-
1 caditoia
-
2 lavoro
m1) работа, трудlavoro fisso / precario — постоянная / временная работаlavori occasionali — случайная / нерегулярная работаlavoro manuale / intellettuale — физический / умственный трудlavori di ricerca (scientifica) — (научно-)исследовательские работыlavoro produttivo — производительный трудlavori in economia — дополнительные (мелкие) доработки / работы ( в ходе основных)lavori in corso — ведутся работы, ремонт (объявление, обычно о дорожных работах)lavori casalinghi — домашняя работа, работа по хозяйствуlavori femminili / d'ago — рукоделиеdiritto al lavoro — право на трудlavoro da bestie разг. — изнурительный трудandare al lavoro — пойти на работуessere al lavoro — быть на работеtornare dal lavoro — прийти с работыcercare / essere in cerca di lavoro — искать работуpagare a lavoro finito — платить по окончании работыrimunerazione / retribuzione del lavoro — оплата трудаlavori coatti / coercitivi / forzati — принудительные / каторжные работы; принудительный трудlavoro scocciante разг. — нудная работа, скучное занятиеlavoro da certosini — см. certosinolavoro a spreco разг. — напрасный труд2) работа, действие ( естественных сил)lavoro delle acque / del vento — работа воды / ветраlavori di costruzione / edilizi — строительные работы, строительство4) занятие, дело, деятельностьlavoro illegale / clandestino — нелегальная / подпольная работа5) работа, сделанная вещь; изделие, произведениеun ottimo lavoro — отличная работа / вещьun lavoro fine — тонкая работа / вещьlavoro di / in metallo — металлическое изделиеlavoro della fantasia — плод фантазии6) элн. задание•Syn:occupazione, professione, ufficio, mansione, posto, impiego; attività, opera, esercizio; compito, bisogna, brigaAnt:••chi tardi fa i suoi lavori; tardi raccoglie i suoi licori prov — кто поздно работу начинает, поздно и плоды собираетchi vuol lavoro gentile; ordisca grosso e trami sottile prov — семь раз отмерь - один( раз) отрежь -
3 segnaletica
fсистема (дорожных) знаков; дорожная сигнализация -
4 caditoio
-
5 lavoro
lavóro m 1) работа, труд lavoro fisso-- постоянная <временная> работа lavori occasionali -- случайная <нерегулярная> работа lavoro manuale -- физический труд lavoro di montaggio -- монтажные работы lavori di riparazione -- ремонтные работы lavori di ricerca (scientifica) -- (научно-)исследовательские работы lavoro produttivo -- производительный труд lavoro salariato -- работа по найму lavoro a turni -- сменная работа lavoro a cottimo -- сдельная работа; сдельщина (разг) lavoro a giornata -- поденная работа; поденщина, поденка (прост) lavoro straordinario -- сверхурочная работа lavoro a ore -- почасовая работа lavori stradali -- дорожные работы lavori in corso -- ведутся работы, ремонт (объявление, обычно о дорожных работах) lavori campestri -- полевые работы lavoro nero giorn -- подпольное производство, работа на черный рынок lavori casalinghi -- домашняя работа, работа по хозяйству diritto al lavoro -- право на труд giorno di lavoro -- рабочий день contratto di lavoro v. contratto II lavoro da bestie fam -- изнурительный труд abile al lavoro -- трудоспособный andare al lavoro -- пойти на работу essere al lavoro -- быть на работе tornare dal lavoro -- прийти с работы mettersi al lavoro -- приняться за работу; взяться за дело gettarsi nel lavoro -- окунуться в работу essere senza lavoro -- быть без работы cercare lavoro -- искать работу dare del lavoro a qd -- дать работу кому-л pagare a lavoro finito -- платить по окончании работы rimunerazione del lavoro -- оплата труда meccanizzazione del lavoro -- механизация труда lavori coatti -- принудительные работы lavoro scocciante fam -- нудная работа, скучное занятие lavoro da certosini -- кропотливый труд; тщательная работа lavoro da facchino -- тяжелый <изнурительный> труд lavoro a spreco fam -- напрасный труд 2) работа, действие( естественных сил) lavoro delle acque -- работа воды il lavoro del tempo -- разрушительное действие времени 3) tecn, fis работа lavoro utile -- полезная работа 4) рукоделие lavori femminili -- рукоделие lavoro di cucito -- шитье lavoro a maglia -- вязание lavoro a uncinetto -- вязание крючком lavoro a spola -- ткачество tavolino da lavoro -- рабочий столик( для рукоделия) cestino da lavoro -- (рабочая) корзинка( для рукоделия) 5) pl (строительные) работы lavori di ricostruzione -- восстановительные работы lavori di costruzione -- строительные работы, строительство lavori di sterro -- земляные работы lavori di bonifica -- мелиоративные работы lavori pubblici -- общественные работы 6) занятие, дело, деятельность lavoro divulgativo -- популяризаторская деятельность lavoro propagandistico -- пропагандистская работа lavoro illegale -- нелегальная работа una barca di lavoro -- куча дел (разг), масса работы 7) работа, сделанная вещь; изделие, произведение un ottimo lavoro -- отличная работа <вещь> un lavoro fine -- тонкая работа <вещь> lavoro di metallo -- металлическое изделие lavoro della fantasia -- плод фантазии 8) calcol задание bel lavoro! -- хорошенькое дело! hai fatto un bel lavoro! -- хорошую кашу ты заварил! chi tardi fa i suoi lavori, tardi raccoglie i suoi licori prov -- кто поздно работу начинает, поздно и плоды собирает chi vuol lavoro gentile, ordisca grosso e trami sottile prov -- ~ семь раз отмерь -- один( раз) отрежь -
6 perlinatura
perlinatura f 1) подшивка потолка 2) устройство дощатого настила 3) получение покрытия из слоя стеклянных шариков (для повышения отражающей способности киноэкрана, дорожных знаков) -
7 segnaletica
segnalètica f система( дорожных) знаков; дорожная сигнализация segnaletica luminosa -- световая (дорожная) сигнализация segnaletica ferroviaria -- система железнодорожных знаков -
8 caditoio
-
9 lavoro
lavóro ḿ 1) работа, труд lavoro fissoal lavoro — приняться за работу; взяться за дело gettarsi nel lavoro — окунуться в работу essere senza lavoro — быть без работы cercarelavoro — искать работу dare [procurare] del lavoro a qd — дать [найти] работу кому-л pagare a lavoro finito — платить по окончании работы rimunerazionedel lavoro — оплата труда meccanizzazione del lavoro — механизация труда lavori coatti[forzati] — принудительные [каторжные] работы lavoro scocciante fam — нудная работа, скучное занятие lavoro da certosini — кропотливый труд; тщательная работа lavoro da facchino — тяжёлый <изнурительный> труд lavoro a spreco fam — напрасный труд 2) работа, действие ( естественных сил) lavoro delle acque [del vento] — работа воды [ветра] il lavoro del tempo — разрушительное действие времени 3) tecn, fis работа lavoro utile — полезная работа 4) рукоделие lavori femminilidi lavoro — куча дел ( разг), масса работы 7) работа, сделанная вещь; изделие, произведение un ottimo lavoro — отличная работа <вещь> un lavoro fine — тонкая работа <вещь> lavoro dimetallo — металлическое изделие lavoro della fantasia — плод фантазии 8) calcol задание¤ bel lavoro! — хорошенькое дело! hai fatto un bel lavoro! — хорошую кашу ты заварил! chi tardi fa i suoi lavori, tardi raccoglie i suoi licori prov — кто поздно работу начинает, поздно и плоды собирает chi vuol lavoro gentile, ordisca grosso e trami sottile prov — ~ семь раз отмерь — один( раз) отрежь -
10 perlinatura
perlinatura f́ 1) подшивка потолка 2) устройство дощатого настила 3) получение покрытия из слоя стеклянных шариков ( для повышения отражающей способности киноэкрана, дорожных знаков) -
11 segnaletica
segnalètica f́ система( дорожных) знаков; дорожная сигнализация segnaletica luminosa — световая (дорожная) сигнализация segnaletica ferroviaria — система железнодорожных знаков -
