-
1 зазвенеть
несовер. - звенеть;
совер. - зазвенеть без доп.
1) см. звенеть
2) begin to ring/jingle;
ring outсов. begin* to tinkle.Большой англо-русский и русско-английский словарь > зазвенеть
-
2 plunk
зазвенетьзвенетьзвонколоколперебор -
3 plunk
1. noun1) звон; перебор (струн)2) collocation сильный удар2. verb1) перебирать струны2) звенеть (о струнах)3) бухнуть(ся); шлепнуть (-ся)4) резко толкать, бросать; сильно ударять* * *1 (0) прямо; точно2 (n) звон; звонко; перебор; сильный удар; хлопанье3 (v) зазвенеть; звенеть; перебирать струны* * *перебор, пощипывание (струн)* * *[ plʌŋk] n. сильный удар, звон музыкального инструмента, перебор v. перебирать струны, звенеть, шлепнуть, бухнуть, сильно ударять, шлепаться, бухнуться* * *зазвенетьзвенетьзвонколоколперебор* * *1. сущ. 1) а) перебор, пощипывание (струн) б) звон (струн), звуки 2) а) разг. сильный удар (c последующим гулом); гул такого удара б) хлопок, любой аналогичный звук 3) амер. сленг доллар 2. гл. 1) а) трогать, щипать, перебирать струны (гитары и т. п.) б) ( plunk out) выводить мелодию в) производить любой короткий гулкий отчетливый звук г) шотл. каркать, кричать как ворона 2) гудеть, звенеть (о струнах и т. д.) 3) а) швырять, кидать или ронять б) тяжело упасть, шлепнуться, грохнуться (со стуком и т. д.) 4) разг. раскошеливаться, выкладывать денежки -
4 звенеть
-
5 plunk
plʌŋk
1. сущ.
1) а) перебор, пощипывание( струн) б) звон( струн), звуки (гитары и др. похожих щипковых инструментов)
2) а) разг. сильный удар( c последующим гулом) ;
гул такого удара б) хлопок (какой бывает при вытаскивании пробки из бутылки), любой аналогичный звук
3) амер. сл. доллар
2. гл.
1) а) трогать, щипать, перебирать струны( гитары и т. п.) Syn: twang I
2. б) (с out) выводить мелодию (на каком-л. струнном инструменте) в) производить любой короткий гулкий отчетливый звук г) шотл. каркать, кричать как ворона
2) гудеть, звенеть( о струнах и т. д.) Syn: twang I
2.
3) разг., тж. plunk down а) швырять, кидать или ронять (обычно с тяжелым стуком или другим резким звуком) to plunk the money down on the counter ≈ швырнуть деньги на прилавок Syn: drop down, plump II
4. б) тяжело упасть, шлепнуться, грохнуться( со стуком и т. д.) plunked himself down on the bench ≈ бухнулся на скамейку Syn: drop down, plump II
4., dive
2.
4) разг. раскошеливаться, выкладывать денежки Syn: pay out
5) а) резко толкать или дергать;
вышибать б) амер. сл. ударять( кого-л. чем-л. тяжелым или острым) ;
ранить, подстреливать I was plunked in the leg badly ≈ мне серьезно продырявили ногу plunked with a shotgun ≈ раненный из пистолета
6) шотл. лодырничать, прогуливать( школу и т. п.) ∙ plunk for звон (гитары, банджо и т. п.) перебор (струн) сильный удар;
хлопанье( пробки) (американизм) (сленг) доллар со звоном, звонко с буханьем, со шлепаньем (разговорное) точно, прямо, как раз - the tennis ball landed * in the middle of the net теннисный мяч попал точно в середину сетки перебирать струны - to * the banjo перебирать струны банджо звенеть (о струне гитары, банджо и т. п.) зазвенеть( разговорное) плюхать, шлепать;
швырять;
выкладывать (тж. * down) - to * a stone at smb. швырнуть в кого-л. камень - to * oneself down on a bench плюхнуться на скамейку - * down your money выкладывай /плати/ деньги плюхнуться, бухнуться;
шлепнуться (часто * down) - to * down somewhere and take a nap повалиться куда-нибудь и немного поспать( американизм) (разговорное) стрелять( обыкн. for) выступать( за кого-л., что-л.) ;
поддерживать( кого-л., что-л.) plunk бухнуть(ся) ;
шлепнуть(-ся) ~ звенеть (о струнах) ~ звон;
перебор (струн) ~ перебирать струны ~ резко толкать, бросать;
сильно ударять ~ разг. сильный удар -
6 plunk
1. [plʌŋk] n1. 1) звон (гитары, банджо и т. п.)2) перебор ( струн)2. сильный удар; хлопанье ( пробки)3. амер. сл. доллар2. [plʌŋk] adv1. 1) со звоном, звонко2) с буханьем, со шлёпаньем2. разг. точно, прямо, как раз3. [plʌŋk] vthe tennis ball landed plunk in the middle of the net - теннисный мяч попал точно в середину сетки
1. 1) перебирать струны2) звенеть (о струне гитары, банджо и т. п.)3) зазвенеть2. разг.1) плюхать, шлёпать; швырять; выкладывать (тж. plunk down)to plunk a stone at smb. - швырнуть в кого-л. камень
plunk down your money - выкладывай /плати/ деньги
2) плюхнуться, бухнуться; шлёпнуться ( часто plunk down)to plunk down somewhere and take a nap - повалиться куда-нибудь и немного поспать
3. амер. разг. стрелять4. (обыкн. for) выступать (за кого-л., что-л.); поддерживать (кого-л., что-л.) -
7 clink
[klɪnk]1) Общая лексика: бренчать, брякать, губа (гауптвахта), зазвенеть, зазвучать, звенеть, звон (тонкого металла, стекла), звонкая монета, звучать, звякать, пронзительный крик (птицы), рифмоваться, стишок, стишок, рифмованный пустячок, тюрьма, звенеть (чем-л.), позвякивать2) Геология: заклинка3) Техника: зубило, рубить зубилом (для вскрытия дорожного покрытия), трещина (в охлаждённой отливке), шов металлической кровли, разрыв4) Строительство: лежачий фальц5) Шотландский язык: деньги6) Сленг: негр, тюремная камера, чёрный7) Автоматика: усадочная трещина -
8 ding
[dɪŋ]1) Общая лексика: вдолбить, зазвенеть, звенеть (о металле и т. п.), звон (колокола), назойливо повторять2) Разговорное выражение: долбить3) Религия: звон колокола4) Австралийский сленг: веселая пирушка, выкидывать, зад, задница, ломать, повреждать, разбивать, разгульная пирушка, небольшое повреждение (машины, лодки, велосипеда и т.п.)5) динг (полицейский термин, обозначающий психически неуравновешенного человека)6) Сленг: наложить вето, прострелить, пробить что-либо (The rock dinged my left fender. Камнем пробило мне левое крыло автомобиля.), голосовать против, попрошайничать7) Китайский язык: дин (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь)8) Макаров: вбивать, вдалбливать -
9 ring
I1. noun1) кольцо; круг; окружность; обруч, ободок2) оправа (очков)3) цирковая арена; площадка (для борьбы), ринг4) (the Ring) бокс5) (the ring) (pl.; collect.) профессиональные игроки на скачках, букмекеры6) объединение спекулянтов для совместного контроля над рынком7) клика; шайка, банда8) арена политической борьбы (особ. во время выборов)9) годичное кольцо (дерева); годичный слой (древесины)10) archit. архивольт (арки)11) naut. рымto run (или to make) rings (a)round collocation за пояс заткнуть; намного опередить, обогнатьto keep (или to hold) the ring соблюдать нейтралитет2. verb1) окружать кольцом (обыкн. ring in, ring round, ring about); обводить кружком2) надевать кольцо3) продевать кольцо в нос (животному)4) кружить; витьсяto ring the rounds collocation опередить, обогнатьII1. noun1) звон; звучание; the ring of his voice звук его голоса2) (телефонный) звонок; to give a ring позвонить по телефону3) подбор колоколов (в церкви); благовест4) намек (на); it has the ring of truth about it это звучит правдоподобно2. verb(past rang, rung; past participle rung)1) звенеть; звучать; to ring true (false или hollow) звучать искренне (фальшиво)2) оглашаться (with); the air rang with shouts воздух огласился криками3) раздаваться4) звонить; to ring the alarm ударить в набат; to ring the bell звонить (в колокол); to ring a chime прозвонить (о башенных часах); to a ring peal трезвонитьring atring downring forring inring offring outring up* * *(n) биржевой круг; кольцо; ринг* * *1) круг, кольцо 2) звонить, звенеть, звучать* * *[ rɪŋ] n. кольцо, обруч, ободок, оправа; круг, окружность, арена, цирковая арена, ринг, площадка, выводной круг; профессиональные игроки на скачках, букмекеры; клика, банда, шайка; бокс; годичное кольцо; звон, телефонный звонок, звучание; намек v. окружать кольцом, обводить кружком, очертить круг; надевать кольцо, окольцовывать; продевать кольцо в нос; звенеть, звучать, звонить; звонить по телефону; раздаваться, оглашаться; кружить, виться* * *бандаблаговестбоксбукмекерызазвенетьзвенетьзвонзвонитьзвонокзвучаниезвучатькликаколесокольцокругкружитьобогнатьободокобручоглашатьсяокружностьоправаплощадкапредставлятьраздаватьсярингтрезвонитьшайка* * *I 1. сущ. 1) а) кольцо; круг б) бот. годичное кольцо (о древесных растениях), годичный слой 2) а) арена цирка б) татами, площадка в) ринг (боксерский) 3) перен. политическая арена, арена политической борьбы 4) (the Ring) бокс; занятия боксом 5) оправа (очков) 2. гл. 1) а) опоясать, окружать кольцом б) окружать, брать в кольцо окружения; тж. перен. 2) а) надевать кольцо (напр., на палец) б) продевать кольцо в нос (животному) 3) кружить II 1. сущ. 1) а) колокольный звон б) шум, отзвук, отголосок (чего-л. в голосе) в) звук г) дребезжание, звон монеты или стекла 2) а) звонок в дверь б) телефонный звонок 2. гл. 1) а) звенеть; звучать (производить звук) б) перен. казаться, производить какое-л. впечатление 2) а) оглашаться (чем-л. - with) б) отдаваться эхом, откликаться, резонировать (о звуке) 3) звонить -
10 go
I [gəu] 1. гл.; прош. вр. went, прич. прош. вр. gone1)а) идти, ехать, двигатьсяWe are going too fast. — Мы идём слишком быстро.
Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.
The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.
Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?
I'll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.
My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.
As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.
The deer has gone beyond the trees; I can't shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.
You've missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.
Let's go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.
I have to go in now, my mother's calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.
The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.
The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.
I don't think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.
It's dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.
I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.
I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.
This material is so stiff that even my thickest needle won't go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.
Don't leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!
The piano won't go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.
There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.
to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие
He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.
в) уходить, уезжатьPlease go now, I'm getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.
I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.
There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.
Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?
At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.
Syn:г) пойти (куда-л.), уехать (куда-л.) с определённой цельюto go to bed — идти, отправляться, ложиться спать
to go to press — идти в печать, печататься
You'd better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.
д) заниматься (чем-л.); двигаться определённым образом (что-л. делая)The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.
The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.
ж) разг. двигаться определённым образом, идти определённым шагомto go above one's ground — идти, высоко поднимая ноги
2)а) следовать определённым курсом, идти (каким-л. путем) прям. и перен.the man who goes straight in spite of temptation — человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны
She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.
б) прибегать (к чему-л.), обращаться (к кому-л.)3) ходить (куда-л.) регулярно, с какой-л. цельюWhen I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.
4)а) идти (от чего-л.), вести (куда-л.)The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.
б) выходить (куда-л.)This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.
5) происходить, случаться, развиваться, проистекатьThe annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.
The game went so strangely that I couldn't possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.
The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.
What has gone of...? — Что стало, что произошло с...?
Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.
6)а) ухудшаться, исчезать ( в результате повреждения или старения)The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.
Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.
I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.
You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.
б) ломаться; изнашиваться ( до дыр)The platform went. — Трибуна обрушилась.
About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.
The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.
My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.
Syn:в) быть поражённым болезнью, гнить (о растениях, урожае)The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.
7) разг. умирать, уходить из жизниto go to one's own place — умереть, скончаться
to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик
Your brother's gone - died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир - скончался полчаса назад.
Hope he hasn't gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.
The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.
I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.
8)а) вмещаться, подходить (по форме, размеру)The space is too small, the bookcase won't go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.
Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.
The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.
Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.
All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.
б) соответствовать, подходить (по стилю, цвету, вкусу)This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.
I don't think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?
Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.
That green hat doesn't go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.
в) помещаться (где-л.), постоянно храниться (где-л.)This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.
This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).
He's short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.
"How goes it, Joe?" - "Pretty well, as times go." — "Как дела, Джо?" - "По нынешним временам вполне сносно".
10) быть посланным, отправленным (о письме, записке)I'd like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.
11) проходить, пролетать ( о времени)This week's gone so fast - I can't believe it's Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.
Time goes so fast when you're having fun. — Когда нам весело, время бежит.
Summer is going. — Лето проходит.
One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.
12)а) пойти (на что-л.), быть потраченным (на что-л.; о деньгах)Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.
Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.
Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.
б) уменьшаться, кончаться (о запасах, провизии)We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.
The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.
в) исчезатьAll its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.
One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств - полная потеря воли.
This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.
13) уходить ( с работы), увольняться ( обычно не по собственному желанию)They can fire me, but I won't go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.
14)а) издавать (какой-л.) звукto go bang — бахнуть, хлопнуть
to go crash / smash — грохнуть, треснуть
Clatter, clatter, went the horses' hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.
Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.
Crack went the mast. — Раздался треск мачты.
Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.
The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.
15)а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в устаNow the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.
16)My only order was, "Clear the road - and be damn quick about it." What I said went. — Я отдал приказ: "Очистить дорогу - и, чёрт возьми, немедленно!" Это тут же было выполнено.
- from the word GoHe makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.
anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт
Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.
Anything goes if it's done by someone you're fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.
в) ( go about) начинать (что-л.; делать что-л.), приступать к (чему-л.)She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.
17) работать исправно ( об оборудовании)The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.
All systems go. — Всё работает нормально.
She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.
Syn:18) продаваться, расходиться (по какой-л. цене)to go for a song — идти за бесценок, ничего не стоить
Gone! — Продано! ( на аукционе)
There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.
Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.
This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.
The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.
19) позволить себе, согласиться (на какую-л. сумму)Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.
I'll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.
20) разг. говорить21) эвф. сходить, сбегать ( в туалет)He's in the men's room. He's been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn't want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.
22) ( go after)а) следовать за (кем-л.); преследоватьHalf the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.
б) преследовать цель; стремиться, стараться (сделать что-л.)Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.
I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.
в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя23) ( go against)а) противоречить, быть против (убеждений, желаний); идти вразрез с (чем-л.)to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру
I wouldn't advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.
It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.
The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.
Syn:б) быть не в пользу (кого-л.), закончиться неблагоприятно для (кого-л.; о соревнованиях, выборах)One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.
If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?
24) ( go at) разг.а) бросаться на (кого-л.)Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.
Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.
б) энергично браться за (что-л.)The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.
25) ( go before)а) представать перед (чем-л.), явиться лицом к лицу с (чем-л.)When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.
б) предлагать (что-л.) на рассмотрениеYour suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.
Syn:26) ( go behind) не ограничиваться (чем-л.)27) ( go between) быть посредником между (кем-л.)The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.
28) ( go beyond)а) превышать, превосходить (что-л.)The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.
Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.
б) оказаться трудным, непостижимым (для кого-л.)I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.
в) продвигаться дальше (чего-л.)I don't think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.
•- go beyond caring- go beyond endurance
- go beyond a joke29) (go by / under) называтьсяto go by / under the name of — быть известным под именем
Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.
He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.
30) ( go by) судить по (чему-л.); руководствоваться (чем-л.), действовать в соответствии с (чем-л.)to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила
You can't go by what he says, he's very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.
You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.
I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.
Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.
31) ( go for)а) стремиться к (чему-л.)I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.
б) выбирать; любить, нравитьсяThe people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.
She doesn't go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.
в) разг. наброситься, обрушиться на (кого-л.)The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.
The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.
г) становиться (кем-л.), действовать в качестве (кого-л.)I'm well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.
д) быть принятым за (кого-л.), считаться (кем-л.), сходить за (кого-л.)He goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.
е) быть действительным по отношению к (кому-л. / чему-л.), относиться к (кому-л. / чему-л.)that goes for me — это относится ко мне; это мое дело
I don't care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.
•- go for broke- go for a burton32) ( go into)а) входить, вступать; принимать участиеHe wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.
He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.
The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.
Syn:take part, undertakeб) впадать ( в истерику); приходить ( в ярость)the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом
I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.
в) начинать заниматься (чем-л. в качестве профессии, должности, занятия)He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.
He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.
Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.
г) носить (о стиле в одежде; особенно носить траур)to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки
She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.
д) расследовать, тщательно рассматривать, изучатьWe cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.
•- go into details- go into detail
- go into abeyance
- go into action33) ( go off) разлюбить (что-л.), потерять интерес к (чему-л.)I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.
34) ( go over)а) перечитывать; повторятьThe schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.
He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.
Syn:б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотрWe went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.
I've asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.
Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.
We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.
35) ( go through)а) просматривать (что-л.)It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.
б) пережить, перенести (что-л.)All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.
Syn:в) проходить (какие-л. этапы)The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.
д) осматривать, обыскиватьThe girls were "going through" a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.
е) износить до дыр (об одежде, обуви)ж) поглощать, расходовать (что-л.)36) ( go to)а) обращаться к (кому-л. / чему-л.)She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.
б) переходить к (кому-л.) в собственность, доставаться (кому-л.)The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.
The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.
The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.
And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…
в) быть составной частью (чего-л.); вести к (какому-л. результату)These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.
Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.
This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.
г) составлять, равняться (чему-л.)Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.
How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?
д) брать на себя (расходы, труд)Don't go to any trouble. — Не беспокойтесь.
Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.
The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.
37) ( go under) относиться (к какой-л. группе, классу)This word goes under G. — Это слово помещено под G.
38) ( go with)а) быть заодно с (кем-л.), быть на чьей-л. сторонеMy sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.
б) сопутствовать (чему-л.), идти, происходить вместе с (чем-л.)Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.
Syn:в) понимать, следить с пониманием за (речью, мыслью)The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.
г) разг. встречаться с (кем-л.), проводить время с (кем-л. - в качестве друга, подружки)The "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons. — "Молодые леди", с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами.
39) ( go upon)You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.
б) брать в свои руки; брать на себя ответственностьI cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.
40) (go + прил.)а) становиться ( обычно хуже)He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.
She went pale. — Она побледнела.
He went bankrupt. — Он обанкротился.
Syn:б) продолжать (какое-л.) действие, продолжать пребывать в (каком-л.) состоянииWe both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.
Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.
The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.
41) (be going to do smth.) собираться ( выражает непосредственное или ближайшее будущее)It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.
Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.
42) (go and do smth.) разг. пойти и сделать что-л.The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.
He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.
Oh, go and pick up pizza, for heaven's sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.
•- go about- go across
- go ahead
- go along
- go away
- go back
- go before
- go by
- go down
- go forth
- go forward- go in- go off- go on- go out- go over- go round- go together- go under- go up••to go back a long way — давно знать друг друга, быть давними знакомыми
to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах
to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных
to let oneself go — дать волю себе, своим чувствам
Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!
- go far- go bush
- go ape
- go amiss
- go dry
- go astray
- go on instruments
- go a long way- go postal- Go to!
- Go to it!
- let it go at that
- go like blazes
- go with the tide
- go with the times
- go along with you!
- go easy
- go up King Street
- go figure
- go it
- go the extra mile
- go to the wall 2. сущ.; разг.1) движение, хождение, ходьба; уст. походкаHe has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.
2)а) ретивость, горячность ( первоначально о лошадях); напористость, энергичность; бодрость, живость; рвениеThe job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.
Physically, he is a wonderful man - very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен - крепкий, полный энергии и напористости.
Syn:б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работаBelieve me, it's all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.
3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий (то, которое вызывает затруднения)queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий
And leave us to old Brown! that will be a nice go! — И оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
4)а) попытка- have a goLet me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.
Syn:б) соревнование, борьба; состязание на приз ( в боксе)Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.
в) приступ, припадок ( о болезни)5)а) количество чего-л., предоставляемое за один раз"The score!" he burst out. "Three goes o' rum!" (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? - крикнул он. - За три кружки! (пер. Н. Чуковского)
а) бросок шара ( кегли)б) карт. "Мимо" (возглас игрока, объявляющего проход в криббидже)7) разг.а) успех, успешное делоб) соглашение, сделка••all the go, quite the go — последний крик моды
first go — первым делом, сразу же
- no goII [gɔ] сущ.; япон.го (настольная игра, в ходе которой двое участников по очереди выставляют на доску фишки-"камни", стремясь окружить "камни" противника своими и захватить как можно большую территорию) -
11 ring
бандаблаговестбоксбукмекерызазвенетьзвенетьзвонзвонитьзвонокзвучаниезвучатькликаколесокольцокругкружитьобогнатьободокобручоглашатьсяокружностьоправаплощадкапредставлятьраздаватьсярингтрезвонитьшайка -
12 plunk
1. n звон2. n перебор3. n сильный удар; хлопанье4. n амер. сл. доллар5. adv со звоном, звонко6. adv с буханьем, со шлёпаньем7. adv разг. точно, прямо, как раз8. v перебирать струны9. v звенеть10. v зазвенеть11. v разг. плюхать, шлёпать; швырять; выкладывать12. v разг. плюхнуться, бухнуться; шлёпнуться13. v разг. амер. разг. стрелять14. v разг. выступать; поддерживатьСинонимический ряд:1. drop noisily (verb) bump; drop; drop noisily; fall; slap; thud; thump; toss2. plump (verb) flop; plop; plump
См. также в других словарях:
ЗАЗВЕНЕТЬ — ЗАЗВЕНЕТЬ, зазвеню, зазвенишь, совер. Раздаться (о звоне), начать звенеть. От громкого стука в окнах стекла зазвенели. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАЗВЕНЕТЬ — ЗАЗВЕНЕТЬ, ню, нишь; совер. Начать звенеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
зазвенеть — гл. сов. • забренчать • забряцать • залязгать Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
Зазвенеть — сов. неперех. Начать звенеть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
зазвенеть — зазвенеть, зазвеню, зазвеним, зазвенишь, зазвените, зазвенит, зазвенят, зазвеня, зазвенел, зазвенела, зазвенело, зазвенели, зазвени, зазвените, зазвеневший, зазвеневшая, зазвеневшее, зазвеневшие, зазвеневшего, зазвеневшей, зазвеневшего,… … Формы слов
зазвенеть — зазвен еть, н ю, н ит … Русский орфографический словарь
зазвенеть — (II), зазвеню/, ни/шь, ня/т … Орфографический словарь русского языка
зазвенеть — ню, нишь; св. Начать звенеть. Зазвенела капель. Зазвенели чашки … Энциклопедический словарь
зазвенеть — зазвенел голос • действие, субъект, начало, способ … Глагольной сочетаемости непредметных имён
зазвенеть — звон … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
зазвенеть — ню/, ни/шь; св. Начать звенеть. Зазвенела капель. Зазвенели чашки … Словарь многих выражений