-
1 indugiarsi
io mi indugio, tu ti indugiзадержаться, остановитьсяsi indugiò a parlare con gli amici — он задержался, чтобы поговорить с друзьями
* * *гл.общ. задержаться, замешкаться, мешкать -
2 soffermarsi
(ненадолго) задержаться [остановиться]* * *гл.общ. задерживаться, останавливаться, приостанавливаться -
3 fermarsi
останавливаться; задерживатьсяfermarsi all'albergo — остановиться в гостиницеfermarsi sull'argomento — остановиться на вопросе, обратить ( чьё-либо) внимание на вопросdebbo fermarmi in ufficio — я должен задержаться на работе -
4 incagliare
1. vi (e) также incagliarsi2) завязнуть, застреватьincagliare negli affari — погрязнуть в делахrimanere incagliato — завязнуть, задержаться3) запинаться ( в речи)2. vt редкозадерживать; препятствовать -
5 indugiarsi
мешкать; замешкаться, задержаться -
6 più
1. avv1) больше, болееtrattenersi più del necessario — задержаться дольше, чем это (было) необходимоcostare di più — стоить дорожеper di più — кроме того, вдобавок, к тому же2) (образует степени сравнения прилагательных с di или che - сравнительная степень) болееessere più intelligente di / che qd — быть умнее кого-либоessere più utile che piacevole — быть более полезным, чем приятнымil più lungo — самый / наиболее длинныйpiù che mai — больше, чем когда-либоnulla di più — ничего большеessere da più — быть лучше, стоить лучшего / большего6) сверх, и, да; плюс ( при сложении)due più tre è uguale a cinque / fa cinque — два плюс три - пятьgiorno più giorno meno... разг. — днём больше, днём меньше...; днём раньше, днём позже...dieci più — пять с плюсом, высшая оценка2. agg invarбольший; более многочисленныйda più parti — с разных сторон, отовсюду; из многих мест3. m invar1) большинство, большая часть, большее количествоil più è fatto — большая часть сделана, основное сделаноil più delle volte — в большинстве случаев, чаще всегоil di / il sopra più — излишекil / al / tutt'al più — не больше, как; самое большее••a più non posso — изо всех / из последних сил, дальше некуда разг.non poterne più — выбиться из сил, дойти до точкиnon ne posso più — я больше (так) не могу, мочи нетper lo più: — см. perlopiùparlare del più e del meno — говорить о том о сёмmanca il più e il meglio ирон. — лишь самой малости не хватаетi più tirano i meno; il più tira il meno prov — 1) куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй 2) деньга на деньгу набегаетchi più n'ha più ne vorrebbe; chi più ha più vuole / desidera prov — чем больше есть, тем больше надо / хочется; будешь богат, будешь и скуп -
7 задерживать
несов.1) В ( удерживать) trattenere vt, fermare vt, bloccare vtзадерживать воду плотиной — sbarrare il corso dell'acqua con la digaдожди задержали сев — le piogge hanno ritardato la semina3) В ( принуждать задержаться) fermare vt, trattenere vtзадерживать посетителя на час — trattenere il visitatore per un'oraзадерживать доставку газет — ritardare la consegna dei giornali5) ( замедлять) trattenere vt6) В ( арестовать) arrestare vt, fermare vt; dichiarare in stato di fermo юр.задерживать преступника — arrestare il criminale• -
8 замедлить
сов. - замедлить, несов. - замедлять1) (сделать более медленным) rallentare vt, frenare vtзамедлить движение — rallentare la corsa2) ( задержаться) ritardare vt, tardare vi (a) (a + inf)ответ не замедлит прийти — la risposta non tardera ad arrivare• -
9 застрять
сов.1) ( завязнуть) impantanarsi2) разг. ( задержаться надолго) fermarsi / rimanere a lungo; incagliarsi перен.дело застряло в министерстве — la pratica si è incagliata / arenata nel ministero -
10 fermare
fermare (férmo) 1. vt 1) останавливать, задерживать fermare il sangue -- остановить кровотечение fermare l'attacco mil -- остановить наступление fermare un tassì fam -- поймать такси fermare l'attenzione fig -- остановить внимание fermare il passolett -- остановиться fermalo! -- держи его! 2) dir задерживать 3) укреплять, закреплять fermare un bottone -- пришить пуговицу fermare il colore pitt -- покрыть лаком fermare il punto -- закрепить нить( при шитье) fermare qc nella mente pensiero, nella memoria> fig -- запомнить что-л на всю жизнь fermare l'animo a qc lett -- решить сделать что-л 4) fermare la carne fam -- слегка обжарить <отварить> мясо (чтобы предохранить от порчи) 5) прекращать, приостанавливать, прерывать fermare il lavoro -- прекратить работу fermare la lettura -- прервать чтение 6) venat v. puntare 5 7) tecn стопорить 8) tecn крепить 2. vi (a) 1) останавливаться ferma! а) остановись!, стой! б) прекрати!, перестань! 2) venat делать стойку (о собаке) 3) fermare la palla sport -- перехватить мяч (в футболе) fermarsi останавливаться; задерживаться fermarsi all'albergo -- остановиться в гостинице fermarsi sull'argomento -- остановиться на вопросе, обратить( чье- л) внимание на вопрос debbo fermarmi in ufficio -- я должен задержаться на работе fermati! -- перестань! fermatevi! -- перестаньте! -
11 incagliare
incagliare 1. vi (e), incagliarsi 1) mar садиться на мель <на грунт> 2) завязнуть, застревать incagliare negli affari -- погрязнуть в делах rimanere incagliato -- завязнуть, задержаться 3) запинаться( в речи) 2. vt задерживать; препятствовать (+ D) -
12 indugiare
indugiare 1. vi (a) медлить, мешкать; запаздывать 2. vt откладывать indugiarsi мешкать; замешкаться, задержаться -
13 più
più 1. avv 1) больше, более trattenersi più del necessario -- задержаться дольше, чем это (было) необходимо costare di più -- стоить дороже sempre più -- все больше c'è di più -- больше того in più -- сверх того, в придачу per di più -- кроме того, вдобавок, к тому же non viene più -- он больше не приходит non lo farò più -- я больше не буду (этого делать) 2) образует степени сравнения прил: а) с di или che -- сравнительная степень более essere più intelligente diqd -- быть умнее кого-л essere più utile che piacevole -- быть более полезным, чем приятным б) с артиклем -- превосх степень самый, наиболее il più lungo -- самый <наиболее> длинный il più diligente fra gli scolari -- самый прилежный из учеников 3) образует сравн ст наречий: più presto -- раньше, скорее più giù -- ниже più su -- выше 4) образует ряд наречных выраж: mai più а) никогда больше б) отнюдь нет, ни за что più che mai -- больше, чем когда-либо nulla di più -- ничего больше non più che -- немного, не больше чем essere da più -- быть лучше, стоить лучшего <большего> né più né meno -- ни больше ни меньше più o meno -- более или менее, так себе (разг) 5) сверх, и, да; mat плюс( при сложении) due più tre Х uguale a cinque -- два плюс три -- пять giorno più giorno meno... fam -- днем больше, днем меньше...; днем раньше, днем позже... dieci più -- ~ пять с плюсом, высшая оценка 2. agg invar больший; более многочисленный la più parte -- большая часть più volte -- несколько раз più e più volte -- много раз da più parti -- с разных сторон, отовсюду; из многих мест 3. m invar 1) большинство, большая часть, большее количество il più Х fatto -- большая часть сделана, основное сделано il più delle volte -- в большинстве случаев, чаще всего il di più -- излишек essere un di più -- быть лишним il più -- не больше, как; самое большее 2) mat плюс (знак) a più non posso -- изо всех <из последних> сил, дальше некуда( разг) non poterne più -- выбиться из сил, дойти до точки non ne posso più -- я больше (так) не могу, мочи нет per lo più v. perlopiù parlare del più e del meno -- говорить о том <о сем> manca il più e il meglio iron -- лишь самой малости не хватает fare il di più -- важничать, заноситься, корчить из себя( большую шишку) il più conosce il meno -- ~ от такого слышу più da noi Х bramato quel che ci Х negato prov -- ~ запретный плод сладок i più tirano i meno, il più tira il meno prov ~ а) куда конь с копытом, туда и рак с клешней б) деньга на деньгу набегает chi più n'ha più ne vorrebbe prov -- чем больше есть, тем больше надо <хочется> -
14 fermare
fermare (férmo) 1. vt 1) останавливать, задерживать fermare il sangue — остановить кровотечение fermare l'attacco mil — остановить наступление fermare un tassì fam — поймать такси fermare l'attenzione fig — остановить внимание fermare il passopensiero, nella memoria> fig — запомнить что-л на всю жизнь fermare l'animo a qc -
15 incagliare
incagliare 1. vi (e), incagliarsi 1) mar садиться на мель <на грунт> 2) завязнуть, застревать incagliare negli affari — погрязнуть в делах rimanere incagliato — завязнуть, задержаться 3) запинаться ( в речи) 2. vt задерживать; препятствовать (+ D) -
16 indugiare
indugiare 1. vi (a) медлить, мешкать; запаздывать 2. vt откладывать indugiarsi мешкать; замешкаться, задержаться -
17 più
più 1. avv 1) больше, более trattenersi più del necessario — задержаться дольше, чем это (было) необходимо costare di più — стоить дороже sempre più — всё больше c'è di più — больше того in più — сверх того, в придачу per di più — кроме того, вдобавок, к тому же non viene più — он больше не приходит non lo farò più — я больше не буду (этого делать) 2) образует степени сравнения прил: а) с di или che — сравнительная степень более essere più intelligente diqd — быть умнее кого-л essere più utile che piacevole — быть более полезным, чем приятным б) с артиклем — превосх степень самый, наиболее il più lungo — самый <наиболее> длинный il più diligente fra gli scolari — самый прилежный из учеников 3) образует сравн ст наречий: più presto — раньше, скорее più giù — ниже più su — выше 4) образует ряд наречных выраж: mai più а) никогда больше б) отнюдь нет, ни за что più che mai — больше, чем когда-либо nulla di più — ничего больше non più che — немного, не больше чем essere da più — быть лучше, стоить лучшего <большего> né più né meno — ни больше ни меньше più o meno — более или менее, так себе ( разг) 5) сверх, и, да; mat плюс ( при сложении) due più tre è uguale a cinquepiù — излишек essere un di più — быть лишним ilpiù — не больше, как; самое большее 2) mat плюс ( знак)¤ a più non posso — изо всех <из последних> сил, дальше некуда ( разг) non poterne più — выбиться из сил, дойти до точки non ne posso più — я больше (так) не могу, мочи нет per lo più v. perlopiù parlare del più e del meno — говорить о том <о сём> manca il più e il meglio iron — лишь самой малости не хватает fare il di più — важничать, заноситься, корчить из себя( большую шишку) il più conosce il meno — ~ от такого слышу più da noi è bramato quel che ci è negato prov — ~ запретный плод сладок i più tirano i meno, il più tira il meno prov ~ а) куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй б) деньга на деньгу набегает chi più n'ha più ne vorrebbe prov — чем больше есть, тем больше надо <хочется> -
18 alloppiarsi
гл.1) общ. крепко заснуть, уснуть2) разг. засидеться, надолго задержаться -
19 restare
io resto; вспом. essere1) оставаться, побыть, задержаться2) оставаться, продолжать быть••3) остаться ( быть в остатке)••resta a [da] vedere se partiremo — пока неясно, уедем ли мы
4) остаться, статьrestare vedovo — остаться вдовцом, овдоветь
••allora restiamo (d'accordo) così — значит, мы договорились
5) находиться, быть расположенным* * *гл.общ. договариваться, переставать, оставаться (где-л.), быть в наличии, оставаться, прекращаться, согласовывать, быть (в каком-л. состоянии) -
20 rimanere incagliato
гл.общ. завязнуть, задержатьсяИтальяно-русский универсальный словарь > rimanere incagliato
- 1
- 2
См. также в других словарях:
задержаться — замешкаться, (про)мешкать, промедлить, опоздать, помедлить, повременить, погодить, оттянуть, затянуть, протянуть, продлить, удлинить, не успеть вовремя, прийти к шапочному разбору, не успеть, засесть, удержаться, проволыниться, загазовать,… … Словарь синонимов
ЗАДЕРЖАТЬСЯ — ЗАДЕРЖАТЬСЯ, задержусь, задержишься, совер. (к задерживаться). Замешкаться, пробыть где нибудь больше положенного срока. Письмо задержалось на почте. Он задержался в дороге. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАДЕРЖАТЬСЯ — ЗАДЕРЖАТЬСЯ, ержусь, ержишься; совер. 1. Остановиться, замедлить или прекратить своё движение. З. у входа. 2. Остаться где н. на какое н. время, пробыть где н. дольше чем нужно или можно. З. на неделю в командировке. З. в гостях. З. в дороге. 3.… … Толковый словарь Ожегова
задержаться — ▲ отставать ↑ относительно, срок < > преждевременно задержаться отстать от срока; произойти после срока. задержка смещение срока на более позднее время; наступление события позже срока. задерживать. запоздание. запоздать (весна запаздывает) … Идеографический словарь русского языка
задержаться — • опоздать, запоздать, задержаться, припоздниться Стр. 0707 Стр. 0708 Стр. 0709 Стр. 0710 Стр. 0711 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
задержаться (о ком) — ▲ задержаться ↑ (быть) в, действие заминка задержка действия. промедление. промедлить. проволочка. | промешкать. замешкаться. припоздать. припоздалый. припоздниться. засидеться. рассиживаться. зажиться (# на даче) … Идеографический словарь русского языка
Задержаться — сов. неперех. см. задерживаться I 1., 2., 3. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
задержаться — задержаться, задержусь, задержимся, задержишься, задержитесь, задержится, задержатся, задержась, задержался, задержалась, задержалось, задержались, задержись, задержитесь, задержавшийся, задержавшаяся, задержавшееся, задержавшиеся, задержавшегося … Формы слов
задержаться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я задержусь, ты задержишься, он/она/оно задержится, мы задержимся, вы задержитесь, они задержатся, задержись, задержитесь, задержался, задержалась, задержалось, задержались, задержавшийся, задержавшись… … Толковый словарь Дмитриева
задержаться — опередить убыстрить ускориться … Словарь антонимов
задержаться — задерж аться, ерж усь, ержится … Русский орфографический словарь