12 simulazione delle prove su strada
Dizionario italiano-russo Automobile > simulazione delle prove su strada
-
13 S.S.
сущ.общ. государственный сектор (Settore statale), Strada Statale (в дорожных указателях) -
14 caditoia stradale
Dizionario di costruzione italiana-russo > caditoia stradale
-
15 catrame
(m)смола; дёготь; гудрон -
16 fognatura stradale
Dizionario di costruzione italiana-russo > fognatura stradale
-
17 formella da pavimentazione
Dizionario di costruzione italiana-russo > formella da pavimentazione
-
18 mattone
(m)mattone da [per] volta — кирпич для сводов, сводовый кирпич
mattone per rivestimenti stradali — дорожный кирпич, кирпич для дорожных одежд
— mattone di paramano -
19 opere di pavimentazione
Dizionario di costruzione italiana-russo > opere di pavimentazione
-
20 pavimentazione
(f)1. настил(ка) [устройство] полов2. мощение, устройство дорожного покрытия2. пол или дорожное покрытие из деревянной торцовой шашкиpavimentazione di blocchetti di legno — 1. устройство полов или дорожных покрытий из деревянной торцовой шашки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Дорожных одежд классификация — разделение дорожных одежд по типам исходя из их капитальности, характеризующей работоспособность дорожной одежды. Источник: Справочник дорожных терминов … Строительный словарь
дорожных одежд классификация — 3.85 дорожных одежд классификация : разделение дорожных одежд по типам исходя из их капитальности, характеризующей работоспособность дорожной одежды. Источник: СП 34.13330.2012: Автомобильные дороги … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сравнение дорожных знаков Европы — Образец швейцарского знака около Лугано Несмотря на очевидное единообразие, в европейских дорожных знаках существуют значительные отличия. Однако, большинство европейских стран приняли Венскую конвенцию о д … Википедия
Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению технологичных конструкций нежестких дорожных одежд с основаниями из тощего бетона — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению технологичных конструкций нежестких дорожных одежд с основаниями из тощего бетона: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате перераспределения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению асфальтобетонов с добавкой серы и по технологии строительства из них дорожных покрытий — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению асфальтобетонов с добавкой серы и по технологии строительства из них дорожных покрытий: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате перераспределения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению складируемых асфальтобетонных смесей на основе вязких органических вяжущих с повышенными тиксотропными свойствами при строительстве дорожных покрытий — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению складируемых асфальтобетонных смесей на основе вязких органических вяжущих с повышенными тиксотропными свойствами при строительстве дорожных покрытий: Армирование… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению высокопористого асфальтобетона с уменьшенным расходом битума в конструкциях дорожных одежд — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению высокопористого асфальтобетона с уменьшенным расходом битума в конструкциях дорожных одежд: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате перераспределения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по устройству верхних слоев дорожных покрытий из многощебенистых асфальтобетонов с повышенной плотностью — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по устройству верхних слоев дорожных покрытий из многощебенистых асфальтобетонов с повышенной плотностью: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате перераспределения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по устройству дорожных покрытий с использованием битумосодержащих пород (киров) Урало-Эмбенского месторождения — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по устройству дорожных покрытий с использованием битумосодержащих пород (киров) Урало Эмбенского месторождения: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по устройству дорожных одежд с основаниями из битумоминеральных смесей — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по устройству дорожных одежд с основаниями из битумоминеральных смесей: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате перераспределения геосинтетическим материалом… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Плохая видимость дорожных знаков — 20. Плохая видимость дорожных знаков при установке дорожных знаков не соблюдены требования п. 1.1 ГОСТ 23457 86, его технические характеристики не соответствуют требованиям ГОСТ 10807 78 или же дорожный знак не удовлетворяет следующим требованиям … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации