому́-л.
ich há lte es lí eber mit dem Wein (als mit Bier) — я предпочита́ю вино́ (пи́ву)
6.:jé der hält es, wie er will посл. — ≅ всяк молоде́ц на свой образе́ц
1. держа́тьсяsich rechts [links] há lten — держа́ться пра́вой [ле́вой] стороны́
2. (an A) приде́рживаться, держа́ться чего́-л.sich ans Gesé tz há lten — приде́рживаться зако́на
3. держа́ться, сохраня́тьсяdas Wé tter wird sich há lten — пого́да установи́лась
das Stück wird sich nicht lá nge há lten — пье́са бы́стро сойдё́т со сце́ны
er wird sich nicht há lten — он не уде́ржится ( на работе)
sich gut há lten — хорошо́ сохраня́ться ( о продуктах); см. тж.
sie hat sich gut gehá lten — она́ хорошо́ сохрани́лась
-
3 lurch
В XVII в. lurch была популярнной настольной игрой в Англии. О ней известно немного, но думают, что она была похожа на backgammon (триктрак). Слово lurch позже использовалось в других играх, обозначая ситуацию, когда не выигрывалось ни единого очка. Следовательно, выражение to give someone the lurch значит обыграть кого-либо и to have someone on the lurch — быть впереди кого-либо в какой-либо ситуации или деятельности. Эти два выражения уже устарели, но to leave someone in the lurch ещё употребляется и означает оставить кого-либо в трудной ситуации без поддержки: She was very kind to me when I was a little boy. Now that she's ill and living alone, I can't just leave her in the lurch. I want to help her as much as I can. — Она была очень добра ко мне, когда я был ребёнком. Сейчас, когда она болеет и живёт одна, я не могу оставить её в беде. Я хочу сделать для неё всё, что в моих силах. В популярной песенке начала XX в. брошенная невеста поёт: He left me in the lurch. He left me waiting at the church. Он бросил меня. Он не пришёл в церковь. Lurch также является вариантом lurk (притаиться, ждать притаившись), и от него образовано существительное lurcher — собака, обычно используемая браконьерами для поимки диких кроликов и зайцев. -
4 accommodation
əˌkɔməˈdeɪʃən сущ.
1) амер. обыкн. мн. помещение;
жилье;
стол и ночлег;
приют, убежище accommodation with every convenience ≈ квартира со всеми удобствами Prices start at 2 pounds per person, including flights, hotel accommodation and various excursions. ≈ Цены - от двух фунтов на человека, включая стоимость перелета, проживания в гостинице и различных экскурсий. seek accommodation deluxe accommodation first-class accommodation furnished accommodations hotel accommodation secure accommodation Syn: lodging
2) амер. обыкн. мн. а) место( в поезде, на пароходе и т. п.) book accommodations on the train second-class accommodation б) квартира, комната, жилье (тж. иногда по смыслу) Our sole accommodation a tent barely able to contain eight persons. ≈ Ночевать нам пришлось в палатке, едва вмещавшей восемь человек. We rode to the house of a neighbouring farmer, where we found good accomodations. ≈ Мы подъехали к дому соседского фермера, у которого нашли хороший прием. accommodation house travel accommodation accommodation paddock accommodation unit
3) воен. расквартирование войск
4) приспособление, настройка под новые условия Accommodation, without which society would be painful. ≈ Если бы человек не умел приспосабливаться, в обществе просто невозможно было бы жить.
5) согласование;
соглашение;
компромисс;
замирение (between;
on;
to;
with) They had begun to seek a possible accommodation. ≈ Они начали искать возможный компромисс. Religions, to survive, must make accommodations with the larger political structures that nurture them. ≈ Для того, чтобы выжить, религии должны идти на компромисс с вышестоящими политическими структурами, которые питают их. come to an accommodation make an accommodation work out an accommodation reach accommodation
6) нечто, что удовлетворяет некоторую потребность, удобство The regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornaments. ≈ Обычный путь цивилизации - от вещей необходимых к вещам удобным, от вещей удобных к вещам декоративным. accommodation address accommodation ladder accommodation road accommodation bridge accommodation train accommodation stage
7) денежная помощь в трудной ситуации, ссуда He obtained an accommodation of 100 pounds from Ballantyne. ≈ Баллантайн ссудил ему сто фунтов. accommodation bill accommodation note accommodation paper
8) физиол. аккомодация (процесс перефокусировки глаза с предмета на предмет)
9) лингв. а) ассимиляция б) заимствование It is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects. ≈ Чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование.приспособление (действие) (американизм) приют, пристанище;
стол и ночлег;
помещение;
- furnished *s меблированные комнаты;
- hotel * номер в гостинице;
- * allowance квартирное пособие, квартирные;
- wanted * for a married couple with small children in London супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне;
- hotel * was scarce в гостиницах свободных мест не было, почти все гостиницы были забиты;
- can we find * at the hotel for the night? можем ли мы устроиться на ночь в этой гостинице? - what kind of * can you get in this city? как в этом городе можно устроиться с жильем? расквартирование войск (американизм) место (в поезде, на пароходе и т. п.) ;
- the book *s on the train заказать билеты на поезд согласование;
примирение;
разрешение спора;
- to come to an * договориться;
прийти к компромиссу удобство;
- for your * для вашего удобства оказание услуг( психологическое) адаптация, аккомодация;
притирка( об отношениях между людьми) (американизм) ссуда (морское) расположение кают (физиологическое) аккомодация (глаза)accommodation физиол. аккомодация ~ жилье ~ квартира ~ кредит ~ помещение;
жилье;
стол и ночлег;
accommodation with every convenience квартира со всеми удобствами ~ помещение ~ примирение ~ приспособление ~ приспособление ~ приют, убежище ~ разрешение спора ~ воен. расквартирование войск ~ расположение кают ~ согласование;
соглашение;
компромисс ~ согласование ~ соглашение ~ ссуда ~ ссуда ~ стол и ночлег ~ удобства~ помещение;
жилье;
стол и ночлег;
accommodation with every convenience квартира со всеми удобствамиfree ~ бесплатное жильеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accommodation
-
5 aground
əˈɡraund
1. прил.;
предик. сидящий на мели а) мор. о морском судне, выброшенном на мель б) перен. о человеке, находящемся в трудной ситуации;
чаще всего ≈ финансовой
2. нареч.;
мор. на мели run aground strike agroundна мели;
- to be * сидеть на мели на мель;
- to run * сесть на мель в затруднительном положении;
без денег, на мели ( редкое) на земле;
- planes aloft and * самолеты в воздухе и на землеaground a predic. без средств ~ a predic. в затруднении ~ мор. на мели;
to go (или to run, to strike) aground сесть на мель ~ a predic. мор. сидящий на мели~ мор. на мели;
to go (или to run, to strike) aground сесть на мель -
6 extricate
ˈekstrɪkeɪt гл.
1) уст. объяснять, разгадывать, разведывать Syn: unravel
2) а) вытаскивать, выводить( из трудной ситуации, затруднительного положения ≈ from, out of) ;
находить решение( сложной проблемы) He had promised to extricate his friend from his overwhelming difficulties. ≈ Он пообещал своему другу справиться с ужасными трудностями. Syn: disentangle б) хим. освобождать, выделять( какой-л. реагент из состава химического соединения) Syn: liberate, disengage выпутывать;
высвобождать;
выводить (из затруднительного положения) - to * an animal from a net высвободить животное из сетей - to * a carriage from the mud вытащить экипаж из грязи - to * a friend from debt выручить друга, запутавшегося в долгах выпутываться, высвобождаться - to * oneself from difficulties выпутаться из затруднительного положения - he *d himself from /out of/ a crisis он выкарабкался из критического положения extricate выводить (из затруднительного положения;
from, out of) ~ разрешать( сложную проблему) ~ уст. распутывать (клубок) to ~ casualties воен. выносить раненых to ~ oneself выпутываться to ~ oneself воен. отрываться от противникаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > extricate
-
7 shuffle out
1) стаскивать, стягивать( одежду) With his wounded arm bound up, he had to shuffle out of his coat as best he could. ≈ С его раненой, перевязанной рукой он должен был приспосабливаться, как мог, чтобы стянуть с себя пальто.
2) шаркая, волоча ноги выйти( из комнаты и т. п.) The old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated. ≈ Шаркая ногами, человек вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись.
3) разг. выпутываться, выбираться( из трудного положения), изворачиваться He's always been able to shuffle out of any difficulty. ≈ Он всегда знал, как выпутаться из любой трудной ситуации.Большой англо-русский и русско-английский словарь > shuffle out
-
8 Deus ex machina
= Ex machinaБог из машины.Драматургический прием, применявшийся иногда в античной трагедии: запутанная интрига получала неожиданное разрешение во вмешательстве бога, который посредством механического приспособлений появлялся среди действующих лиц, раскрывал неизвестные им обстоятельства и предсказывал будущее. В современной литературе выражение употребляется для указания на неожиданное разрешение трудной ситуации, которое не вытекает из естественного хода событий, а является чем-то искусственным, вызванным вмешательством извне."Техническим приспособлением для поднятия богов в воздух служила так называемая "машина", и прием неожиданного появления божества в конце драмы известен под латинским названием deus ex machina (бог из машины). В античности иронизировали над этим приемом, как легким способом развязать запутанные драматические положения; следует, однако, заметить, что Эврипид лишь изредка пользуется deus ex machina как средством развязки. Развязка трагедии обычно предшествует появлений бога, которое играет уже роль эпилога". И. М. Тройский, История античной литературы.Я вполне согласен с тобой, что испанская революция (она имеет такое же значение, как неаполитанская 1848 года) дает истории Европы новый оборот и, в частности, как deux ex machina, разрубает гордиев узел отвратительной франко-прусской войны. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 23.IX 1868.)Роман Эжена Сю - верх нелепости. Большая часть характеров, и притом самых главных, безобразно нелепа, события завязываются насильно, а развязываются посредством deux ex machina. (В. Г. Белинский, "Парижские тайны". Роман Эжена Сю.)Но вот является спаситель в лице дяди Чельского, старика Очинина. Пользуясь крайним расстройством дел своего племянника, этот благодетельный deux ex machina выкупает у него Машу, едва живую от всех ударов, на нее нанесенных. (И. С. Тургенев, "Племянница". Роман, соч. Евгении Тур.)Нужно было автору два - три - четыре лица для развития сюжета - так эти два - три - четыре лица и являлись в повести без всякого отношения к остальному миру, как, будто бы они жили на необитаемом острове, где все нужное являлось для них по щучьему веленью. Для развязки же обыкновенно приводился, неизвестно откуда, какой-нибудь таинственный deux ex machina вроде богатого дядюшки, сердитого начальника, пожара, наводнения, благодетельного вельможи и т. п. (Н. А. Добролюбов, Благонамеренность и деятельность.)Завязка и развязка [в драме А. Н. Островского "Гроза ] также грешат против требований искусства. Завязка заключается в простом случае - в отъезде мужа; развязка также совершенно случайна и произвольна; эта гроза, испугавшая Катерину и заставившая ее все рассказать мужу, есть не что иное, как deux ex machina, не хуже водевильного дядюшки из Америки. (Он же, Луч света в темном царстве.)"Мудрец на троне" - вот кто был deux ex machina французской философии XVIII столетия. Он одним ударом разрешал все теоретические трудности, все противоречия, порожденные метафизической точкой зрения, с которой "философы" рассматривали все социальные явления. (Г. В. Плеханов, Очерки по истории материализма. Гольбах.)Религиозный финал не составляет органического вывода из всей книги. Это deux ex machina. И я убежден, что, несмотря на уверения Толстого, он все же не мог внутренне примирить два противоборствующих начала: правду художника и правду верующего. (Ромен Роллан, Жизнь Толстого.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Deus ex machina
-
9 accommodation
сущ.1) общ. помещение, квартира, комната, жилье, место (для работы, временного пребывания или постоянного проживания)See:2) мн., общ., амер. услуги по проживанию* (в гостинице, на пароходе: комплекс услуг включая помещение, питание и т. д.)3) воен. расквартирование войск4)а) общ. приспособление ( к новым условиям)б) соц. аккомодация (процесс приспособления этнических или расовых групп к сосуществованию в одном обществе)Syn:See:в) псих. аккомодация, приспособляемость (изменение внутренних убеждений индивида с целью приведения их в соответствие с изменяющимися знаниями об окружающем мире)See:5) общ. согласование; согласие; компромисс; замирение; разрешение спораto come to [to reach\] an accommodation — договориться, прийти к компромиссу
See:а) эк. (любая денежная помощь в трудной ситуации, также возможность ее получить)б) фин. ссудаbank accommodation — банковская ссуда, банковский кредит
в) фин., банк. (безвозмездная помощь одним лицом другому, для того чтобы второй смог получить кредит у третьего лица, напр., дружеское предоставление гарантии)See:7) мед. аккомодация ( процесс перефокусировки глаза с предмета на предмет)8) общ., амер. = accommodation trainSee:
* * *
кредит или возможность его получить.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валютакредит или возможность его получить -
10 agility
сущ.1) общ. быстрота, живость, проворство2) упр. подвижность*, быстрота реакции* (скорость реагирования организации на изменения внешней среды, в том числе на опасности и возможности, которые это изменение открывает; термин введен Р. Паскалем)Companies achieve real agility only when every function and process — when every person — is able and eager to rise to every challenge. — Компании достигают реальной подвижности только тогда, когда каждая функция и каждый процесс, а также каждый человек, способны и очень хотят вынести пользу из любой трудной ситуации.
See: -
11 disruptive innovation
упр. подрывная инновация (инновации в области принципиально новой технологии, которая приводит к постепенному отказу от использования основной технологии, используемой наиболее успешными фирмами отрасли; как правило, успешные фирмы не могут или не хотят заранее позаботиться о развитии этой новой технологии и вкладывают ресурсы только в развитие основной технологии, которая приносит им большую прибыль; молодые фирмы, которые не могут конкурировать с большими успешными фирмами в развитии основной технологии, начинают развивать новую технологию и использовать ее на небольших участках рынка; через определенное время новая технология оказывается востребованной большинстом потребителей, но крупные фирмы уже не успевают ей воспользоваться и оказываются в трудной ситуации)Ant:disruptive technology, technology S-curve, Christensen, Clayton M., Christensen, Clayton M., Christensen, Clayton M.See: -
12 be up shit creek without a paddle
Табуированная лексика: попасть (Ну мы попали. Теперь нас выгонят с работы. We're in trouble now! We'll be fired for sure!; оказаться в трудной ситуации to find oneself in a difficult situation)Универсальный англо-русский словарь > be up shit creek without a paddle
-
13 have (one's) ass hanging in the breeze
Табуированная лексика: быть в трудной ситуации, находиться в опасностиУниверсальный англо-русский словарь > have (one's) ass hanging in the breeze
-
14 one's number is up
Австралийский сленг: (некто) в трудной ситуации, (некто) при смерти, (некто) с проблемами -
15 pick up the pieces
1) Общая лексика: собирать осколки (в переносном смысле), "расхлёбывать" (разговорное), собраться с силами2) Австралийский сленг: взять на себя ответственность (особенно в трудной ситуации)3) Образное выражение: "склеивать разбитую чашку", собирать ( разрушенное) по кусочкам -
16 to be in deep water
Общая лексика: завязнуть в проблемах, оказаться в трудной ситуации -
17 accommodation
[əˏkɔmə`deɪʃ(ə)n]помещение; жилье; стол и ночлег; приют, убежищеместоквартира, комната, жильерасквартирование войскприспособление, подстройка под новые условиясогласование; соглашение; компромисс; замирениенечто, что удовлетворяет некоторую потребность, удобстводенежная помощь в трудной ситуации, ссудааккомодацияассимиляциязаимствованиеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > accommodation
-
18 have ass hanging in the breeze
Универсальный англо-русский словарь > have ass hanging in the breeze
-
19 treu halten
прил.общ. (zu j-m) сохранять верность (в трудной ситуации; кому-л.) -
20 ne pas se laisser abattre
1) оставаться спокойным, невозмутимым в трудной ситуации2) разг. есть с большим аппетитом, уплетать, уписывать за обе щекиDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas se laisser abattre
См. также в других словарях:
ПОВЕДЕНИЕ В ТРУДНОЙ СИТУАЦИИ — – единство внешней и внутренней активности индивида по выходу из трудной ситуации. В силу своей трудности подобная ситуация требует мобилизации психических и физических ресурсов. Человек, находящийся в трудной ситуации, обрабатывает информацию о… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Фонд поддержки детей, находящихся в трудной жизненной ситуации — Фонд поддержки детей, находящихся в трудной жизненной ситуации российский фонд, учреждённый Министерством здравоохранения и социального развития Российской Федерации. Фонд создан в соответствии с Указом Президента РФ В. В. Путина… … Википедия
Фонд Поддержки Детей, Находящихся В Трудной Жизненной Ситуации — российский благотворительный фонд, учреждённый Министерством здравоохранения и социального развития Российской Федерации. Фонд создан в соответствии с Указом Президента РФ В.В. Путина 26 марта 2008 года О создании Фонда поддержки детей,… … Википедия
Благотворительный фонд Центрального федерального округа «Поддержка детей и семей в трудной жизненной ситуации» — учрежден по инициативе полномочного представителя Президента Российской Федерации в Центральном федеральном округе Георгия Полтавченко и был зарегистрирован 6 сентября 2006 года в Москве. «Благотворительность это, прежде всего, мощный… … Википедия
Дети, находящиеся в трудной жизненной ситуации — дети, находящиеся в трудной жизненной ситуации, дети, оставшиеся без попечения родителей; дети инвалиды; дети с ограниченными возможностями здоровья, то есть имеющие недостатки в физическом и (или) психическом развитии; дети жертвы вооруженных и… … Официальная терминология
Молодые граждане, оказавшиеся в трудной жизненной ситуации — молодые граждане жертвы вооруженных и межнациональных конфликтов, экологических и техногенных катастроф, стихийных бедствий; оказавшиеся в экстремальных условиях; признанные в установленном порядке беженцами или вынужденными переселенцами;… … Официальная терминология
ДЕТИ, НАХОДЯЩИЕСЯ В ТРУДНОЙ ЖИЗНЕННОЙ СИТУАЦИИ. — В соответствии с Федеральным законом “Об основных гарантиях прав ребенка в Российской Федерации” к категории детей, находящихся в трудной жизненной ситуации, относятся: дети, оставшиеся без попечения родителей; дети инвалиды, имеющие недостатки в … Терминологический ювенологический словарь
Тяжко жить без пистолета — о трудной ситуации … Живая речь. Словарь разговорных выражений
СИТУАЦИЯ ТРУДНАЯ — – это ситуация, характеризующаяся разбалансированностью системы «задача – личные возможности и (или) мотивы – условия среды», вызывающей психическую напряженность у человека. В отечественной науке понятие введено Б. Я. Швединым. С. т.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ТЕРАПИЯ, ПОСТРОЕННАЯ НА МЕТАФОРАХ — Эмпирический подход в психотерапии и прикладной психологии (психокоррекции), использующий метафору как основное лечебное (психокоррекционное) средство. Терапия с использованием метафор не представляет в настоящее время научно обоснованной … Психотерапевтическая энциклопедия
ловушка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ловушки, чему? ловушке, (вижу) что? ловушку, чем? ловушкой, о чём? о ловушке; мн. что? ловушки, (нет) чего? ловушек, чему? ловушкам, (вижу) что? ловушки, чем? ловушками, о чём? о ловушках 1.… … Толковый словарь Дмитриева