-
61 misrepresentation
[ˈmɪsˌreprɪzenˈteɪʃən]by misrepresentation путем введения в заблуждение fraudulent misrepresentation намеренное введение в заблуждение, обман fraudulent misrepresentation преднамеренное введение в заблуждение misrepresentation введение в заблуждение misrepresentation искажение misrepresentation of fact искажение факта misrepresentation of law неправильное толкование закона negligent misrepresentation неумышленное введение в заблуждение -
62 deceitful
dɪˈsi:tful прил.
1) неискренний, лживый;
предательский, коварный;
изменнический, It was deceitful to say such things behind her back. ≈ Говорить такие вещи за ее спиной было предательством. Syn: false
2) вводящий в заблуждение;
обманчивый, ложный Syn: misleading, fallacious, deceptive лживый;
вероломный;
предательский;
обманный вводящий в заблуждение, обманчивый deceitful вводящий в заблуждение;
обманчивый ~ вводящий в заблуждение ~ вероломный ~ лживый;
предательский ~ лживый ~ обманный ~ обманчивый ~ предательскийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > deceitful
-
63 deception
dɪˈsepʃən сущ. обман, жульничество;
ложь;
измышления, неправда, хитрость practise deception deliberate deception Syn: chicanery, deceit, equivocation, fraud, trickery, cheating, underhand action, dishonest action Ant: candour, honesty, sincerity, veracity, frankness обман, жульничество - to practise * (on smb.) заниматься обманом( кого-л.), обманывать( кого-л.) ;
прибегать к обману - piece of * мошенничество, мошенническая проделка - capable of * способный на обман - to fall into * оказаться /пасть/ жертвой обмана;
быть введенным в заблуждение - public * was complete все были введены в заблуждение - there is no * здесь все без обмана иллюзия;
обман зрения - this is a pure * это чистая иллюзия;
это всего лишь обман зрения - visual * изображение, создающее иллюзию реальности мошеннический трюк, уловка;
хитрость;
ложь - clever * искусная ложь;
ловкий трюк deception введение в заблуждение ~ жульничество ~ иллюзия, обман зрения ~ ложь ~ мошеннический трюк ~ обман, жульничество;
ложь;
хитрость;
to practise deception обманывать ~ обман, жульничество ~ хитрость ~ of data подделка данных manipulative ~ введение в заблуждение manipulative ~ жульничество ~ обман, жульничество;
ложь;
хитрость;
to practise deception обманыватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > deception
-
64 misguide
ˈmɪsˈɡaɪd гл.
1) а) неправильно направлять Syn: misdirect, mislead б) перен. вводить в заблуждение Wrong evidence misguided England's policy. ≈ Ложные показания ввели в заблуждение английскую полицию.
2) а) плохо управлять, неправильно управлять Syn: mismanage, misgovern, misrule
2. б) шотланд. дурно обращаться, портить неправильно направлять вводить в заблуждение (шотландское) дурно обращаться;
портить misguide вводить в заблуждение ~ шотл. дурно обращаться, портить ~ неправильно направлятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > misguide
-
65 wrong
rɔŋ
1. сущ.
1) неправда;
заблуждение, ошибочность Is anything wrong with the documents? ≈ Разве что-нибудь не в порядке с документами? do wrong be in the wrong Syn: untruth, lie
2) а) зло;
несправедливость б) юр. правонарушение Syn: injustice, unfairness, sin
2. прил.
1) неправильный, ошибочный;
несправедливый be quite wrong
2) неподходящий;
несоответствующий
3) изнаночный( о стороне) wrong side out wrong side foremost
4) неисправный, сломаный ∙ go wrong
3. нареч. неверно, неправильно
4. гл.
1) вредить;
причинять зло, обижать Syn: abuse, maltreat, oppress, persecute Ant: favour, help, nurse, protect, uphold
2) быть несправедливым (к кому-л.) ;
приписывать дурные побуждения (кому-л.) Syn: mistreat вред;
зло;
обида - right and * добро и зло - to make * right называть черное белым - to right a * исправить зло неправда;
неправильность;
ошибочность несправедливость;
неправомерность;
неоправданность (юридическое) правонарушение, деликт - private *s нарушения законных прав и интересов частных лиц - public *s нарушения государственных или общественных прав и интересов > the king can do no * (юридическое) король не несет ответственности( за политику кабинета при конституционной монархии) > to be in the * быть неправым, ошибаться;
быть виновным > to acknowledge oneself in the * признать свою ошибку /вину/ > the dead are always * (пословица) мертвые всегда виноваты;
на мертвых все можно свалить > to do * to smb. быть несправедливым к кому-л., обидеть кого-л.;
неправильно судить о ком-л. > to suffer * терпеть обиду /несправедливость/ > to labour under a sense of * действовать под влиянием обиды;
считать себя обиженным /обойденным/ неправильный, неверный, ошибочный;
ложный - * answer неверный ответ - * decision неправильное решение - * hypothesis ошибочная гипотеза - * statement неправильное заявление - * ideas ложные представления - * note (музыкальное) фальшивая нота - * use of a word неправильное употребление слова - a * move неверный шаг;
неудачный /ошибочный/ ход( в шахматах и т. п.) - to put smb. on the * track пустить кого-л. по ложному следу - to be on the * track /scent/ идти по ложному следу - to be * ошибаться;
быть неправым в чем-л. - that's just where you are * в этом как раз и состоит ваша ошибка неподходящий, несоответствующий;
не тот, который нужен - to take the * turning свернуть не туда, куда нужно - to swallow the * way подавиться - to get the * number не туда попасть (по телефону) - sorry, * number! вы не туда попали!;
простите, я не туда попал! - to drive on the * side of the road ехать по полосе встречного движения - you've been given the * number /connection/ вас неправильно соединили - you're doing it in the * way вы делаете это не так, как нужно - you've brought the * book вы принесли не ту книгу - we got into the * train мы сели не в тот поезд - at the * time в неподходящее время;
не в назначенное время - it went the * way не в то горло попало (о еде) - quite the * dress for the hot weather совершенно неподходящее платье для жаркой погоды - this is the * hat for you эта шляпа вам не идет неуместный - to laugh in the * place засмеяться некстати - that was the * thing to say этого говорить не следовало;
это было очень неудачно /неуместно/ сказано дурной;
порочный, аморальный;
неэтичный - he thought war was * он считал войну злом - you were * to borrow his bicycle without asking his permission ты поступил непорядочно, взяв его велосипед без разрешения несправедливый;
неоправданный - * act (юридическое) неправомерное действие неудовлетворительный - what's * with you? что с вами?, что у вас случилось? - I hope there is nothing * надеюсь, ничего( неприятного) не произошло - there's something * with his nerves у него неважно /неладно/ с нервами - there is something * with me мне что-то не по себе, мне нездоровится - * in the head (разговорное) психически неуравновешенный;
с приветом неисправный - something is * with the machinery механизм неисправен - there's something * somewhere здесь что-то не так - my watch is * мои часы идут неточно - this watch goes two minutes *, either way часы то отстают, то спешат на две минуты левый, изнаночный ( о стороне) - * side out наизнанку (полиграфия) чужой( о шрифте) - * fount "чужой" (указание в корректуре) > not far * почти верный > you are not far * да, это почти так;
вы в основном правы > * side up вверх дном > to get out of bed on the * side встать с левой ноги > to be born on the * side of the tracks родиться в бедной семье, выйти из низов > to be on smb.'s * side не пользоваться расположением кого-л. > on the * side of forty за сорок (лет) > to get off on the * foot неудачно начать;
произвести плохое впечатление > to have hold of the * end of the stick неправильно понять, превратно истолковать, извратить( что-л.) > to be in the * box быть в затруднительном или ложном положении > what's * with it? чем это плохо?, почему это не подходит?;
почему бы не...;
что же тут такого? > what's * with a cup of tea? почему бы не выпить чашку чая? > to stroke the cat the * way гладить кошку против шерсти неправильно, неверно, ошибочно - to guess * ошибиться в догадке - to answer * ответить неправильно /неверно/ - you led me * вы ввели меня в заблуждение - you've got it * вы просчитались;
вы неправильно /не так/ поняли - don't get me * (разговорное) поймите меня правильно предосудительно;
неподобающе - embarrassment made him act * от смущения он делал не то, что следовало дурно, плохо;
несправедливо - it would be * to punish him будет несправедливо наказывать его в неправильном направлении - he turned * at the junction на перекрестке он повернул не в ту сторону > to go * сбиться с пути( истинного) ;
провалиться;
не выйти, не получиться;
выйти из строя;
начать работать с перебоями( о механизме и т. п.) ;
испортиться > a girl who has gone * сбившаяся с пути девушка > everything went * все вышло не так (как было задумано) > all our plans went * все наши замыслы провалились > his watch has gone * его часы стали шалить > my digestion has gone * у меня неладно с пищеварением > to get in * with smb. попасть к кому-л. в немилость > to get smb. in * подвести кого-л., поставить кого-л. под удар, подставить кого-л. быть несправедливым (к кому-л.) ;
приписывать дурные побуждения (кому-л.) - he *ed me when he said I was envious он без всяких оснований обвинил меня в зависти вредить, причинять зло;
обижать позорить, бесчестить обесчестить( женщину) ;
соблазнить, совратить (of) отнимать;
лишать (обманом, силой) нанести телесное повреждение ~ не тот (который нужен) ;
несоответствующий;
at the wrong time в неподходящее время I can prove you ~ я могу доказать, что вы неправы;
to be quite wrong жестоко ошибаться be ~ быть неправым be ~ ошибаться ~ неправда;
неправильность, ошибочность, заблуждение;
to do wrong заблуждаться;
грешить;
to be in the wrong быть неправым to go ~ не удаваться;
everything went wrong все шло не так to go ~ выйти из строя( о машине и т. п.) ;
to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.) to get off on the ~ foot произвести плохое впечатление;
неудачно начать;
on the wrong side of 40 за сорок (лет) to go ~ выйти из строя (о машине и т. п.) ;
to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.) to go ~ не удаваться;
everything went wrong все шло не так to go ~ сбиться с пути истинного, согрешить;
опуститься (морально) he took the ~ street он пошел не по той улице;
to talk to the wrong man обращаться не по адресу I can prove you ~ я могу доказать, что вы неправы;
to be quite wrong жестоко ошибаться ~ неправильно, неверно;
I'm afraid you got me wrong боюсь, вы меня не так поняли legal ~ правонарушение ~ неисправный;
something is wrong with the motor мотор неисправен;
my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью ~ неправильный, ошибочный;
the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
my watch is wrong мои часы неверны to get off on the ~ foot произвести плохое впечатление;
неудачно начать;
on the wrong side of 40 за сорок (лет) public ~ вред публичного характера public ~ преступление public ~ уголовно наказуемое деяние ~ зло;
несправедливость;
обида;
to put (smb.) in the wrong свалить вину (на кого-л.) ~ неисправный;
something is wrong with the motor мотор неисправен;
my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью he took the ~ street он пошел не по той улице;
to talk to the wrong man обращаться не по адресу what's ~ with it ~ почему бы не...;
what's wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе? what's ~ with it ~ почему бы не...;
what's wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе? what's ~ with it ~ почему это вам не нравится или не подходит? what's ~ with it ~ что же тут такого? ~ неправильный, ошибочный;
the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
my watch is wrong мои часы неверны wrong быть несправедливым (к кому-л.) ;
приписывать дурные побуждения (кому-л.) ~ вред ~ вредить;
причинять зло, обижать ~ деликт ~ дурной, несправедливый ~ зло;
несправедливость;
обида;
to put (smb.) in the wrong свалить вину (на кого-л.) ~ левый, изнаночный (о стороне) ;
wrong side out наизнанку;
wrong side foremost задом наперед ~ нарушение законных прав ~ не тот (который нужен) ;
несоответствующий;
at the wrong time в неподходящее время ~ неисправный;
something is wrong with the motor мотор неисправен;
my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью ~ неправда;
неправильность, ошибочность, заблуждение;
to do wrong заблуждаться;
грешить;
to be in the wrong быть неправым ~ неправда ~ неправильно, неверно;
I'm afraid you got me wrong боюсь, вы меня не так поняли ~ неправильный, ошибочный;
the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
my watch is wrong мои часы неверны ~ неправильный ~ несправедливый ~ ошибочность ~ ошибочный ~ юр. правонарушение ~ правонарушение, деликт, вред ~ правонарушение ~ причинять вред ~ левый, изнаночный (о стороне) ;
wrong side out наизнанку;
wrong side foremost задом наперед ~ левый, изнаночный (о стороне) ;
wrong side out наизнанку;
wrong side foremost задом наперед -
66 deceive
[dıʹsi:v] v1. 1) обманывать, сознательно вводить в заблуждениеto deceive the teacher [one's parents] - обмануть учителя [своих родителей]
to deceive smb. into the belief that... - внушить кому-л. ложную мысль, будто...
to deceive smb. as to one's intentions - ввести кого-л. в заблуждение насчёт своих намерений
the boy deceived you about it - мальчишка обманул /надул/ вас на этот счёт
let us not deceive ourselves with fond hopes - не будем себя тешить несбыточными надеждами
2) обманывать, вводить в заблуждение, сбивать с толку (о явлениях, событиях, фактах)I was deceived by the blue sky and took no umbrella - безоблачное небо ввело меня в заблуждение, и я не взял зонтика
2. преим. разг. разочаровывать, не оправдывать ожиданий -
67 delude
[dıʹlu:d] v1) (сознательно) вводить в заблуждение, обманыватьto delude oneself - обманываться, заблуждаться; обманывать себя
to delude smb. to his ruin - обмануть и погубить кого-л.
to delude smb. with (vain) promises /by promising/ - обманывать /сбивать с толку/ кого-л. (ложными) обещаниями
to delude smb. as to one's intentions - ввести кого-л. в заблуждение насчёт своих намерений
to delude oneself into thinking... - обманывать себя /заниматься самообманом/, воображая...
the new government tried to delude public opinion - новое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнение
2) вводить в заблуждение, обманывать, сбивать с толку (о явлениях, событиях, фактах)his confidence deluded her into this dangerous belief - его уверенность внушила ей эту опасную мысль
-
68 fallacy
сущ.1) общ. заблуждение, ошибочное мнениеfallacy underlying a doctrine — заблуждение, лежащее в основе какой-л. доктрины
See:2) общ. софизм; ложный аргумент, ошибка умозаключения; ложный выводThe fallacy in this latter argument is that— Ошибочность последнего аргумента заключается в том, что...
See: -
69 misleading
прил.общ. вводящий в заблуждение, обманчивый, дезориентирующийWe deal with complaints about false or misleading description of goods or services. — Мы рассматриваем жалобы на ложное или вводящее в заблуждение описание товаров и услуг.
Syn:See:* * *Вводящий в заблуждение.. . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
70 deceive
[dɪ'siːv]1) Общая лексика: ввести в заблуждение (to deceive oneself - обманываться), вводить в заблуждение, обмануть, обманывать, сознательно вводить в заблуждение, сбивать с толку (о явлениях, событиях, фактах), облапошить, облапошивать2) Военный термин: дезинформировать3) Религия: обольстить, обольщать4) Юридический термин: намеренно вводить в заблуждение, разочаровывать5) Космонавтика: дезориентировать6) Деловая лексика: сбивать с толку7) Макаров: взять на пушку (кого-л.) -
71 deception
[dɪ'sepʃ(ə)n]1) Общая лексика: ложь, лукавство, обман, притворство, хитрость (to practise deception - обманывать), жульничество, уловка, заблуждение2) Морской термин: радиомаскировка3) Военный термин: введение противника в заблуждение, дезинформация, дезинформирующие меры, маскировка, обманные действия, постановка уводящей помехи, введение ( противника) в заблуждение4) Техника: радиоэлектронное подавление5) Юридический термин: иллюзия, обман зрения, обманность, очковтирательство6) Дипломатический термин: мошенничество7) Космонавтика: дезориентация, дезориентирование8) Деловая лексика: введение в заблуждение, мошеннический трюк -
72 innocent misrepresentation
1) Юридический термин: невиновное введение в заблуждение, ненамеренное введение в заблуждение, непреднамеренное введение в заблуждениеУниверсальный англо-русский словарь > innocent misrepresentation
-
73 idol
{'aidl}
1. идол (и прен.), кумир
to make an IDOL of издигам в култ, правя кумир от
2. ост. образ, изображение, фантом, сянка
3. лог. погрешно схващане, грешка, заблуждение, породено от предразсъдък* * *{'aidl} n 1. идол (и прен.), кумир; to make an idol of издигам в ку* * *предразсъдък; заблуждение; истукан; идол; кумир;* * *1. to make an idol of издигам в култ, правя кумир от 2. идол (и прен.), кумир 3. лог. погрешно схващане, грешка, заблуждение, породено от предразсъдък 4. ост. образ, изображение, фантом, сянка* * *idol [aidl] n 1. идол, кумир (и прен.); a fallen \idol компрометирал се идол (човек); 2. ост. образ, изображение; отражение (в огледало и пр.); фантом, сянка; 3. лог. погрешно схващане, грешка; заблуждение, предразсъдък, предубеждение, заблуда; суеверие. -
74 mistake
{mi'steik}
I. 1. сбърквам, бъркам, погрешно/криво разбирам
there is no mistaking his words не може да има никакво съмнение относно думите му
you have mistaken your man разг. сбъркали сте адреса
2. припознавам се в (някого) (for)
I mistook him for his brother взех гo за брат му
there is no mistaking it/him не може да не го познаеш
II. n грешка, заблуждение, заблуда
by MISTAKE по погрешка, погрешно
to make a MISTAKE сбърквам, греша, правя грешка
make no MISTAKE about it, let there be no MISTAKE about it не се залъгвай по този въпрос, да сме наясно по този въпрос, не си прави илюзии
he made the MISTAKE of going there грешката му e, че отиде там
and no MISTAKE разг. несъмнено, безспорно, няма лъжа* * *{mi'steik} v (-took {-'tuk}, -taken {-'teikъn}) 1. сбъркв(2) {mi'steik} n грешка; заблуждение, заблуда; by mistake по погреш* * *сбърквам; припознавам; грешка;* * *1. and no mistake разг. несъмнено, безспорно, няма лъжа 2. by mistake по погрешка, погрешно 3. he made the mistake of going there грешката му e, че отиде там 4. i mistook him for his brother взех гo за брат му 5. i. сбърквам, бъркам, погрешно/криво разбирам 6. ii. n грешка, заблуждение, заблуда 7. make no mistake about it, let there be no mistake about it не се залъгвай по този въпрос, да сме наясно по този въпрос, не си прави илюзии 8. there is no mistaking his words не може да има никакво съмнение относно думите му 9. there is no mistaking it/him не може да не го познаеш 10. to make a mistake сбърквам, греша, правя грешка 11. you have mistaken your man разг. сбъркали сте адреса 12. припознавам се в (някого) (for)* * *mistake[mis´teik] I. v ( mistook[mis´tuk], mistaken[mis´teikən]) 1. сбърквам, бъркам; погрешно (криво) разбирам; there is no mistaking his words не може да има никакво съмнение относно думите му; if I \mistake not ако не се лъжа, ако нямам грешка; you have mistaken your man разг. сбъркали сте адреса; 2. вземам (погрешно) за; сбърквам (някого с); припознавам се в ( for); II. n грешка; заблуждение, заблуда; by \mistake по погрешка, погрешно; to make a \mistake сбърквам, греша, правя грешка; make no \mistake about it не се мами (залъгвай), не си прави илюзии; he made the \mistake of going there той сбърка като отиде там; to take s.o.'s umbrella in \mistake for o.'s own вземам по погрешка чужд чадър; and no \mistake разг. бъди сигурен; несъмнено, безспорно; a good thing and no \mistake разг. нещо, хубаво, няма лъжа. -
75 deceitful
adjective1) вводящий в заблуждение; обманчивый2) лживый; предательскийSyn:misleading* * *(a) вводящий в заблуждение; вероломный; лживый; обманный; обманчивый; предательский* * *неискренний, лживый; предательский, коварный* * *[de'ceit·ful || -fʊl] adj. лживый, предательский, вводящий в заблуждение, обманчивый* * *лживыйобманныйобманчивыйпредательский* * *1) неискренний, лживый 2) вводящий в заблуждение -
76 errancy
-
77 fallacy
noun1) ошибка, заблуждение; ложный вывод2) ошибочность, обманчивость3) софизм, ложный довод* * *(n) заблуждение; ложное заключение; ложный аргумент; ошибка; софизм; софистика* * *а) обман, хитрость б) обманчивая внешность* * *[fal·la·cy || 'fæləsɪ] n. ошибка, заблуждение, обманчивость, софизм, ложный вывод* * *заблуждениеобманчивостьопечаткаоплошностьошибкаошибочностьсофизмсофистика* * *1) а) устар. обман б) обманчивая внешность 2) а) ошибка б) ошибочность, впадение в противоречие 3) софизм, ложный довод -
78 misguide
verb1) неправильно направлять2) вводить в заблуждение3) scot. дурно обращаться, портить* * *1 (0) неправильно направлять2 (n) дурно обращаться3 (v) вводить в заблуждение; испортить; портить* * ** * *[ mɪs'gaɪd] v. неправильно направлять, вводить в заблуждение, неправильно обращаться* * ** * *1) а) неправильно направлять б) перен. вводить в заблуждение 2) а) плохо управлять, неправильно управлять б) шотланд. дурно обращаться -
79 mystify
verb1) мистифицировать2) окружать таинственностью3) озадачивать; вводить в заблуждениеSyn:puzzle* * *(v) вводить в заблуждение; заинтриговать; затемнять смысл; интриговать; мистифицировать; озадачивать; озадачить; окружать таинственностью* * ** * *[mys·ti·fy || 'mɪstɪfaɪ] v. озадачивать, вводить в заблуждение, мистифицировать, окружать таинственностью* * *мистифицироватьозадачивать* * *1) а) мистифицировать б) окружать таинственностью 2) затемнять (значение чего-л.) 3) озадачивать; вводить в заблуждение; смущать, ставить в тупик, сбивать с толку -
80 deceive
[dɪ'siːv]гл.1)а) обманывать; сознательно вводить в заблуждениеThe clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich. — Хитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеет.
Advertisers are now forbidden to deceive the public with false claims. — Рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждение ложными сведениями.
Syn:cheat 1.б) обманывать, вводить в заблуждение, сбивать с толкуUnless my eyes deceive me, that's the vice-president sitting over there. — Если это не обман зрения, то там сидит вице-президент.
Are my eyes deceiving me, or is that your dad over there? — Это мне мерещится, или там и в самом деле стоит твой отец?
Syn:2) ( deceive oneself) обманываться, вводить себя в заблуждениеShe's been deceiving herself with dreams of success but they never came true. — Она тешила себя надеждами на успех, которым не суждено было сбыться.
3) изменятьHer husband has been deceiving her for years. — Её муж обманывал её много лет.
Syn:cheat 1.
См. также в других словарях:
ЗАБЛУЖДЕНИЕ — эпистемологическая характеристика знания, выражающая его относительный и ограниченный характер. В плане индивидуальном З. означает несоответствие субъективных представлений человека объективному положению вещей, такое несоответствие может… … Философская энциклопедия
Заблуждение — Знание * Истина * Заблуждение * Глупость * Мудрость * Образование * Ошибка * Путешествие * Ум * Учение Близкие темы: Заблуждение * Ошибка Заблуждение Заблуждение неразрушимо: слишком многие находят в нем свою выгоду. •Буаст Одно из величайших… … Сводная энциклопедия афоризмов
заблуждение — Ошибка, погрешность, неправильность, ложь, ересь. Ср … Словарь синонимов
ЗАБЛУЖДЕНИЕ — термин, употребляемый в гражданском праве для обозначе ния неправильного представления лица о сделке, в которую оно вступило.При заключении сделки под влиянием ЗАБЛУЖДЕНИЯ воля заблуждавшегося формируется под влиянием ошибочного представления об… … Финансовый словарь
ЗАБЛУЖДЕНИЕ — ЗАБЛУЖДЕНИЕ, заблуждения, ср. (книжн.). 1. Ошибка, неправильное, ложное мнение. «Зритель, зыблемый сомненьем меж истиной и заблужденьем.» Жуковский. Наука стремится рассеять укоренившиеся заблуждения. Искоренять заблуждения. 2. Состояние… … Толковый словарь Ушакова
Заблуждение — Заблуждение, филос., уклонение от истины, принимаемое нами за истинное суждение; основывается всегда на неверности по существу самих посылок, а потому его надо отличать от ошибки, которая представляет нарушение лишь формальной стороны мышления.… … Википедия
заблуждение — Термин, употребляемый в гражданском праве для обозначения неправильного представления лица о сделке, в которую оно вступило. Закон не устанавливает, в каких случаях заблуждение признается существенным, это решается судом или арбитражем.… … Справочник технического переводчика
Заблуждение — (англ. error, mistake, misconception, delusion; фр. donner le change ввести в заблуждение) в гражданском праве неправильное представление лица о совершенной им сделке. При заключении сделки под влиянием 3. воля заблуждавшегося формируется под… … Энциклопедия права
ЗАБЛУЖДЕНИЕ — термин, употребляемый в гражданском праве; обозначает неправильное представление лица о сделке, в которую оно вступило. Воля заблуждавшегося формируется под влиянием ошибочного представления об обстоятельствах, имеющих существенное значение для… … Юридический словарь
Заблуждение — в гражданском праве обозначение неправильного представления лица о сделке, в которую оно вступило. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ЗАБЛУЖДЕНИЕ — ЗАБЛУЖДЕНИЕ, я, ср. 1. Состояние того, кто заблуждается, ошибается. Ввести в з. Впасть в з. 2. Ложное мнение. Распространённое з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова