-
21 twitch
1. [twıtʃ] n1. 1) резкое дёргающее или тянущее усилие; дёрганьеto give a twitch at smb.'s sleeve - дёрнуть кого-л. за рукав
2) подёргивание, судорога, конвульсия; спастическое сокращение мышцconvulsive [nervous] twitch - судорожное [нервное] подёргивание
3) острая боль2. петля, скоба ( для зажимания морды лошади во время болезненной операции)3. горн. пережим жилы2. [twıtʃ] v1. дёргать, тащитьto twitch smb. by the sleeve, to twitch at smb.'s sleeve - дёрнуть кого-л. за рукав
his fingers twitched at the bed-clothes - его пальцы судорожно хватались за простыни
2. 1) подёргивать2) дёргаться, подёргиватьсяhis face twitched with emotion [with pain] - у него дёргалось лицо от волнения [от боли]
rock-besotted fans sway and twitch on the platform - обалдевшие от танцев любители рока продолжают покачиваться и дёргаться на площадке
3. сдёргивать; выдёргиватьthe wind twitched the paper out of /from/ his hand - ветер вырвал лист из его руки
to twitch a purse from smb.'s pocket - выхватить кошелёк из кармана у кого-л.
4. щипать; ущипнуть5. 1) редк. мучитьmisgivings twitched him - его одолевали /мучили/ сомнения /страхи/
2) болеть ( об острой боли)his corn twitched like a bad tooth - его мозоль болела, как испорченный зуб
her conscience twitched at the memory - при этом воспоминании она почувствовала укол совести
6. диал. завязывать; закреплять ( верёвкой) -
22 wrest
1. [rest] n1. рывок; дёрганье; закручивание; выкручивание; вывёртывание2. ключ настройщика музыкальных инструментов3. тех. разводка ( пилы)2. [rest] v1. вырывать ( силой); отрывать; выдёргивать; выворачиватьhe wrested his antagonist's gun from him - он вырвал у противника пистолет
he wrested the door open - он изломал дверь, он сорвал дверь с петель
2. добиваться ценой больших усилий; вырывать (победу у врага, согласие и т. п.)to wrest a living from barren land - с трудом перебиваться на неплодородной земле
to wrest control of the government from the military - вырвать контроль над правительством из рук военных
3. 1) искажать, извращать (факты, текст); ложно толковать (закон и т. п.)he wrests the law to suit himself - он истолковывает смысл закона в свою пользу
2) злоупотреблять чем-л. -
23 Gezerr
n -(e)s -
24 Gezerre
n -s -
25 Reißen
-
26 Zerrung
-
27 Zug
I m -(e)s, Zügeeinen Zug durch die Gemeinde machen — шутл. переходить из одной пивной в другую ( из одного ресторана в другой), обойти все кабаки в округеein endloser Zug von Demonstranten — бесконечный поток демонстрантовZug in Marschordnung — воен. взвод в колонне по триder Berge blauer Zug — поэт. голубая гряда горein durchgehender Zug — безостановочный поездein fahrplanmäßiger Zug — поезд, следующий по расписаниюein geschlossener Zug — сформированный поезд, маршрутный поездein geschobener Zug — поезд, следующий вагонами вперёдein nachgeschobener Zug — подталкиваемый поезд, поезд с толкачём ( кроме головного локомотива)der Zug Moskau - Berlin — поезд Москва - Берлин(der) Zug endet hier — здесь конечная остановка поезда, поезд дальше не пойдётden Zug nehmen ( benutzen) — сесть на поезд, поехать поездомden Zug versäumen ( verpassen) — опоздать на поезд, пропустить поездmit dem Zuge fahren — ехать на поезде, ехать поездомj-n an den ( zum) Zug begleiten ( bringen) — проводить кого-л. на поездj-n vom Zug abholen — встретить кого-л. с поезда ( на вокзале)dem Zug ausgesetzt sein — находиться на сквознякеer ist in (den) Zug gekommen und hat sich erkältet — его просквозило, и он заболел7) глотокdas Glas auf einen Zug leeren — осушить стакан залпомin langen ( gierigen) Zügen trinken — пить долгими ( жадными) глоткамиin drei Zügen austrinken — выпить в три глоткаmit ( in) einem Zuge — залпом, сразу; одним духом; одним махом; в ( за) один присестein Buch in einem Zug lesen — прочитать книгу в ( за) один присест8) вдох; затяжка ( при курении)einen Zug aus der Zigarette nehmen ( tun) — затянуться сигаретойdas Leben in vollen Zügen genießen — наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаin den letzten Zügen liegen — быть при последнем издыхании, лежать при смерти9) уловeinen guten Zug tun — взять хороший улов11) постромкаetw. in ( mit) einem Zug unterschreiben — подписать что-л. одним росчерком пера ( одним махом)in großen ( allgemeinen) Zügen — в общих чертах; широкими мазками14)im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt — в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир15) черта (лица, характера, явления)er hat einen schwermütigen Zug im Gesicht — в его лице есть что-то грустное, в выражении его лица затаилась какая-то грустьer hat einen ernsten Zug um den Mund — складка у рта придаёт серьёзность его лицуer hat manchen sonderbaren Zug — у него много странностей ( в характере)ein schwermütiger Zug liegt über seinem Wesen — во всём его облике есть что-то грустное ( унылое)ein hübscher Zug an ihm! — очень приятная черта его характера!16) влечение, стремление, склонность; тяга (к чему-л.), тенденция; уклон (напр., о школе)dem Zuge seines Herzens folgen ( nachgeben) — следовать ( уступить) голосу сердцаdas ist der Zug der Zeit — это тенденция( данной) эпохиda ist Zug drin — разг. здесь чувствуется кипучая деятельностьdie Sache ist gut im Zug ( bleibt im Zug) — разг. дело хорошо поставлено, дело развивается успешноin der Sache ist kein Zug — разг. дело поставлено плохо; дело заглохлоer hat einen großen Zug — он человек с размахомer hat seine Schüler gut im Zug — разг. он держит своих учеников в руках18) дёрганье; тех. растягивающее усилие, растяжениеauf Zug gestellte Mine — фугас затяжного действия19) ж.-д. тяга, тяговое усилие20) оттяжка у мачты; стержень, передающий натяжение21) спорт. тяга ( усилие при метаниях)23) мет. волочильный стан24) проход, пропуск ( металла при прокатке)26) шахм. ход (тж. перен.)einen Zug zurücknehmen — взять ход обратноdu bist am Zug — твой ходzum Zuge kommen — перен. приступить к действиям, развить деятельность; быть на очередиdas war ein genialer Zug — перен. это был гениальный ход, это было гениальное решениеdie Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt — торговые операции осуществлялись одна за другой ( без перерыва)27) геод. ход; горн. маркшейдерский ход, маркшейдерская съёмка28) воен. нарез ( канала ствола)29) притяжка, натяжка ( в часовом деле)30) свеча ( бурильных труб)32) текст. механизм для подъёма и опускания ремизки••j-n auf dem Zuge haben — разг. быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.II n -s -
28 tirage
m1) тяга ( тянущая сила); натяжение; натягивание, вытягивание; уст. тяга волоком••il y a du tirage — дело идёт туго; есть трудности2) тяга (в трубе и т. п.), воздушная тяга; воздухопровод4) растягивание ( ткани); растяжение6) тираж, розыгрыш7) полигр. тираж; копирование; печатание; плата за печатание; тиражирование, размножение8) снимок, оттиск, отпечаток9) розлив, тираж ( вина)10) фин. выдача чеков, трассирование; чек, вексельtirage des crédits — выдача кредитов; использование кредитов11) мед. вдавливание под грудиной при тяжёлом дыхании12) выборка ( в статистике) -
29 tiraillement
m1) дёрганье, подёргивание2) боль, резь -
30 tiraillerie
-
31 cimbrón
m2) Экв. острая боль3) Арг. сильный рывок; резкое дёрганье4) Ам. колебание ( гибких предметов)5) Мекс. см. cintarazo -
32 entrepunzadura
fдёрганье, покалывание ( при нарыве) -
33 orejón
1. adj1) Ам. см. orejudo 1.2) Арг. см. orejano3) Гонд. глуповатый, простоватый4) Мекс. безвольный, бесхарактерный ( о муже)2. m4) pl ист. "длинноухие" ( название инков в эпоху Конкисты)5) Кол. житель саванны, переселившийся в столицу6) Кол. грубиян7) Мекс. зоб ( болезнь) -
34 repelón
I m2) затяжка петель ( на чулках)4) рывок, стремительный бег ( лошади)••II adj Мекс.см. respondón -
35 tirón
I mученик, подмастерьеII mdar un tirón de orejas — выдрать (отодрать) за уши2) волочение (проволоки и т.п.)3) Арг. цепь с рукояткой ( для волочения чего-либо)••de un tirón loc. adv. — разом, одним махомni a dos (tres) tirones loc. adv. — ни в какую; ни с первого (ни со второго) раза (захода) -
36 tirata
f1) протягивание, вытягивание2) затяжкаfammi fare una tirata — дай покурить, дай курнуть3) дёрганье4) протяжениеtirata di strada — перегон путиbere in una tirata — выпить залпомdormire in una tirata — спать без просыпу5) черта, штрих6) тирада7) тех. см. tiraggio•Syn:•• -
37 tratta
f1) дёрганье, рывок2) скопление народа, толпа5) ж.-д. перегон6) гидр. бьеф7) фин. тратта, переводный вексель8) ист. избрание по жребиюfar tratta — бросать жребийtratta di donne / delle bianche — торговля (белыми) рабынями•Syn: -
38 tirata
tirata f 1) протягивание, вытягивание 2) затяжка tirata di fiato — вдох fare una tirata а) покурить; курнуть ( разг) fammi fare una tirata — дай покурить, дай курнуть б) задать трёпку, устроить головомойку 3) дёрганье 4) протяжение tirata di strada — перегон пути tutto d'una tirata — одним духом, не останавливаясь bere in una tirata — выпить залпом dormire in una tirata — спать без просыпу 5) черта, штрих 6) тирада 7) tecn v. tiraggio¤ una tirata d'orecchi — нахлобучка -
39 tratta
tratta f 1) дёрганье, рывок 2) скопление народа, толпа far tratta — толпиться 3) рыболовная сеть 4) отрезок времени 5) ferr перегон 6) idr бьеф 7) fin тратта, переводный вексель 8) st избрание по жребию far tratta — бросать жребий per tratta — по жребию 9) торговля живым товаром tratta dei negri — работорговля tratta di donne -
40 pluck
[plʌk]1) Общая лексика: выдернуть, дёрганье, дёргающее усилие, жёсткость контура, ливер, мужество, обирать, отвага, ощипать, ощипывать (птицу), перебирать, потроха, провал (на экзамене), рвать, смелость, собирать, сорвать, срывать (цветы), тащить, тянуть, хвататься за (at), щипать (струны), щипать струны, дёргать (at, by), выщипывать (брови), выдёргивать (волос, перо), выхватить, утащить силой2) Разговорное выражение: "засыпать", обмануть, обманывать, обобрать, ограбить, проваливать (на экзамене), провалить, провалить на экзамене5) Кино: чёткость изображения6) Музыка: перебирать струны, ударять по струнам7) Текстиль: щипок, сгонять шерсть (в заводских условиях)8) Сленг: мошенничать, плохое вино, грабить, дешёвое вино9) Силикатное производство: сдвиг эмали (при обжиге) от точечной опоры, следы от валиков (на прокатном стекле)11) Табуированная лексика: сексапильная женщина12) Собаководство: выдёргивать отмершую шерсть, выщипывать отмершую шерсть
См. также в других словарях:
дёрганье — дёрганье, дёрганья, дёрганья, дёрганий, дёрганью, дёрганьям, дёрганье, дёрганья, дёрганьем, дёрганьями, дёрганье, дёрганьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ДЁРГАНЬЕ — ДЁРГАНЬЕ, дёрганья, мн. нет, ср. Действие по гл. дергать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дёрганье — ДЁРГАТЬ, аю, аешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
дёрганье — дёрганье, я … Русский орфографический словарь
дёрганье — (2 с), Пр. о дёрганье … Орфографический словарь русского языка
дёрганье — дёрганье … Словарь употребления буквы Ё
дёрганье — я; ср. к дёргать и дёргаться. Дёрганье льна. Дёрганья певца на эстраде … Словарь многих выражений
дёрганье — ДЁРГАНЬЕ , я, ср. Подмена карты. ◘ ◊ шулерское искусство за это время ушло вперёд, и все мошеннические проделки относительно дёрганья, подтасовок, вольтов, если и не могли дойти до высшей степени, потому что эти вещи давно уже достигли… … Карточная терминология и жаргон XIX века
дёрганье — я, ср. Действие по знач. глаг. дергать. Дерганье конопли … Малый академический словарь
дёрганье — дёрг/а/нь/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
ДЁРГАТЬ — ДЁРГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. кого (что). Тянуть, тащить резким, отрывистым движением. Д. верёвку. Д. за рукав. 2. что. Выдёргивать, удалять (разг.). Д. зубы. 3. безл., кого (что). О судорожных движениях или повторяющихся болевых ощущениях. Его… … Толковый словарь Ожегова