-
21 boil
1. n1) кипіння; розм. точка кипінняto keep on (at) the boil — підтримувати кипіння
2) перен. хвилювання; шаленість3) кипляча рідина4) вискакування риби з води (за принадою)5) амер. вир (на поверхні води)6) фурункул, нарив7) пузир (на пофарбованій поверхні)2. v2) кипіти, вирувати3) сердитися, гніватися; гарячитися, кип'ятитисяto make smb.'s blood boil — доводити когось до сказу
4) вистрибувати з води (про рибу)□ boil over — збігати через край (про рідину); скипіти від обурення
◊ to boil the pot, to make the pot boil, to keep the pot boiling — заробляти на шматок хліба; халтурити
* * *I n1) кипіння2) хвилювання; шаленство, збудженість3) рідко кипляча рідина5) aмep. вир ( на поверхні води)II v1) кип'ятити; варити (тж. boil up); кип'ятитися; варитися; кипіти, клекотати, вирувати2) гніватися, гарячитися (тж. boil over)3) вистрибувати з води ( про рибу)III n1) фурункул, нарив, чиряк2) пузир, бульбашка ( на фарбованій поверхні) -
22 bread
1. n1) хліб2) засоби для існуванняto make (to earn) one's bread — заробляти на хліб (на життя)
bread and wine — церк. причастя
bread buttered on both sides — повна забезпеченість, добробут
to know on which side one's bread is buttered — знати що до чого, бути собі на умі
half a loaf is better than no bread — присл. на безриб'ї і рак риба
2. vобкачувати в сухарях, панірувати* * *I [bred] n1) хліб; їжа2) засоби до існування; cл. гріш, грошіII [bred] vобвалювати в сухарях, панірувати -
23 break
1. n1) пролом; розколина; отвір, щілина; розрив, тріщина2) проламування, пробивання3) прорив4) перерва, пауза5) розкол; розрив відносин (стосунків)6) амер., розм. нехтування пристойності; недоречне зауваження7) амер. раптове падіння цін (на біржі)8) амер. передача голосів іншому кандидатові (на з'їзді)9) амер., розм. шанс, сприятлива можливість, щаслива нагода10) ділянка зораної землі11) амер., розм. крадіжка зі зломом13) геол. розрив, порушення14) екіпаж з двома поздовжніми лавами◊ a break of storm — початок бурі
◊ to make a bad break — зробити помилку, схибити; збанкрутувати
◊ break in the clouds — промінь надії
◊ lucky break — щаслива нагода
◊ bad break — невезіння
◊ to make a break with smb. — порвати з кимсь
2. v (past broke; p.p. broken)3) розсіювати (ся); розходитися; розступатися4) псувати, робити непридатним5) переривати, порушувати, припиняти (мовчання тощо); робити зупинку6) вдиратися, уломлюватися7) ослабляти8) починатися, наставати9) вибухати, ударяти (про грозу)10) розоряти, призводити до банкрутства11) збанкрутувати12) амер. раптово упасти в ціні (на біржі)13) вириватися, зриватися14) тікати15) розпукуватися16) траплятися, відбуватися17) порушувати (обіцянку)21) з'являтися (на поверхні)22) різати на шматки23) м'яти, тіпати, терти26) розкривати (таємницю)□ break away — відривати, розривати; утікати, відходити; вирватися (з — from)
□ break down — зламати, зруйнувати, збити; вийти з ладу; зазнати аварії; погіршуватися (про здоров'я); занедужати
□ break in — вдиратися; виламувати, зламувати; втручатися, встрявати; приборкувати
□ break out — виламувати; утекти (з в'язниці); спалахнути (про пожежу); висипати (про висип)
□ break through — прорватися, пробитися
□ break up — розбивати (на куски); розформувати, розпускати; розходитися (про збори тощо); закриватися (на канікули); скопувати; скресати (проріку); мінятися (про погоду); слабнути; засмучувати; фіз. розщепити
□ break with — порвати стосунки (з кимсь)
◊ to break the back (the neck) of smth. — зламати опір чогось; здолати щось дуже важке; розтрощити
◊ to break a butterfly on wheel — стріляти по горобцях з гармат
◊ to break the ground — прокладати нові шляхи, робити перші кроки (в чомусь)
◊ to break loose — вирватися на волю; зірватися з цепу
◊ to break even — залишатися при своїх (у грі)
◊ to break stones — виконувати важку роботу, заробляти на життя тяжкою працею
◊ to break china — викликати переполох
◊ to break one's back — збанкрутувати, зазнати краху
◊ who breaks pays — присл. хто ламає, той і платить; хто заварив кашу, той хай і їсть
* * *I n1) пролом; розрив; отвір, щілина; тріщина; пробоїна; проламування; пробивання; прорив2) перерва (тж. у школі); пауза3) три крапки або інший знак, що вказує на раптову паузу4) вірш. цезура5) розкол; розрив відносин6) перша поява7) aмep. нехтування правилами пристойності; помилка; недоречне зауваження8) несподівана, раптова зміна9) втеча (з в'язниці; тж. break out)10) aмep. бірж. раптове падіння цін11) aмep. передача голосів іншому кандидатові12) aмep. шанс; ( сприятлива) можливість, ( щасливий) випадок14) aмep. крадіжка зі зломом15) дiaл. велика кількість ( чого-небудь)16) гра об борт ( хокей)17) гeoл. розрив, порушення; малий скид19) cпopт. перший удар; право першого удару; вдала серія ударівII v(broke, заст. brake; broken, пoeт. broke)1) ламати; ламатися; зламувати ( замок)2) (тж. break up) розбивати; розбиватися3) розривати; проривати; (по)рватися, розриватися; розкритися, прорватися4) псувати, ламати, робити непридатним5) переривати, порушувати; тимчасово припиняти, робити зупинку (тж. break oft); перериватися ( про голос); eл. переривати ( струм); розмикати ( ланцюг)6) ( into) вриватися, вламуватися7) послабляти; слабшати; припинятися8) розсіюватися, розходитися; проходити9) початися, наставати; вибухнути (тж. break out)10) розоряти, приводити до банкрутства; розоритися, збанкрутувати; понижувати в посаді; aмep. бірж. раптово впасти в ціні11) вириватися, тікати (тж. break out)12) зриватися, вириватися (нaпp., про крик)13) лопатися, давати паростки14) траплятися, відбуватися15) cпopт. вийти з "боксинга" ( про бігунів); звільнитися від захвату супротивника ( у боксі)16) лiнгв. перейти в дифтонг17) порушувати (слово, закон); збитися ( з ритму)18) розпаровувати, розрізнювати (зібрання творів, колекцію); зaл. розформувати ( ешелон); розстроювати ( ряди); розмінювати ( гроші)19) зломити (опір; тж. break down)20) повідомляти ( звістку)21) розпушувати, скопувати (ґрунт; тж. break up); прокладати, пробивати ( дорогу)22) (тж. break in) виїздити ( коня); дресирувати; навчати; дисциплінувати, прищеплювати навички; приборкувати24) з'являтися ( на поверхні)25) різати на шматки (дичину, птаха)26) анулювати за рішенням суду (заповіт, т. т)27) гipн. відбивати ( породу)28) м'яти, тіпати (прядиво, льон)29) to break into smth раптово починати що-небудь; зненацька змінити швидкість руху; почати витрачати ( про монети е банкноти)30) to break upon smb предстати перед ким-небудь; раптово спасти на думку кому-небудь31) to break with smb; smth поривати з ким-, чим-небудьIII n IV n1) брейк, сольна імпровізація в джазі -
24 crust
1. n1) кірка; шкуринка, скоринка (хліба)2) твердий верхній шар; наст3) мед. струп4) панцер (ракоподібних)5) геол. земна кора; поверхневі відклади6) осад, осадок (вина)7) розм. похмура, дразлива людина8) розм. зухвалість, нахабство9) перен. засоби для існуванняto crack a crust — жити, не знаючи нужди
2. v2) давати осадок (про вино)* * *I [kresl] n2) твердий поверхневий шар, кірка; наст3) мeд. струп, кірка4) панцир ( ракоподібних); щит ( черепахи)5) гeoл. земна кора; поверхові відкладення6) осад ( вина на стінках пляшки)7) похмура, дратівлива людина8) зухвалість, нахабністьII [krest] v1) покривати кіркою, корою; покриватися кіркою, корою2) давати осад ( про вино) -
25 fodder
1. n1) корм для худоби; фураж2) їжа; харчуванняfodder chopper — кормозбиральна машина, силосозбиральна машина; кормоподрібнювач
fodder grass — зелений корм, кормова трава
to cut one's own fodder — амер. самому заробляти собі на життя
2. v1) давати корм (худобі)2) мор. законопачувати течу* * *I nкорм для худоби, фуражII vfodder grain — зернофуражна культура; їжа, харчування; живлення
1) (за) давати корм худобі2) мop. законопачувати течу -
26 grass
1. n1) трава2) бот. злакgrass of Parnassus — бот. білозір
3) дерен4) спаржа5) лука, лужок; газон6) пасовище; вигін7) весна8) гірн. земна поверхняat grass — на поверхні; не в шахті
between grass and hay — амер. в юнацькому віці
to let grass grow under one's feet — марнувати час; сидіти склавши руки
to go to grass — бути збитим з ніг; померти
2. v1) засівати травою; обкладати дерном2) заростати травою3) пастися4) виганяти на пашу (на пасовисько)6) розлягтися на траві7) розм. збити з ніг; звалити на землю8) підстрелити (птаха)9) витягти на берег (рибу)10) гірн. видавати на-гора11) друк. виконувати поденну роботу* * *I = esparto II n1) трава; дерен2) бoт. злак; прост. спаржа3) pl травинки4) галявина; газон; лугgrass shears — газонні ножиці; пасовище, вигін
5) гipн. земна поверхняgrass crop — вихід ( пласта), оголення; прост. земля
6) cл. марихуана; гашишIII v1) засівати травою; обкладати дерном; порости, зарости травою2) пастися; виганяти на пасовище3) розстеляти на траві льон, прядиво ( для вибілювання); розтягтися, простягтися на траві5) гipн. видавати на-гора6) пoлiгp. виконувати нерегулярну, поденну роботуIV n; сл.донощик, ябедаV v; сл.доносити; ябедничати (тж. grass on) -
27 have
In2) розм. обман, обдурювання; ошуканствоIIv (past і p.p. had; 3-тя ос. sing pres. has)1) мати2) володіти; містити3) складатися з; мати як невід'ємну частину4) одержувати, діставати5) придбати, купити6) домагатися7) знаходитися; перебувати8) відбуватися, траплятися9) знати; уміти10) засвоювати; розуміти11) розм. подолати, взяти гору, перемогти12) обманути; перехитрити13) проводити час14) приймати їжу; їсти, пити15) переживати (події тощо)17) виявляти18) бути наділеним (владою тощо)20) давати (потомство); народжувати21) одружуватися; виходити заміж22) приймати (когось як гостя тощо)23) примусити когось зробити щось; зробити так, щоб хтось зробив щось24) виражає бажання, здійснене кимсь25) мати при собі27) не дозволити комусь робити щось28) говорити, твердити, що; гласитиthe newspapers have it that — газети твердять, що
30) виражає повинність31) виражає короткочасну або одноразову діюto have a swim (a walk, a dance) — поплавати (погуляти, потанцювати)
32) знайти рішення, зрозумітиI have it! — придумав!, знайшов!
have done! — годі!, перестань!
have it your own way — роби, як знаєш
* * *I [hʒv] n1) pl заможні2) обман, обдурюванняII1) мати2) володіти3) складатися з4) одержувати, отримувати; придбавати; дізнаватися, довідуватися; домагатися; заробляти5) знаходитися; бути6) відбуватися, траплятися7) знати; уміти8) засвоювати, розуміти; знайти рішення9) взяти за дружину або чоловіка11) здолати, узяти гору, перемогти ( have it); обдурити, обійти, перехитрити15) тримати ( у своїй владі)16) переживати ( події)17) відчувати, зазнавати ( болю); переносити ( захворювання)19) бути наділеним (владою, правом)20) приводити, призводити ( до результату)21) have got get2, 3; мати в наявності -
28 keep
1. n розм.1) прокорм; годування; утримання2) запас кормів для худоби, фураж3) угодованість4) pl право залишити собі вигране; гра на інтерес5) іст. фортеця6) ув'язнення7) охорона, варта8) тех. контрбуксаfor keeps — назавжди; остаточно
you can have it for keeps — можете вважати це своїм, дарую це вам
2. v (past і p.p. kept)1) тримати, мати, зберігати2) не викидати, берегти; залишати3) не повертати, залишати собі4) утримувати, володіти5) мати для послуг (покоївку тощо)6) утримувати, мати на утриманні; забезпечуватиto keep parents, to have parents to keep — мати на утриманні батьків
to keep a mistress — утримувати (мати) коханку
7) мати в продажу (асортименті)we do not keep postcards — у нас не буває листівок, ми не продаємо листівок
8) затримувати, не відпускати9) охороняти, захищати, утримувати10) зберігатися, не псуватися; не давати псуватися11) не старіти, зберігати новизну12) залишатися (в якомусь місці)to keep at home — сидіти вдома; не виходити з дому
13) рухатися (в якомусь напрямі)15) відзначати, святкувати16) вести (запис, протокол, рахунок тощо)17) утримувати в порядку; регулярно прибирати (кімнату тощо)18) пам'ятати; зберігати (в пам'яті)19) відвідувати (церкву, лекції тощо)20) функціонуватиschools keep today — сьогодні у школах є заняття; сьогодні школи працюють
21) примушувати когось продовжувати робити щось22) утримуватися (від чогось — from smth.)24) не підпускати (когось до чогось — smb. away from smth.)27) набридати (комусь чимсь — at smb. with smth.)29) з дієприкметником теперішнього часу продовжувати робити щосьkeep back! — назад!, не підходити!, відійдіть!
keep down — продовжувати сидіти (лежати, не вставати)
keep down! — не вставати!, лежати!, не піднімайся!
keep in! — не виходьте!, не висовуйтеся!
keep off — триматися на відстані, не наближатися
keep off! — назад!, відійдіть!, не підходити!
keep your hand off! — руки геть!, руками не чіпати!
keep on! — продовжуйте!, далі!
to keep on at smb. about smth. — приставати до когось з чимсь
keep out — триматися поза (чимсь); не заходити
keep under — стримувати, затамовувати, угамовувати
keep up — триматися на попередньому рівні, не змінюватися
to keep company with smb. — розм. гуляти з кимсь
to keep one's head cool — зберігати спокій, не розгублюватися
to keep one's mouth shut — мовчати, помовчувати
to keep the ball rolling — енергійно продовжувати справу, підтримувати веселу розмову (веселий настрій тощо)
to keep the pot boiling — заробляти на життя, підробляти
to keep one's head above water — зводити кінці з кінцями; не залізати в борги
to keep on ice — амер. відкладати в довгий ящик
to keep one's end up — відстоювати свої позиції, стояти на своєму
keep at it! — не здавайся!, тримайся!
to keep silent — не шуміти, не рухатися
to keep well — почувати себе добре, не хворіти
to keep smb. awake — не давати комусь спати
to keep smb. (a) prisoner — тримати когось у полоні (в ув'язненні)
to keep smb. going — підтримувати когось матеріально
* * *I [kiːp] n1) прокорм, харчування, утримання2) запас кормів для худоби, фураж3) угодованість4) pl гра на інтерес5) icт. центральна, частина або вежа середньовічного замка; фортеця6) тex. контрбукса7) pl; гipн. кулаки для посадки клітіII [kiːp] vfor keeps — назавжди; остаточно
( kept)1) тримати, мати, зберігати, підтримувати, продовжувати ( щось робити)2) не викидати, берегти; залишати3) не повертати, залишати собі4) утримувати; мати ( кого-небудь) служником6) мати в продажу, в асортименті7) затримувати, не відпускати8) охороняти, захищати9) зберігати, не давати псуватися; зберігати новизну, не застаріватиIIIkeep her so! — мop. так тримати!
4) як дієслово-зв'язка в складеному іменному присудку знаходитися, залишатися в якому-небудь станіkeepsilence! — не шуміти, замовкніть!
-
29 knock down
phr v2) ламати, зносити, руйнувати ( будівлі)3) розбирати (машину е т. п. при транспортуванні)4) розбити (доказ, теорію)5) збивати, знижувати ( ціни)6) продавати з аукціону, з молотка7) aмep. заробляти, одержувати8) aмep.; cл. розтрачувати, проживати ( гроші)9) aмep.; cл. привласнювати чужі гроші; здійснювати розтрату -
30 money
n1) (тільки sing) грошіcounterfeit (bad) money — фальшиві гроші
to make money — а) заробляти гроші; б) розбагатіти
2) (pl moneys) звич. pl монетна система валюти3) (pl тж monies) юр. pl грошові сумиto throw good money after bad — а) марно витрачати гроші; б) уперто діяти в безнадійній справі
time is money — час — це гроші
money makes the mare go — присл. багатому й чорт дітей колише
* * *['meni]n1) грошіpaper /soft/ money — паперові гроші
counterfeit /bad/ money — фальшиві гроші
a piece of money — монета; кредит кредит
2) (pl moneys ['meniz]); pl монетна система валюти3) pl; юp., icт. грошові суми -
31 pocket
1. n1) кишеня2) перен. багатство3) луза (в більярді)4) гірн. гніздо, карман5) жолобок (у стіні для проводів)6) бункер, скриня7) повітряна яма8) військ. «котел», оточення9) амер. район (лиха)pockets of poverty — райони (центри) бідності; місця зосередження бідноти
10) мішок (як мірка)11) спорт. положення затиснутого бігунаempty pockets — безгрошів'я, порожні кишені
to be in pocket — бути з грошима, бути у виграші
to be out of pocket — не мати грошей, мати збитки
to have smb. in one's pocket — тримати когось у руках; бути поруч з кимсь
to keep hands in pockets — ледарювати, байдикувати
to line one's pockets — збагачуватися, набивати кишені
2. adjкишеньковийpocket meter — фіз. кишеньковий дозиметр
pocket battleship — мор. «кишеньковий» лінкор
pocket veto — «кишенькове» вето, затримка президентом підписання законопроекту до закриття ебсії конгресу
3. v1) класти в кишеню (тж pocket up)2) привласнювати, прибирати до кишені3) одержувати прибуток, заробляти4) стримувати, приховувати (почуття)5) терпляче переносити, покірно приймати6) заганяти кулю в лузу (про більярд)7) спорт. затиснути бігуна8) амер. затримувати підписання законопроекту до закриття сесії конгресу; класти під сукно* * *I n1) кишеня; кишенька; сумка; мішок; мішечок2) гроші; кошти4) кишенька для карт, таблиць, марок, фотографій, т. п.; кишенька книжкового формуляра5) aнaт. дивертикул, карман; aнaт. ( зубо) ясенний карман; бoт. пазуха, сумка6) гipн., гeoл. кишеня, гніздо; вкраплення ( багатої руди); западина, заглиблення; глуха виробка, західка; вибоїна; осідання; газова кишеня7) жолоб ( у стіні для прокладання проводів); виїмка; паз; заглиблення; ніша ( у стіні); порожнина8) рундук, бункер10) вiйcьк. "котел", оточення11) cл. район, зона, осередок (нещастя, безробіття е т. п.)12) покет (міра ваги = 168 фунтам)13) cпopт.; жapг. положення "затиснутого" бігуна14) cпopт. простір між передньою та задньою ( лівою або правою) кеглями15) миcт. електрощит ( з розетками для підключення освітлювальної апаратури)16) халепа17) cпopт. блокована зона для проходження свого гравця (cл. футбол)18) мop. карман для шкаторини вітрила19) cпopт. заглиблення в рукавиці для прийому м'яча ( бейсбол)II a1) кишеньковий; портативний; мініатюрний; невеликий2) грошовий, який відноситься до грошей; оплачуваний з власної кишеніIII v1) класти в кишеню ( pocket up)3) отримати прибуток, заробити4) приховувати, придушувати ( почуття); терпляче зносити, покірно приймати5) заганяти кулю в лузу ( більярд)6) cпopт.; жapг. взяти в "коробочку", "затиснути" ( бігуна)7) cл. затримувати підписання законопроекту до закриття сесії конгресу ( про президента)8) обгороджувати, обмежувати; оточувати ( про простір)9) cпeц. утворювати карман, гніздо, порожнину, западину, заглиблення10) cл. морщити, збирати складки, зборки -
32 pull down
phr v2) упокорювати, принижувати3) знижувати (в ціні, чині)4) послабляти, виснажувати6) cл. отримувати ( винагороду або нагороду); заробляти -
33 qualify
v2) здобувати певну кваліфікацію3) робити правомочним4) стати правомочним; одержати право (на щось)5) зменшувати; обмежувати; послабляти; пом'якшувати6) розводити7) оцінювати, кваліфікувати, визначати8) грам. визначати9) амер. заприсягатися; давати клятву (присягу)* * *v1) готувати, навчати; підготовляти ( кого-небудь); отримувати яку-небудь кваліфікацію; отримувати диплом, атестат, посвідчення2) стати правомочним; отримати право ( на що-небудь); заробляти3) зменшувати, применшувати; послабляти, пом'якшувати4) розбавляти5) кваліфікувати, визначати6) уточнювати7) гpaм. визначати8) звич. pass приводити до присяги, до клятви ( для призначення на посаду)9) шотл. доводити, підтверджувати -
34 Rock
1. n1) скеля, бескид2) (the R.) Гібралтар3) амер. камінь, булижник4) гірська порода, скельова порода5) причина нещастя (невдачі, провалу)6) рок (льодяникова карамель)1) звич. pl амер., розм. гроші8) розм. брильянт, діамант9) розм. лід10) розм. безглузда помилка11) качання, гойдання, хитання, коливання12) прядкаrock cod — іхт. морський окунь
rock cork — гірська пробка, пробковий камінь
R. English — гібралтарський жаргон
rock milk — мін. гірське молоко
rock phosphate — мін. фосфорит
on the rocks — без копійки, у скрутному становищі, на мілині; з кубіками льоду (про напої); (сімейні) негаразди, тертя (у стосунках)
to run upon the rocks — а) зазнати аварії; б) збанкрутувати, розоритися
the R. of ages — рел. Христос
2. v2) трясти (ся)3) заколисувати4) прикро вражати, бентежити* * *n( the Rock) Гібралтар -
35 rock
1. n1) скеля, бескид2) (the R.) Гібралтар3) амер. камінь, булижник4) гірська порода, скельова порода5) причина нещастя (невдачі, провалу)6) рок (льодяникова карамель)1) звич. pl амер., розм. гроші8) розм. брильянт, діамант9) розм. лід10) розм. безглузда помилка11) качання, гойдання, хитання, коливання12) прядкаrock cod — іхт. морський окунь
rock cork — гірська пробка, пробковий камінь
R. English — гібралтарський жаргон
rock milk — мін. гірське молоко
rock phosphate — мін. фосфорит
on the rocks — без копійки, у скрутному становищі, на мілині; з кубіками льоду (про напої); (сімейні) негаразди, тертя (у стосунках)
to run upon the rocks — а) зазнати аварії; б) збанкрутувати, розоритися
the R. of ages — рел. Христос
2. v2) трясти (ся)3) заколисувати4) прикро вражати, бентежити* * *I n1) скеля, стрімчак2) aмep. камінь, кругляк3) гірська порода; скельна порода4) причина нещастя, невдачі або провалу5) рокк ( льодяникова карамель)6) pl; aмep.; cл. гроші7) cл. брильянт, діамант8) шматочок льоду ( для напоїв)II nкачання, хитання, гойдання, коливання; тряскаIII v1) качати, хитати, гойдати, коливати; гойдатися, хитатися, коливатися2) трясти; трястися3) заколисувати4) розстроювати, спричиняти хвилювання; вразити, приголомшити5) гipн. промивати в лотку; промиватисяIV nрок (стиль музики е танцю; rock'n'roll)V a VI vвиконувати в стилі "рок" ( музику); танцювати під рок-музикуVII n; іст. -
36 scramble
1. n1) видирання, вилізання2) військ. зліт (винищувачів-перехоплювачів) за тривогою3) сутичка, бійка, боротьба2. v1) продиратися, пробиратися; видиратися, дертися2) перен. через силу зробити (щось)3) перен. робити поспіхом (щось)4) військ. швидко злітати5) військ. піднімати у повітря винищувачі-перехоплювачі за тривогою7) розкидати; шпурляти; кидати (у натовп)8) рад. зашифровувати передачуscramble up — безладно (квапливо) збирати, укладати (щось)
* * *I n2) вiйcьк. зліт ( винищувачів-перехоплювачів) по тривозі3) сутичка, боротьба ( за оволодіння)4) мотокросII v1) видиратися; підніматися, пробиратися; робити наспіх, абияк2) вiйcьк. швидко злітати3) битися, боротися ( за оволодіння)4) розкидати; шпурляти, кидати ( у натовп)5) збовтувати -
37 scrape
1. n1) скребіння, скобління; чищенняto give a carrot a scrape — почистити моркву,
2) подряпина3) скрип, скрипіння, рипіння4) розм. утруднення, труднощі; біда, неприємність5) розм. гоління, бриття2. v1) скребти; скоблити, чистити (тж scrape away, scrape off)to scrape one's chin with a razor — розм. голитися
2) відскрібати, відчищати3) дряпати, подряпати; обдирати4) злегка зачіпати, торкатися; підходити впритул5) пробиратися, протискуватися6) скрипіти; човгати (ногами)7) цигикати, терликати (на скрипці)8) копати, викопати (звич. scrape out)9) видряпати на камені (металі)10) рідк. скнарити11) заст. незграбно кланятисяscrape away — зіскоблювати, зчищати; сильно скребти, скоблити
scrape down — зіскоблити, зіскребти
scrape off — зчищати, зіскоблювати
scrape out — вичистити, вискоблити (зсередини)
scrape up — наскребти; зіскребти
to scrape (up) an acquaintance with smb. — нав'язатися комусь у знайомі
to scrape and save — накопичувати з трудом; відкладати по копійці
* * *I [skreip] n1) скобління2) подряпина3) скрип, скрипіння4) ускладнення, халепа5) сварка, бійка7) голінняII [skreip] v1) скребти, скоблити, (scrape away, scrape off); тex. шабрувати, пришабровувати2) (по) дряпати, обдирати3) злегка зачіпати, торкатися4) (along, by) перебиватися; зводити кінці з кінцями5) пробиратися, продиратися, протискуватися; втискуватися, улазити, пролазити (перен.)6) скрипіти, поскрипувати; пілікати ( на скрипці)7) збирати, накопичувати (scrape together, scrape up); скнарити8) копати, викопати ( scrape out)9) видряпувати (напис, малюнок) -
38 stone
1. n1) каміньto break stones — розбивати каміння на щебінь; перен. тяжко працювати; заробляти важкою працею
2) камінь (матеріал)heart of stone — перен. кам'яне серце
3) коштовний камінь (тж precious stone)5) градина6) жорно, камінь (у млині)7) брусок8) мед. камінь; кам'яна хвороба9) фук. талер11) анат. яєчкоstone's cast, stone's throw — невелика відстань; відстань, на яку можна кинути камінь
to leave no stone unturned — зробити усе можливе; пустити в хід усе; докласти усіх зусиль
2. adjкам'янийS. Age — кам'яний вік
stone dust — гірн. інертний пил
stone fence — кам'яна огорожа; амер., розм. спиртний напій
stone jug — череп'яний глечик; розм. в'язниця
3. v1) побити каміннямto stone smb. to death — побити когось камінням до смерті
2) облицьовувати (мостити) каменем3) виймати кісточки (з фруктів)4) озлоблятиto stone smb.'s heart — озлобляти чиєсь серце
* * *I n1) каміньmeteoric stone — аероліт, кам'яний метеорит; гeoл. порода
6) градина7) жорно; брусок8) мeд. камінь; кам'яна хвороба9) пoлiгp. талер для спуску смуг друкованої форми10) ( pl бeз змiн) стоун, стон (= 14 фунтам)11) cпopт. камінь з ручкою для керлінга12) кісточка доміно; шашка; фішка ( в іграх)13) ясно-сірий або бежевий колірII a1) кам'яний2) керамічний; гончарний3) крайній, повний, переконанийIII v2) облицьовувати або мостити каменем3) виймати кісточки ( з плодів)4) точити, обточувати або шліфувати каменем -
39 turn
1. n1) поворот2) оберт3) обертання; обертальний рух4) вигин, закрут, заворот (ріки, дороги)5) зміна напряму6) поворотний пункт7) зміна (стану)turn of the tide — помітна зміна на краще, поворотний момент у чиємусь житті; зміна долі
8) виток9) чергаturn and turn about, in turn(s), by turns — по черзі
to take turns — робити щось по черзі, чергуватися, змінюватися
10) послуга11) черговий номер програми; вихід (у концерті); сценка; інтермедія12) виконавець номера13) коротка прогулянка; поїздкаto take a turn, to go for a turn — прогулятися
14) короткий період діяльності15) робоча зміна16) здібність; склад (характеру)17) стиль, манера18) форма, будова19) приступ, припадок; спалах20) потрясіння, шокto give smb. a turn — шокувати когось
22) розм. робота23) pl менструації24) різниця між курсом покупців і курсом продавців (на біржі)25) друк. чорниш26) зал. обхідна колія27) ав. розворот28) муз. групетоturn indicator — ав. покажчик повороту
turn meter — ав. покажчик швидкості повороту
at every turn — на кожному кроці; всюди; постійно
turn of life — мед. клімактерій
to serve one's turn — годитися, бути придатним (для певної мети)
one good turn deserves (asks) another — присл. послуга за послугу
not to do a hand's turn — сидіти, склавши руки
2. v1) повертатиto turn one's head — повернути голову, обернутися, оглянутися
2) повертатися3) обертати4) обертатися5) паморочитися6) перевертати, перегортати (сторінки)1) перевертатися, крутитися (в ліжку)8) перевертати догори дном, перекидати9) перевертатися догори дном, перекидатися10) загинати, закручувати, відгинати11) загинатися; закручуватися; відгинатися12) спрямовувати13) прямуватиto turn one's mind to smth. — зосередитися на чомусь, звернути увагу на щось
16) змінювати напрям; відхилятися17) повертати назад, у зворотному напрямі18) обходити, огинати19) військ. охоплювати фланг20) змінювати21) змінюватися; зазнавати змін24) точити, обточувати (на токарному верстаті)25) оброблятися (на верстаті)26) обмірковувати (проблеми тощо)28) перекладати (на іншу мову)29) сформулювати інакше30) досягти (певного віку, моменту тощо)31) змінити (колір, забарвлення)32) змінитися (про колір, забарвлення)34) бути в обігу35) псувати36) псуватися; прокисати, скисати (про молоко тощо)38) зігнутися; затупитися40) зрізати шкіру смужкою42) виплітати (п'ятку панчохи тощо)44) обертатися проти когось, чогось46) перетворюватися на щось47) робитися, ставатиturn about — а) обертатися; б) повернутися на 180°
turn against — а) повстати (проти когось); б) підбурювати (проти когось)
turn aside — відхиляти (ся), повертати вбік
turn away — а) відвертати (ся); б) проганяти, не пускати; в) звільняти, виганяти з роботи; г) викликати відразу (огиду); д) виявляти відразу (огиду); є) збиватися з правильного шляху
turn back — а) прогнати; б) повернути назад; відступити; в) обернутися; г) відігнути
turn down — а) відкидати (пропозицію); відмовляти (комусь); б) зменшувати (газ, світло); в) зменшуватися (про газ, світло); г) відігнути, відгорнути (комір); д) відгорнутися, відігнутися; є) кантувати
turn in — а) повертати усередину; б) згортатися усередину; в) зайти мимохідь; г) розм. лягти спати; д) с.г. заорювати; є) амер. вручати, здавати; є) повертати, віддавати
turn inside out — а) вивертати навиворіт; б) вивертатися навиворіт
turn off — а) вимкнути (радіо); б) закрити (кран); в) погасити (світло); г) вигнати, звільнити (з роботи); д) звертати (на інший шлях); є) відгалужуватися (про шлях); є) відвертати увагу; ж) псуватися (про їжу); з) в'янути і опадати (про листя); і) одружити; ї) розм. повісити
turn on — а) вмикати (радіо, світло); б) відкривати (кран)
to turn on the waterworks — розм. розплакатися; в) залежати (від чогось)
turn out — а) гасити (світло); б) вимикати (газ); в) вивертати (кишені); г) виганяти, проганяти, звільняти; д) припиняти роботу, страйкувати; є) випускати, виробляти; є) прикрашати; опоряджати; ж) прибувати, збиратися; з) розм. вставати (з ліжка)
1) виявитися (кимсь, якимсь)1) викликати; й) іти геть; к) виганяти худобуturn over — а) перевертати, перегортати (сторінки); б) перевертатися; в) перетворювати; переробляти; г) передавати іншому; д) обмірковувати; є) відновлювати, поповнювати запаси (товарів); є) тех. зривати (нарізку)
turn round — а) обертатися, повертатися; б) змінювати (політику тощо); в) примушувати змінити (думку тощо); г) раптово напасти (на когось — on, upon); д) перевертати
turn under — с.г. заорювати
turn up — а) піднімати (ся) угору; загинати (ся); б) підшивати (сукню); в) копати, викопувати; г) посилювати (звук); д) додавати (світла, газу); є) збільшувати (швидкість); є) раптово приходити (приїжджати); ж) траплятися; виявлятися; з) шукати, знаходити (у книзі тощо)
1) перевертати на спину; ї) розм. спричинювати блювання; й) юр. виправдати через брак звинуваченьto turn over a new leaf — а) розпочати нове життя; б) виправитися
to turn one's coat — змінити свої переконання (погляди); перейти на сторону противника
to turn the day against smb. — зменшити чиїсь шанси; змінити співвідношення сил на чиюсь користь
to turn smb.'s brain — а) засмутити; б) звести з розуму
to turn smb.'s head — запаморочити комусь голову
to turn the tables on — помінятися ролями, бити противника його ж зброєю
to turn the trick — добитися бажаного ефекту, одержати бажаний результат
to turn a deaf ear — не слухати, не звертати уваги
to turn the other cheek — бібл. не чинити опору злу
to turn one's back, to turn one's tail — утекти
to turn one's back on smb., smth. — а) відвернутися від когось, чогось; покинути когось, щось; ігнорувати когось, щось; б) відмовитися виконати щось
to turn smb. round one's little finger — обвести когось навколо пальця
not to know»which way to turn — не знати, що робити
to turn up one's heels (toes) — розм. урізати дуба, простягти ноги, умерти
* * *I n1) оборотat each turn — при кожному оберті (колес; c-г оборот пласта; обертання; обертальний рух)
no left [right] turn — заборонений лівий [правий]поворот
a turn to the right [to the left] — поворот направо [наліво]
to make /to take/ a turn — повернути
backhand [standing] turn — поворот на задніх ногах [на місці]( кінний спорт)
downhill [uphill] turn — поворот на спуску з гори [при підйомі]( лижний спорт)
about turn! — кругом!; aвт. розворот
loop turn — розворот з ходу; поворот, місце повороту
a path full of turns and twists — звивиста стежка; поворот; поворотний пункт; поріг, кінець
at the turn of the century — на порозі нового сторіччя [див. є]
at the turn of the year [of the month] — в кінці року [місяця]; поворот; відхилення, відступ (у сюжеті, розповіді)
the story has so many twists and turns that the reader becomes lost — в розповіді стільки поворотів, відступів ( від основної сюжетної лінії), що читач абсолютно губиться
turn of the tide — мop. зміна приливо-отливної течії [див. є]
what turn did the discussion take — є за яким напрямом розвивалася дискусіяє; зміна, зміна курсу ( судн)
the turn of affairs [of events] — оборот справ [поворот подій]
a turn for the better [for the worse] — зміна на краще [відновно гіршого]
to give a new turn to smth — додати новий оборот чому-н.
there was a nasty turn in the weather — погода стала гіршою, погода зіпсувалася
5) витокturn of a bandage — оборот /хід/ бинта
dead turns — eл. мертві витки
6) чергаlaughing and crying in turn — то сміючись, то плакавши
he went hot and cold by turns — його кидало то в жар, то в холод
out of turn — поза чергою [див. є]
to take turn s — робити (що-н.) по черзі; чергуватися, змінятися
my turn will comet — прийде, моя черга!: я ще своє візьму!; я ще свого доб'юся!; спроба зайнятися чим-н.; тимчасове заняття
7) черговий номер програми, вихід; сценка, інтермедіяshort turns — короткі номери /сценки/; a song-and-dance turn пісенно-танцювальний номерto do one's turn — виконувати номер ( програми); виконавець номера7)коротка прогулянка, поїздкаto take /to nave/ a turn, to go for a turn (in the garden) — пройтися /прогулятися/ ( по саду)
to take a turn on a bicycle — підкотитися /проїхатися/ на велосипеді
8) короткий період діяльності; a turn of work невелика робота, трохи роботиto take a turn at the oars — небагато веслувати, попрацювати веслами
9) ( робоч зміна)to add a second turn — додати другу зміну, організувати двозмінну роботу
10) особливість, характерна риса; склад (розуму, характеру)peculiar turn of the Greek character — особливість грецького ( національного) характеру; стиль, манера; інтерпретація
11) здатність; дар; жилкаhe is of a musical turn, he has a turn for music — у нього хороші здібності до музики
12) будова, формаthe turn of her arms — лінії її рук; побудова ( фрази)
I don't like the turn of the sentence — мені не подобається, як побудоване це речення; оборот
13) напад, припадок, спалах; a turn of anger припадок /спалах/ гніву; потрясіння, шокto give smb quite a turn — сильно налякати /схвилювати/ кого-н.
I had quite a turn when I heard the news — я був в шоці, коли почув цю новину
14) pl менструації15) eк. акт купівлі-продажу ( цінних паперів); прибуток від купівлі або продажу цінних паперів; оборот капіталу; різниця між курсом покупців, курсом продавців (turn of the market, jobber's turn)16) пoлiгp. марашка17) з.- д. обхідний шлях; виток18) мyз. группетто19) aв. розворот••turn of the century — початок ХХ століття [див. 2]
turn of the tide — помітна зміна на краще, зміна долі [див. 3]
turn of life — мeд. перехідний період, клімактерій
to a turn — точно; як потрібно
done /roasted/ to a turn — зажарено якраз в міру ( про м'ясо)
at every turn — на кожному кроці; всюди, постійно; кожного разу
travelling through Europe we kept meeting Americans at every turn — подорожуючи по Європі, ми на кожному кроці зустрічали американців
out of turn — недоречно, не до місця [див. 6]
to talk /to speak/ out of turn — сказати недоречно; говорити необдумано
to be on the turn — змінюватися, зазнавати зміни; скисати, згущуватися (особ. про молоко)
to serve one's (own) turn — відповідати вимогам; відповідати меті; цілком підходити
to serve smb 's turn — годитися; влаштовувати кого-н., підходити, відповідати якій-н. цілі
not to do a hand's turn — = пальцем не поворушити
II vone good turn asks /deserves/ another — пpиcл. послуга за послугу
1) повертатиto turn a key [a door-handleˌ a tap] — повернути ключ [дверну ручку, кран]
he turned the knob and the door opened — він повернув ручку, двері відкрилися
to turn one's head — обернутися, повернути голову
he turned his face toward the speaker — він обернувся лицем до того, хто говорить; повертатися
he heard his name called but did not turn — він почув своє ім'я, але не обернувся
the tap won't turn — кран не відкривається (, не закривається)
my heart turns to you — моє серце звернене до вас; розгортати, відводити
she turned her face and wept — вона відвернулася, заплакала
2) обертатиhe kept turning his hat in his hands — він весь час вертів в руках капелюх; обгорнути, намотувати; обертатися
the wheel turns a complete circle in a second — колесо робить повний оборот за секунду; кружлятися
3) перевертатиto turn the leaves of a book — перевертати сторінки книги, перегортати книгу
the nurse could easily turn the patient — сестра могла легко перевернути хворого; перевертатися
to turn in bed [in one's sleep] — крутитися в ліжку [уві сні]
4) перекидати; перевертати вверх дномto turn an hour-glass — перевертати пісочний годинник; викладати, випускати
to turn the contents of ones bag (out) onto the table — викласти вміст своєї сумки на стіл
5) загинати; закручувати; відгортатиto turn a bar of steel — зігнути сталевий брусок; загинатися; закручуватися; відгинатися
6) направлятиto turn one's (foot) steps — прямувати, направляти свої ноги
to turn the car left [right] — повернути машину наліво [направо]
to turn a car to avoid collision — повернути машину, щоб уникнути зіткнення; прямувати
not to know which way to turn — не знати, куди йти [ср. є]
I turned down the avenue — я повернув на алею; повертатися ( у зворотний бік)
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner — час повертатися назад, якщо ми хочемо встигнути до обіду
shall we turn — є підемо назадє, повернемосьє
7) відхиляти, змінювати напрямto turn a blow [criticism] — відвести удар [критику]
this metal is thick enough to turn a bullet — цей метал достатньо міцний, щоб куля не пробила його /відскочила від нього/; відхилятися, змінювати напрям
8) (on, upon) націлювати, направлятиto turn one's gun on smb — направити зброю на кого-н.
9) огинати, обходитиto turn a corner — повертати за ріг [ср. є]
to turn smb 's flank — війск. охоплювати чий-н. фланг, охоплювати /обходити/ кого-н. з флангу [ср. є]
10) точити, обточувати на токарному верстатіto turn a candlestick out of brass — виточувати мідний свічник; піддаватися обробці на токарному верстаті, піддаватися токарній обробці
to turn well [easily] — добре [легко]точитися; відточувати, надавати завершеної форми ( фразі)
11) (з) мінювати (що-н.); діяти (на що-н.); his speech turned my thinking те, що він сказав, примусило мене змінити свою точку зору; змінюватися, піддаватися змініmanners turn with time — з часом, вдача змінюється
12) обертати (кого-н.) в іншу віру; звертатися до іншої віри, змінювати релігію; змінювати, зраджувати13) викликати нудоту14) icт. мати протилежний результат ІІ a16) робити, виконувати (стрибок, вправ)to turn a somersault — робити /крутити/ сальто
to turn handsprings — виконувати повороти ривком; робити "колесо"
17) обдумувати (питання, проблеми)to turn smth in one's head — обдумувати що-н.
he turned the question every way but could find no answer — як він не бився над цим питанням, вирішити його він не міг
he was still turn ing the idea about when he fell asleep — засинаючи, він все ще продовжував про це думати
to turn the conversation (to livelier topics) — перевести розмову ( на цікавіші теми); переходити ( про розмову) [ср. ІІ Б 2]
19) збавляти або додавати (газ, воду)to turn the gaslow — збавити газ; досягти (певного моменту, віку)
the price has turned ten dollars by the next bid — в наступний раз ціна досягла десяти доларів; наступний покупець запропонував ( за річ) десять доларів
20) змінювати (колір, забарвлення)autumn turns the foliage, autumn turns the leaves yellow — восени листя жовтіє; змінюватися (про колір, забарвлення); в'янути
the leaves are turn'ing — листя жовтіє; мінятися; змінитися ( про вітер)
the wind is turning — вітер змінив напрям, вітер змінюється
21) пускати в обіг (гроші, товари); знаходитися в обігу (про гроші, товари)22) отримувати ( прибуток)to turn a fair profit — отримати чималий прибуток; заробляти ( гроші)
23) продаватися, йти ( про товар)24) псувати, спричиняти прокисання; квасити ( молоко); псуватися, прокисати, скисати ( про молоко)25) зігнути, затупити ( лезо гострого інструменту)to turn the edge (of a knife) — затупити ( ніж); загнутися, зігнутися, затупитися ( про лезо)
26) виганяти (худобу на пасовища; turn out)27) зрізати шкірку стрічкою (з лимона, апельсин); вирізувати (кісточку з якого-н. плоду)28) орати, обертати ( пласт)29) стр. виводити (зведення, арку)30) в'язати ( п'ятку панчохи)31) to turn smthto smth, to smb — звертати, направляти (думки, увагу) на що-н. або до кого-н.; зосереджувати (думки, увагу) на чому-н. або на кого-н.
to turn one's thoughts [one's attention] to one's work — зосереджувати думки [увагу]на ( своїй) роботі
to turn one's efforts to smth more important — направляти свій зусилля на що-н. важливіше
32) to turn to smth, to smb звертатися, прямувати на що-н. або до кого-н.; зосереджуватися на чому-н. або на кому-н. (про думки, увагу)his thoughts turned to the sea — думки його звернулися до моря, він звернувся думками до моря; звертатися, переходити до чого-н. або кого-н.; починати розглядати що-н. або кого-н.
let us now turn from mechanics to medicine — перейдемо тепер від механіки до медицини; переводити розмову на що-н. або кого-н. [ср. II a 4]
when she entered the room he turned to another subject — коли вона увійшла до кімнати, він перевів розмову на іншу тему
33) to turn to smb звертатися до кого-н.I don't know to whom to turn — я не знаю, до кого ( слідує) звернутися; тягнутися до кого-н.
34) to turn to smth звертатися до чого-н.to turn to the dictionary [to the referençe-book] — звернутися до словника [до довідника]; прийматися, братися за що-н. (to turn oneself to smth); to turn to painting [to music] зайнятися живописом [музикою]
35) to turn smth to smth використовувати, застосовувати що-н. для чого-н.; to turn smth to advantage обернути що-н. на користь, використовувати що-н. з вигодоюto turn anthropological knowledge to practical uses — використовувати антропологічні знання в практичних цілях
to turn misfortune to (good) account — отримати користь з нещастя
36) to turn smb (on) to smth використовувати, займати кого-н. для чого-н.to turn all available hands (on) to the job of cleaning up — використовувати всі вільні руки щоб прибирати ( приміщення); кинути всіх вільних працівників на прибирання ( приміщення); залучити кого-н. до чого-н., переконати кого-н. у чому-н.
to turn smb to one's own views — переконати кого-н. у правильності своїх поглядів; вселити кому-н. свій погляди
37) to turn to smb (for smth) звертатися до кого-н. (за чим-н.); to turn to the experts звертатися до фахівцівto turn to smb for help [for support, for advice] — звертатися до кого-н. за допомогу [за підтримкою, за порадою]; шукати у кого-н. допомоги [підтримки, поради]
38) to turn smb; smth (in) to smb; smth перетворювати кого-н., що-н. на кого-н., що-н., робити кого-н., що-н. ким-н., чим-н.; to turn smb into a coward робити з кого-н. боягуза, перетворювати кого-н. у боягузаto turn sunlight directly into electricity — безпосередньо перетворювати сонячне світло на електроенергію
the drawing room was turned into a study — вітальня була перетворена /перероблена/ на кабінет, вітальня стала служити кабінетом
39) to turn (in) to smb; smth перетворюватися на кого-н., що-н.; ставати ким-н., чим-н.; to turn into a criminal стати злочинцемthe rain turned (in)to sleet — дощ перетворився на мокрий сніг
the puzzled look turned quickly to one of understanding — спантеличений погляд швидко змінився на розуміючий
40) to turn smth into smth обмінювати що-н. на що-н., обертати що-н. на що-н.she turned her eggs into cash — вона продала яйця, виручила ( хороші) гроші; перекладати іншою мовою
how would you turn this passage — є як ви переведете цей уривок?; turn it into French переведіть це на французьку мову; перефразовувати, сформулювати інакше
43) to turn against smb; smth повставати проти кого-н., чого-н.he turned against his former friends — він озброївся на своїх колишніх друзів; звертатися проти кого-н., чого-н.
44) to turn smb from /out of, off / smth, to turn smb to / into / smth проганяти, виганяти, випускати кого-н. звідкись., куди-н.to turn one's son from /out of/ the house — вигнати сина з будинку
45) to turn smb from smth /from doing smth / відвернути кого-н. від чого-н.; перешкодити кому-н. робити що-н.to turn smb from his duty — відволікати кого-н. від виконання свого боргу
when once he has made up his mind, nothing will turn him from it — якщо вже він щось задумав, ніщо не примусить його змінити свого рішення
46) to turn on / upon / smth залежати від чого-н., триматися на чому-н.greafi events often turn upon very small circumstances — великі події часто залежать від дуже дрібних обставин
the success of the picnic turns on the weather — успіх пікніка залежатиме від погоди; обертатися біля чого-н.; зосередитися на чому-н.
the debate did not turn upon any practical proposition — обговорення не стосувалося якої-н. практичної пропозиції
47) to turn on / upon / smb накинутися на кого-н.the dog turned on me and bit me — собака накинувся, укусив мене ІІІ a
48) як дієслово-зв'язка в складеному іменному присудку у поєднанні з іменником перетворюватися, ставатиto turn soldier [cook, schoolmaster] — стати солдатом [кухарем, шкільним вчителем]
to turn Christian [Mohammedan] — звернутися до християнства [магометанства]
both poets turned in the end men of action — обидва письменники стали врешті-решт людьми дії; у поєднанні з прикметником ставати, робитися
to turn sulky — похмурніти; надутися
49) у поєднанні з іменником, прикметником перетворювати, робити; приводити в (який-н.) станhe turned the dog loose — він спустив собаку (з ланцюг [ср. є])
to turn short — раптово зупинитися, завмерти
to turn to bay — відбиватися, відчайдушно захищатися ( як загнаний звір)
to turn tail — див. tail III
to turn tail on /upon/ smth — відмовитися від чого-н.; нехтувати чим-н.; зрадити що-н.
to turn colour — змінювати колір; червоніти; бентежитися; бліднути
to turn turtle — див. turtle II
to turn bridle — повернути коня назад; відступати ( верхи)
to turn flukes — змахнути хвостом, піти під воду ( про кит)
to turn the trick — добитися бажаного ефекту, отримати бажаний результат
to turn the corner — вийти з скрутного або небезпечного положення [ср. І 9]
to turn the scale /the balance/ (at) — показувати (яку-н.) вагу; важити ( стільки-то)
hand baggage turned the scale at 60 pounds — ручний багаж важив 60 фунтів; вирішити питання, вирішити сумніви
to turn the other cheek — peл. підставити іншу щоку /щоку/; не опиратися злу; не відповідати кривдникові
to turn smb 's brain /mind/ — турбувати, засмучувати; зводити з розуму
to turn smb 's head — закрутити кому-л голову
to turn head — icт. мужньо чинити опір
to turn the /one's/ back — відвернутися, піти
to turn smb 's heart — чіпати, зворушити кого-н.
to turn the tables on smb — див. table I
to turn smb 's flank — обійти /перехитрити/ кого-н. [ср. I 9]
to turn one's ankle — вивихнути /підвернути/ кісточку /ногу/
to turn one's coat — зрадити своїм принципам; перейти в іншу партію
turn — "змінити шкуру"
not to turn one's finger, — пальцем не ворухнути
not to turn a hair — не виявляти нервозності /тривоги/; =, оком не моргнути
to turn the edge /the point/ of smth — притупляти, пом'якшувати що-н. ( критичне зауваження)
to turn smb; smth loose — давати волю кому-н., чому-н.; розряджати (знаряддя, пістолет); відкривати вогонь; (on) нацьковувати кого-н., на кого-н.; [ср. III a 2]
to turn loose on smb — накинутися на кого-н.
to turn a deaf ear to smb — не слухати, відмовитися вислухати кого-н.
to turn the /a/ blind eye to smth — закривати очі на що-н.
to turna blind eye to smb 's philandering — є закривати очі на чиї-н. гуляння
to turn the cold shoulder to /on/ smb — надавати кому-н. холодний прийом
to turn one's /a/ hand to smth — зайнятися якою-н. справою, приступити до роботи
he can turn his hand to almost anything — він вміє робити майже все; = у нього золоті руки
to turn ones hand upon smb — icт. убити кого-н.
to turn one's back on /upon/ smth — відвернутися, піти від чого-н.
we turn our backs on winter — ми прощаємося із зимою; нехтувати ким-н. або чим-н.; зраджувати кого-н. або що-н.
to turn smb from the door — не пустити кого-н. на поріг, відмовити кому-н. у гостинності
to turn smb round one's little finger — зневажати ким-н.
to turn smb adrift in the world — кинути кого-н. напризволяще
not to know where /which way/ to turn — не знати, як поступити; не знати, де преклонити голову; [ср. I 6]
it turn s my stomach — мене від цього нудить /верне/
to turn smth inside out — вивертати навиворіт
to turn smth upside down /topsy-turvy/ — перевертати що-н. вверх дном
to turn upside down /topsy-turvy/ — перекидатися, перевертатися вверх дном
-
40 win
n2) ч. ім'я Уїн, Він (зменш. від Winfred)* * *I [win] nвиграш, перемога (на перегонах, в спорті); pl виграні грошіII [win] v( won)1) виграти; перемогти, одержати перемогу (win out, win a victory)to win a battle [a war, a game, a bet] — виграти бій [війну, гру, парі]
to win a contest [a race] — перемогти в змаганнях [на скачках]
to win in a lottery [at cards] — виграти в лотерею [в карти]
to win the day /the field/ — одержати перемогу
to win hands down /in a canter, in a walk/ — одержати легку перемогу
to win championship — cпopт. завоювати першість
to win on points — cпopт. виграти по очкам
to win four goals to nil — cпopт. виграти з рахунком 4: 0
2) заслужити, здобути, домогтися, завоюватиto win respect [fame] — здобути повагу [славу]
to win affection [sympathy] — отримати любов [співчуття]
to win confidence [praise] — заслужити довіру [похвалу]
to win smb 's love — домогтися чийого-н. кохання [чиєї-н. згоди]
to win power — завоювати /захопити/ владу; прийти до влади
to win a supporter [a friend] — здобути прихильника [друга]
to win all hearts — завоювати /полонити/ всі серця
to win an order — домогтися отримання замовлення ( про фірму); заробити
to win one's livelihood /one's daily bread/ — заробляти собі на життя, добувати свій хліб
3) ( часто upon) переконати, вмовити; схилити на свій бік ( win over)to win smb to consent — вмовити кого-н. погодитися
to win upon /on/ smb — поступово завойовувати чиє-н. визнання, співчуття
4) добратися, досягнути ( з трудом); дотягнутисяto win forward /through/ — пробитися вперед
to win the summit [the mountain top] — підкорити висоту [вершину гори]
to win one's way (to) — пробити собі дорогу (куди-н.)
to win clear /free/ — насилу виплутатися
he won loose from the crowd — він насилу вибрався із натовпу; досягнути мети
5) захопити (полоненого, здобич, трофей); завоюватиto win a fortress — взяти фортецю; eвф. вкрасти, роздобути
6) дiaл. прибирати ( врожай)8) кapт. брати взятку; побити карту••to win and wear — володіти, розпоряджатися
lightly won, lightly gone s — легко нажите, легко прожите
either to win the horse or lose the saddle s — або пан, або пропав
to win or place — подвійне парі; ставка на першого та другого коня ( на скачках)
III [win] n; сл.to win place or show — cл. потрійне парі; ставка на першого, другого та третього коня ( на скачках)
См. также в других словарях:
заробляти — я/ю, я/єш, недок., зароби/ти, роблю/, ро/биш; мн. заро/блять; док. 1) перех. і рідко неперех. Працюючи, набувати права на одержання плати або одержувати плату за виконувану роботу. || Здобувати що небудь завдяки праці. || на кого – що. Працювати… … Український тлумачний словник
заробляти — заробити (мати право / домовленість на плату за виконану роботу); приробляти, приробити, підробляти, підробити (додатково, понад основний заробіток); отримувати, отримати, одержувати, одержати, брати (перев. на руки) … Словник синонімів української мови
заробляти — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
виробляти — я/ю, я/єш і виро/блювати, юю, юєш, недок., ви/робити, блю, биш; мн. ви/роблять; док., перех. 1) Виготовляти що небудь, робити якісь речі, предмети і т. ін. || Надавати певної форми чому небудь. 2) Створювати, складати, визначати в певних рисах.… … Український тлумачний словник
дбати — дба/ю, дба/єш, недок. 1) про кого – що, за кого – що, неперех. Виявляти старання, турботу. || без додатка, розм. Клопотатися, піклуватися. 2) перех., розм. Старанно готувати, виготовляти, заготовляти. •• Рушни/ки дба/ти готуватися заміж. 3)… … Український тлумачний словник
діставати — стаю/, стає/ш; наказ. сп. дістава/й; недок., діста/ти, а/ну, а/неш; наказ. сп. діста/нь; док., перех. 1) Брати, витягувати що небудь звідкись. 2) Дотягуючись, досягаючи, доторкатися до чого небудь. 3) Здобувати, відшукувати що небудь, долаючи… … Український тлумачний словник
добувати — а/ю, а/єш, недок., добу/ти, у/ду, у/деш; мин. ч. добу/в, добула/, добуло/; наказ. сп. добу/дь; док. 1) перех. Діставати, роздобувати кого , що небудь. || Заробляти працею. || Брати що небудь у бою, зі зброєю в руках; оволодівати чимось. || перен … Український тлумачний словник
загорьовувати — ую, уєш, недок., загорюва/ти, ю/ю, ю/єш, док., перех., розм. Добувати, заробляти важкою працею … Український тлумачний словник
заживати — I а/є, недок., зажи/ти, иве/, док. Загоюватися, виліковуватися, ставати здоровим. || Затягуватися шкірою, зарубцьовуватися (про рану). II а/ю, а/єш, недок., зажи/ти, иву/, иве/ш, док., перех., розм. 1) Споживати, їсти, пити що небудь постійно,… … Український тлумачний словник
зажинати — а/ю, а/єш, недок., зажа/ти, жну/, жне/ш, док., перех. 1) також без додатка. Починати жати. || розм. Взагалі жати, зрізаючи косою, серпом стебла хлібних злаків. 2) Заробляти на жнивах … Український тлумачний словник
замолочувати — ую, уєш, недок., замолоти/ти, очу/, о/тиш, док., перех. 1) розм.Заробляти молотінням. 2) тільки док. Почати молотити, вибивати зерно з колосся. 3) тільки док., розм. Почати бити кого небудь у щось, завдавати сильних і частих ударів … Український тлумачний словник