-
1 животно
1. animal, beast, brute(нисше) creatureсухоземно/водно животно a land/water animalмлекопитаещо животно mammalчетириного животно quadrupedбезгръбначно животно invertebrate2. (добиче) animalмн.ч. (стока) live-stock, beastsдомашни животни domestic animals* * *живо̀тно,ср., -и 1. animal, beast, brute; ( низше) creature; безгръбначно \животноо invertebrate; диво \животноо wild animal, (wild) beast; месоядно \животноо carnivore, carnivorous animal; млекопитаещо \животноо mammal; мъжко \животноо ( особено котарак) tom; сухоземно/водно \животноо land/water animal; убито \животноо (на магистрала, път) амер. roadkill; хищно \животноо beast of prey; четириного \животноо quadruped;2. ( добиче) animal; мн. ( стока) live-stock, beasts; домашни \животнои domestic animals; товарно \животноо beast of burden, pack-animal, draught animal.* * *animal: a wild животно - диво животно; beast ; brute ; vertebrate (гръбначно)* * *1. (добиче) animal 2. (нисше) creature 3. animal, beast, brute 4. безгръбначно ЖИВОТНО invertebrate 5. диво ЖИВОТНО a wild animal, (wild) beast 6. домашни животни domestic animals 7. месоядно ЖИВОТНО carnivore, a carnivorous animal 8. млекопитаещо ЖИВОТНО mammal 9. мн.ч. (стока) live-stock, beasts 10. мъжко ЖИВОТНО (особено котарак) tom 11. сухоземно/водно ЖИВОТНО a land/water animal 12. товарно ЖИВОТНО а beast of burden, a pack-animal, a draught animal 13. хищно ЖИВОТНО a beast of prey 14. четириного ЖИВОТНО quadruped -
2 земноводно животно
batrachian -
3 двуного животно
biped -
4 четирикрако животно
quadruped -
5 всеядно животно ср
omnivore -
6 давам храна [на животно]
to feed -
7 домашно животно ср
pet -
8 ръчкам
(животно) prod(огън) stir, worry with a poker(човек) poke in the ribs, nudge, прен. prod on* * *ръ̀чкам,гл. разг. ( животно) prod; ( огън) stir, worry with a poker; ( човек) poke/dig in the ribs, nudge, прен. prod on, force on; sl. goose.* * *prod (животно); stir (огън)* * *1. (животно) prod 2. (огън) stir, worry with a poker 3. (човек) poke in the ribs, nudge, прен. prod on -
9 бозайник
(животно, дете) sucklingзоол. mammalбозайници събир. mammalia, mam-mals* * *боза̀йник,м., -ци, (два) боза̀йника ( животно, дете) suckling; зоол. mammal; \бозайникци събир. mammalia, mammals.* * *mammal: The dolphin is a бозайник. - Делфинът е бозайник.; mammalian* * *1. (животно, дете) suckling 2. бозайници събир. mammalia, mam-mals 3. зоол. mammal -
10 запоявам
-
11 диря
1. същ. trace, track, trail(от човек) footprint, footmark, footstep(от животно) track, trail, scent(от колело) (wheel-)track(от кораб) track, wakeдиря на диво животно spoorкървава/огнена диря a trail of blood/fireпресни дири (от животно) fresh tracks, hot scent/trailпо дирите съм на be on the track ofвървя по дирите follow the trackвървя по дирите на follow in the tracks of; follow close behind, track (s.o.)загубвам дирите на lose track/the trailпрен. lose sight/track ofпопадам на дирите на get on the track'of, come upon the tracks ofотклонявам някого от дирите си put s.o. off o.'s tracks, ( за животно) put off the scentскривам дирите си cover o. 's traces, cover up o.'s tracks; throw (s.o.) off the scent/trackкучетата вървят по ясна диря the pack is in full cryполицията е по дирите му the police are on to him/are on his tracks2. (белег, знак) sign, mark. vestige, trace3. гл. (no съдебен ред) claimвж. търся* * *дѝря,ж., -и 1. trace, track, trail; (от човек) footprint, footmark, footstep; (от животно) track, trail, scent; (от колело) (wheel-)track; (от кораб) track, wake; водна \диряя backwash; вървя по \диряите на follow in the tracks of; follow close behind, track (s.o.); \диряя на диво животно spoor; загубвам \диряите на lose tracks/the trail; прен. lose sight/track of; кучетата вървят по ясна \диряя the pack is in full cry; кървава/огнена \диряя a trail of blood/fire; отклонявам някого от \диряите си put s.o. off o.’s tracks, (за животно) put off the scent; по \диряите съм на be on the track of; полицията е по \диряите му the police are on to him/are on his tracks; попадам на \диряите на get on the track of, come upon the tracks of; пресни \диряи (от животно) fresh tracks, hot scent/trail; скривам \диряите си cover o.’s traces, cover up o.’s tracks; throw (s.o.) off the scent/track;——————* * *clue: I don't have a диря. - Нямам диря.; ferret ; slot {slot}; trace (същ.); track ; trail ; vestige (мор.); wash (на кораб)* * *1. (белег, знак) sign, mark. vestige, trace 2. (от колело) (wheel-)track 3. (от кораб) track, wake 4. (от човек) footprint, footmark, footstep: (от животно) track, trail, scent 5. 1 същ. trace, track, trail 6. 3 гл. (no съдебен ред) claim 7. ДИРЯ на диво животно spoor 8. вж. търся 9. водна ДИРЯ backwash 10. вървя по дирите follow the track 11. вървя по дирите на follow in the tracks of;follow close behind, track (s.o.) 12. загубвам дирите на lose track/the trail 13. кучетата вървят по ясна ДИРЯ the pack is in full cry 14. кървава/огнена ДИРЯ а trail of blood/ fire 15. ни ДИРЯ not a vestige (от of) 16. оставям ДИРЯ leave a track 17. отклонявам някого от дирите си put s.o. off o.'s tracks, (за животно) put off the scent 18. пo дирите съм на be on the track of 19. полицията е по дирите му the police are on to him/are on his tracks 20. попадам на дирите на get on the track'of, come upon the tracks of 21. прен. lose sight/track of 22. пресни дири (от животно) fresh tracks, hot scent/trail 23. скривам дирите си cover о. 's traces, cover up o. 's tracks;throw (s.o.) off the scent/track -
12 следа
1. trace, track, (особ. от нещо влачено) trail(белег от рана) scar, mark(белег от камшик и пр.) weal, welt(от стъпки) footprint, footmark(от пръст) finger-print(от колела) wheel-track, rut(от животно) trail(на кораб) wake, track(миризма от животно) scentследа от вълк/заек a print of a wolf's/hare's footследи по снега tracks in the snowследи от автомобилни гуми tyre marksследи от удар marks of a blowследи от сълзи traces of tears, tear-marksследи от кръв traces of bloodвървя по следите на follow in s.o.'s track(s)/trail, follow s.o.'s footprintsпопадам на следите на come upon the track of, pick up the trail ofзагубвам следите на lose track ofтръгвам по следите на follow on the track ofпо следите съм на be on s.o.'s trackвръщам се по следите си return on o.'s tracks, go back on o.'s trackоткривам следи от detect traces ofприкривам следите си cover up o.'s tracksоставям следи leave traces ( след себе си behind ore)прен. make/leave o.'s markоставям лъжлива следа след себе си lay a false/bogus trail behind oneне оставям никакви следи leave no traces behindпремахвам всички следи от remove all trace ofпремахвам и последните следи от obliterate the last traces ofпращам/насочвам по следите на put on the track ofпращам по лъжливи следи лов. put/throw off the scent, put on a wrong/false scentследите се губят the trail vanishes2. прен. (остатък, белег) mark, sign, vestigeследи от миналото vestiges of the pastпоследните следи от the last vestiges/remnants ofоставям дълбоки следи leave (behind) deep traces/scars, leave a deep markоставям дълбоки следи в съзнанието на някого leave a deep mark in s.o.'s mindне са останали никакви следи от по trace remains ofу мен има следи от show traces/signs ofу него няма ни следа от егоизъм he hasn't got the slightest trace/touch of egoism* * *следа̀,ж., -ѝ 1. trace, track, (обикн. от нещо влачено) trail; ( белег от рана) scar, mark; ( белег от камшик и пр.) weal, welt; ( следа от кръв) bloodmark; (от стъпки) footprint, footmark; (от пръст) finger-print; (от колела) wheel-track, rut; (от животно) trail; (на кораб) wake, track; ( миризма от животно) scent; връщам се по \следаите си return on o.’s tracks, go back on o.’s track; вървя по \следаите на follow in s.o.’s track(s)/trail, follow s.o.’s footprints; загубвам \следаите на lose track of; изпращам/насочвам по \следаите на put on the track of; не оставям никакви \следаи leave no traces behind; оставям \следаи leave traces ( след себе си behind one); прен. make/leave o.’s mark; откривам \следаи от detect traces of; попадам на \следаата get on the trail; прикривам \следаите си cover up o.’s tracks; прясна \следаа от животно a hot scent; слаба \следаа cold trail; \следаа от вълк/заек a print of a wolf’s/hare’s foot; \следаи от автомобилни гуми tyre marks; \следаи от кръв traces of blood; \следаи по снега tracks in the snow; \следаите се губят the trail vanishes;2. прен. ( остатък, белег) mark, sign, vestige; не са останали никакви \следаи от no trace remains of; от него нямаше и \следаа there was no sign of him; последните \следаи от the last vestiges/remnants of; \следаи от миналото vestiges of the past.* * *trace: следаs of an ancient civilization - следи от древна цивилизация; track: He came upon the следаs of a lorry. - Той попадна на следите на камион., The police are on the следа of a thief. - Полицаите са по следите на крадец.; trail ; step (от крак); footprint (улика); finger-print (от пръсти); foil ; relic (прен.); train ; vestige (от удар); scar (белег от рана)* * *1. (белег от paнa) scar, mark 2. (белег от камшик и пр.) weal, welt 3. (миризма от животно) scent 4. (на кораб) wake, track 5. (от животно) trail 6. (от колела) wheel-track, rut 7. (от пръст) finger-print 8. (от стъпки) footprint, footmark 9. trace, track, (особ. от нещо влачено) trail 10. СЛЕДА от вълк/заек a print of a wolf's/ hare's foot 11. връщам се по следите си return on o.'s tracks, go back on o.'s track 12. вървя по следите на follow in s.o.'s track(s)/trail, follow s.o.'s footprints 13. загубвам следите нa lose track of 14. не оставям никакви следи leave no traces behind 15. не са останали никакви следи от nо trace remains of 16. оставям дълбоки следи leave (behind) deep traces/scars, leave a deep mark 17. оставям дълбоки следи в съзнанието на някого leave a deep mark in s.o.'s. mind 18. оставям лъжлива СЛЕДА след себе си lay a false/bogus trail behind one 19. оставям следи leave traces (след себе си behind ore) 20. откривам следи от detect traces оf 21. пo следите съм на be on s.о.'s track 22. попадам на следите на come upon the track of, pick up the trail of 23. последните следи от the last vestiges/remnants of 24. пращам по лъжливи следи лов. put/throw off the scent, put on a wrong/false scent 25. пращам/ насочвам по следите на put on the track of 26. премахвам всички следи от remove all trace of 27. премахвам и последните следи от obliterate the last traces of 28. прен. (остатък, белег) mark, sign, vestige 29. прен. make/leave o.'s mark 30. прикривам следите си cover up o.'s tracks 31. прясна СЛЕДА от животно a hot scent 32. следи от автомобилни гуми tyre marks 33. следи от кръв traces of blood 34. следи от миналото vestiges of the past 35. следи от сълзи traces of tears, tear-marks 36. следи от удар marks of a blow 37. следи по снега tracks in the snow 38. следите се губят the trail vanishes 39. тръгвам по следите на follow on the track of 40. у мен има следи от show traces/signs of 41. у него няма ни СЛЕДА от егоизъм he hasn't got the slightest trace/touch of egoism -
13 едногодишен
1. one-year (attr.), of one year ( след същ.)едногодишен план a one-year plan2. (за възраст) one-year-old, of one (след сьщ.)едногодишно дете a one-year-old child, a child of one(за животно) yearlingедногодишно животно yearling3. (за расте-ние) annualедногодишно растение annual* * *едногодѝшен,прил., -на, -но, -ни 1. one-year (attr.), of one year ( след същ.);2. (за възраст) one-year-old, of one ( след същ.); (за животно) yearling; \едногодишенно животно yearling;3. (за растение) annual; \едногодишенно растение annual.* * *one-year ; yearling (за животно); annual (за растение)* * *1. (за възраст) one-year-old, of one (след сьщ.) 2. (за животно) yearling 3. (за расте-ние) annual 4. one-year (attr.), of one year (след същ.) 5. ЕДНОГОДИШЕН план а one-year plan 6. едногодишно дете a one-year-old child, a child of one 7. едногодишно животно yearling 8. едногодишно растение annual -
14 бесувам
1. (за м. животно) rut(за ж. животно) be in a heat2. вж. беснея3. беся hangтой коли, той беси тук разг, he's the boss/the big noise heresl, he runs the show here, ам, he's the biggest frog in the pond* * *бесу̀вам,гл.2. (за деца) romp about.* * *1. (за ж. животно) be in a heat 2. (за м. животно) rut 3. sl, he runs the show here, ам, he's the biggest frog in the pond 4. беся hang 5. вж. беснея 6. той коли, той беси тук разг, he's the boss/the big noise here -
15 мърша
1. carrion, offal, dog's meat(труп на умряло животно) carcass, carcaseмършата на стадото the black sheepстадо без мърша не може, няма стадо без мърша, всяко стадо си има мърша there is a black sheep in every flock2. (мършаво животно) scrag* * *мъ̀рша,2. ( мършаво животно) scrag; • всяко стадо си има \мършаа there is a black sheep in every flock; \мършаата на стадото the black sheep.* * *carrion; dog's meat; offal* * *1. (мършаво животно) scrag 2. (труп на умряло животно) carcass, carcase 3. carrion, offal, dog's meat 4. МЪРШАта на стадото the black sheep 5. стадо без МЪРША не може, няма стадо без МЪРША, всяко стадо си има МЪРША there is a black sheep in every flock -
16 мършав
1. lean, gaunt, scraggy, emaciated, skinny, raw-boned(за животно) hide-boundмършаво животно scrag2. (неплодороден) barren, sterile3. прен. (незначителен) poor, indifferent* * *мъ̀ршав,прил. lean, gaunt, scraggy, emaciated, skinny, raw-boned, meagre; (за животно) hide-bound; \мършаво животно scrag.* * *emaciated; fatless; fleshless; gaunt; haggish; hidebound; lean; meagre; scraggy; skinny; thin* * *1. (за животно) hide-bound 2. (неплодороден) barren, sterile 3. lean, gaunt, scraggy, emaciated, skinny, raw-boned 4. МЪРШАВo животно scrag 5. прен. (незначителен) poor, indifferent -
17 товарен
goods (attr.), freight (attr.)(за кораб или самолет) cargo (attr.). cargo-carrying(за животно) pack (attr.)товарно животно a pack animal, a beast of burdenтоварен кон dray-/pack-/sumpter-horseтоварен автомобил lorry, ам. truckтоварен влак a freight/goods trainтоварен кораб a cargo ship/boat, freighterтоварна артилерия воен. pack artilleryтоварен трафик goods traffic; shipping* * *това̀рен,прил., -на, -но, -ни goods (attr.), freight (attr.); (за кораб или самолет) cargo (attr.), cargo-carrying; (за животно) pack (attr.); \товаренен автомобил lorry, амер. truck; \товаренен вагон freight car, ( закрит) goods-van, ( открит) goods-truck, goods-wag(g)on; \товаренен влак freight/goods train; \товаренен кон dray-/pack-/sumpter-horse; drafter; \товаренен кораб cargo/boat, freighter; \товаренен трафик goods traffic; shipping; \товаренна артилерия воен. pack artillery; \товаренно животно pack animal, beast of burden; \товаренно помещение (в кораб) hold.* * *goods: товарен train - товарен влак; freight ; cargo (за кораб, самолет); pack: a товарен-horse - товарен кон* * *1. (за животно) pack (attr.) 2. (за кораб или самолет) cargo (attr.). cargo-carrying 3. goods (attr.), freight (attr.) 4. ТОВАРЕН автомобил lorry, ам. truck 5. ТОВАРЕН вагон a freight car, (закрит) goods-van, (открит) goods-truck, goods-wag(g)on 6. ТОВАРЕН влак a freight/goods train 7. ТОВАРЕН кон dray-/pack-/sumpter-horse 8. ТОВАРЕН кораб a cargo ship/boat, freighter 9. ТОВАРЕН трафик goods traffic; shipping 10. товарна артилерия воен. pack artillery 11. товарно животно a pack animal, a beast of burden -
18 зимувам
winter, pass/spend the winter(за животно) hibernateприготвям се да зимувам prepare to stay the winterзнам къде зимуват раците know what o'clock it is; know the time of day; know a thing or two; know on which side o.'s bread is buttered; understand trap* * *зиму̀вам,гл. winter, pass/spend the winter; (за животно) hibernate; приготвям се да \зимувам prepare to stay the winter; • знам къде зимуват раците know what o’clock it is; know the time of day; know a thing or two; know on which side o.’s bread is buttered; understand trap, know how many beans make five.* * *hibernate (за животно)* * *1. (за животно) hibernate 2. winter, pass/spend the winter 3. знам къде зимуват раците know what o'clock it is;know the time of day;know a thing or two;know on which side o.'s bread is buttered; understand trap 4. приготвям се да ЗИМУВАМ prepare to stay the winter -
19 клеймо
1. (на писмо) postmark, mark, stamp(печат) seal, stamp2. (за и от жигосване) brand(на животно и) earmark* * *клеймо̀,* * *earmark (и на животно); hallmark; note{nout}; stamp* * *1. (за и от жигосване) brand 2. (на животно и) earmark 3. (на писмо) postmark, mark, stamp 4. (печат) seal, stamp 5. КЛЕЙМО на позора, позорно КЛЕЙМО stigma -
20 кожа
1. (на човек) skinнауч. cutis, derm(тен) complexionсъс светла кожа fair-skinned/complexionedтя има хубава кожа she has a fine complexion2. (на животно) hide(одрана) skin, hide, pelt(с козина) fur, pelt, ( груба) fell(обработена) leather(като дреха) fur(за прозорци) chamois leather(на печено прасе) crackling(на сланина) rindкожа на барабан drumhead3. (на плод) skin, peel, rindкожа и кости skin and bone, a bag of bones(за добитък) hideboundотървавам/спасявам кожата си save o.'s skin/bacon, get/come off with a whole skinстрахувам се за кожата си fear for o.'s skinвлизам някому под кожата worm o.s. into s.o.'s favour/confidence; lead s.o. by the noseизлизам от кожа та си jump out of o.'s skin, see red, fly into a rage, be beside o.s. (with anger); it makes o.'s blood boilпросто да излезеш от кожа та си it's enough to make a saint swearще ти одера кожата! твойта кожа ! I'll flay you alive! добре са ти одрали кожата! they've fleeced you all right(за син-на баща си) he is a chip of the old block* * *ко̀жа,ж., -и 1. (на човек) skin; cutis, derm; ( тен) complexion; присадена \кожаа skin graft; със светла \кожаа fair-skinned/complexioned;2. (на животно) hide; ( одрана) skin, hide, pelt; (с козина) fur, pelt, ( груба) fell; ( необработена) (raw) hide, (raw) skin; ( обработена) leather; ( като дреха) fur; (за прозорци) chamois leather; (на печено прасе) crackling; (на сланина) rind; \кожаа за обувки, лицева \кожаа shoe leather, upper leather; \кожаа за подвързия morocco, ( цепеняк) skiver; \кожаа на барабан drumhead; съблечена \кожаа на змия slough;3. (на плод) skin, peel, rind; • влизам някому под \кожаата worm o.s. into s.o.’s favour/confidence; lead s.o. by the nose; едва отървавам \кожаата have a near touch; излизам от \кожаата си jump out of o.’s skin, see red, fly into a rage, be beside o.s. (with anger); it makes o.’s blood boil; \кожаа и кости skin and bone, a bag of bones; (за добитък) hidebound; одрал е \кожаата на he is the very spit and image of, he is the spitting image of; (за син — на баща си) he is a chip of the old block; отървавам/спасявам \кожаата си save o.’s skin/bacon, get/come off with a whole skin; просто да излезеш от \кожаата си it’s enough to make a saint swear; страхувам се за \кожаата си fear for o.’s skin; ще ти одера \кожаата! твойта \кожаа! I’ll flay you alive!* * *cutis; fur{fx;}; hide; leather: shoe кожа - кожа за обувки; peel; peeling; pelage; skin (на някои плодове, на човек и на животно): кожа and bones - кожа и кости* * *1. (за добитък) hidebound 2. (за прозорци) chamois leather 3. (за син - на баща си) he is a chip of the old block 4. (като дреха) fur 5. (на животно) hide 6. (на печено прасе) crackling 7. (на плод) skin, peel, rind 8. (на сланина) rind 9. (на човек) skin 10. (необработена) (raw) hide, (raw) skin 11. (обработена) leather 12. (одрана) skin, hide, pelt 13. (с козина) fur, pelt, (груба) fell 14. (тен) complexion 15. КОЖА за обувки, лицева КОЖА shoe leather, upper leather 16. КОЖА за подвързия morocco, (цепеняк) skiver 17. КОЖА и кости skin and bone, a bag of bones 18. КОЖА на барабан drumhead 19. влизам някому под КОЖАта worm o.s. into s.o.'s favour/confidence;lead s.o. by the nose 20. излизам от КОЖА та си jump out of o.'s skin, see red, fly into a rage, be beside o.s. (with anger);it makes o.'s blood boil 21. науч. cutis, derm 22. одрал е КОЖАта на he is the very spit and image of 23. отървавам/спасявам КОЖАта си save o.'s skin/bacon, get/come off with a whole skin 24. просто да излезеш от КОЖА та си it's enough to make a saint swear 25. страхувам се за КОЖАта си fear for o.'s skin 26. съблечена КОЖА на змия slough 27. със светла КОЖА fair-skinned/complexioned 28. тя има хубава КОЖА she has a fine complexion 29. ще ти одера КОЖАта! твойта КОЖА ! I'll flay you alive! добре са ти одрали КОЖАта! they've fleeced you all right
См. также в других словарях:
животно — нареч, кол во синонимов: 2 • по животному (1) • утробно (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
животно-биологический — животно биологический … Орфографический словарь-справочник
животно-растительный — животно растительный … Орфографический словарь-справочник
Животно — нареч. качеств. обстоят. разг. Так, как характерно для животных. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
животно-биологический — … Орфографический словарь русского языка
животно-растительный — … Орфографический словарь русского языка
животно-биологический — живо/тно биологи/ческий … Слитно. Раздельно. Через дефис.
животно — см. Животный … Энциклопедический словарь
животно — същ. добитък, скот, говедо, добиче, твар, звяр, хайван същ. грубиян, брутален … Български синонимен речник
животно — см. животный 2); нареч … Словарь многих выражений
низменный — животно плотский, в противоположность возвышенному, духовному. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия