-
1 вскользь
упомянуть вскользь о чем-либо — effleurer à peine qch, glisser sur qch, glisser sur qch en passant -
2 en passant
вскользьмимоходом -
3 glisser
vi.1. (avancer en glissant) скользи́ть/скользну́ть, за= inch.;la barque glisse sur l'eau — ло́дка скользи́т по воде́; il glisse sur le parquet — он скользи́т по парке́ту; le serpent glisse dans l'herbe — змей ползёт по траве́; il glisse sur la rampe — он съезжа́ет по пери́ламle traîneau glisse sur la neige — са́ни скользя́т по сне́гу;
2. (passer à la surface, effleurer) скользи́ть; вскользь <слегка́> каса́ться/ косну́ться (+ G) <затра́гивать/затро́нуть> (toucher); не остана́вливаться/не останови́ться ◄-'вит-► (на + P) (ne pas s'arrêter); пропуска́ть/пропусти́ть ◄-'стит► (passer sur);la balle a glissé sur son casque — пу́ля скользну́ла <цара́пнула> по ка́скеson regard glisse sur les objets — его́ взгляд скользи́т по предме́там;
║ fig.:tout glisse sur lui — с него́ как с гу́ся вода́; glissons sur le passé! — не бу́дем говори́ть о про́шлом; n'insistons pas, glissons! — не бу́дем на э́том остана́вливатьсяles injures glissent sur lui ∑ — он не обраща́ет внима́ния на ру́гань;
3. (couler, tomber, s'échapper) выска́льзывать/вы́скользнуть, ↑уска́льзывать/ускользну́ть (échapper); соска́льзывать/соскользну́ть; кати́ться ◄-'тит-►/по= inch., спуска́ться/ спусти́ться ◄-'стит-►; съезжа́ть/съе́хать ◄-е́ду, -'ет► (en descendant);il se laissa glisser jusqu'à terre — он соскользну́л <скати́лся> вниз <на́земь>; glisser sur une mauvaise pente fig. — кати́ться по накло́нной пло́скости, идти́/пойти́ по криво́й доро́жке; un rayon de soleil glisse entre les feuilles — со́лнечный луч скользи́т по ли́стьямle savon me glissa des mains — мы́ло вы́скользнуло у меня́ из рук;
la colline a glissé — холм опо́лз
attention, ça glissel — осторо́жно, ско́льзко!; j'ai glissé sur une peau d'orange — я поскользну́лся на апельси́новой ко́рке; la voiture a glissé sur le verglas ∑ — маши́ну занесло́ на ско́льзком уча́стке доро́гиj'ai glissé sur la glace — я поскользну́лся на льду;
■ vt.1. сова́ть/су́нуть, засо́вывать/засу́нуть; просо́вывать/просу́нуть;glisser la main dans sa poche [— за]су́нуть ру́ку в карма́н; glisser une lettre sous une porte — просу́нуть письмо́ под дверьglisser un billet à son voisin — су́нуть запи́ску сосе́ду;
2. fig. вставля́ть/вста́вить; вводи́ть ◄-'ит►/ввести́* [незаме́тно] (insérer); сообща́ть/сообщи́ть потихо́ньку <по секре́ту> (dire);glisser une allusion — вскользь намекну́ть pf.; glisser un secret à qn. — сообща́ть потихо́ньку секре́т кому́-л.; glisser un regard vers qn. — броса́ть/бро́сить незаме́тный взгляд в чью-л. сто́рону; ↑и́скоса взгляну́ть pf. на кого́-л.; glisser un mot à l'oreille de qn. — шепну́ть pf. два сло́ва на у́хо кому́-л.; замо́лвить pf. кому́-л. слове́чко (en faveur de qn.); il m'a glissé cela dans le tuyau de l'oreille — он мне сказа́л его́ по секре́ту <на у́хо, на у́шко>glisser une clause dans un contrat — вводи́ть пункт в догово́р;
■ vpr.- se glisser -
4 braise
I f1) жар, горящие, раскалённые углиcuire sur la braise — печь на углях••être sur la braise — быть, сидеть как на угольях, на угляхn'y voir que de la braise разг. — ничего не замечатьil a passé là-dessus comme chat sur braise разг. — он вскользь упомянул об этомII f разг. -
5 couler
1. vile nez lui coule — у него течёт из носа••couler entre les doigts — выскользнуть из рукcouler sur un fait — вскользь упомянуть о чём-либоce vers coule bien — это гладкий стихcela fait couler beaucoup d'encre — об этом много пишутlaisser couler ses larmes — лить слёзыfaire couler le sang — быть причиной войны, кровопролитияcouler des jours heureux [tranquilles] — жить безмятежно3) осыпаться, опадать5) затонуть, пойти ко днуcouler à fond, couler bas — идти ко дну6) дать течь, протекатьle stylo coule — ручка течётil a le nez qui coule — у него из носу течёт, у него насморк2. vt1) лить, вливать••2) тех. отливать••couler une affaire — загубить делоon l'a coulé — его потопили; его скомпрометировалиcouler un billet — незаметно передать запискуcouler la main — сунуть руку, запустить рукуcouler sa clef dans la serrure — вставить ключ в скважину ( бесшумно)couler un pas de danse — сделать скользящее па в танцеcouler une bille — накатить один шар на другой ( в бильярде)••couler un regard — взглянуть украдкойcouler à l'oreille — шепнуть на ухо5) процеживать, фильтровать6)7) разг. погубить, скомпрометировать• -
6 esquisser
vtesquisser un portrait — набросать портрет2)esquisser un geste — сделать едва уловимый жестesquisser un compliment — сказать вскользь приятноеesquisser une mélodie — наигрывать мелодиюesquisser une résistance — оказать слабое сопротивление -
7 glisser
1. vi1) скользитьglisser sur la glace — кататься по льду2) соскользнуть; поскользнуться3) выскользнутьglisser entre les doigts comme une couleuvre [un poisson] — выскользнуть из рук, ускользнуть как угорь ( о человеке)4) ав. выполнять скольжение, планировать5) постепенно переходить, изменяться, соскальзывать к..., в...6) поддаваться, скатываться к..., впадать в...glisser sur la pente du vice — разлагаться; впадать в порок, приобретать порочные наклонности••glisser sur une mauvaise pente — катиться по наклонной плоскостиse laisser glisser прост. — окочуритьсяglisser sur un fait — вскользь коснуться фактаun être sur qui tout glisse — безразличный ко всему человек9) ( sur) не настаивать на чём-либо; пропускать мимоglissons (dessus) — не будем обращать внимание на это10) быть скользким2. vt1) всунуть; просунуть2) вставить, ввернутьglisser un mot à l'oreille de qn — шепнуть словечко кому-либо3) передвигать; переводить ( стрелки)4) скользить по...••• -
8 incidemment
-
9 заикнуться
( упомянуть вскользь) разг.заикнуться о чем-либо — toucher un mot de qch à qnне заикнуться — ne pas souffler mot -
10 упомянуть
mentionner vt, citer vt, faire mention de qchупомянуть вскользь, случайно — mentionner ( или citer) en passant -
11 c'est de la haute fantaisie
Mme Dandillot... lui dit incidemment qu'il avait "un peu l'air d'un Italien", ce qui était de la haute fantaisie. (H. de Montherlant, Le Démon du bien.) — Г-жа Дандийо... как-то заметила ему вскользь, что он "немного похож на итальянца", что не имело ничего общего с действительностью.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est de la haute fantaisie
-
12 deux lignes
разг.(deux [или trois] lignes)записка; упоминание вскользь -
13 glisser comme chat sur braise
Dictionnaire français-russe des idiomes > glisser comme chat sur braise
-
14 comme en passant
нареч.общ. вскользь -
15 couler sur un fait
гл.общ. вскользь упомянуть (о чём-л.)Французско-русский универсальный словарь > couler sur un fait
-
16 esquisser un compliment
гл.Французско-русский универсальный словарь > esquisser un compliment
-
17 glisser sur un fait
гл.Французско-русский универсальный словарь > glisser sur un fait
-
18 il a passé là-dessus comme chat sur braise
гл.Французско-русский универсальный словарь > il a passé là-dessus comme chat sur braise
-
19 mentionner incidemment
гл.общ. упомянуть вскользьФранцузско-русский универсальный словарь > mentionner incidemment
-
20 effleurement
m1. [лёгкое] каса́ние, прикоснове́ние;l'effleurement de la joue par une branche — лёгкое прикоснове́ние ве́тки к щеке́
2. fig. (question, sujet) затра́гивание; упомина́ние [вскользь] (mention); пове́рхностное рассмотре́ние (examen superficiel);l'effleurement d'un sujet [— пове́рхностное] затра́гивание те́мы
См. также в других словарях:
вскользь — вскользь … Орфографический словарь-справочник
вскользь — вскользь … Правописание трудных наречий
ВСКОЛЬЗЬ — ВСКОЛЬЗЬ, нареч. Слегка, не останавливаясь на подробностях, между прочим. Упомянуть что нибудь или о чем нибудь вскользь. В этой статье об этом говорится только вскользь. «Сказала что то вскользь, а ты, я чай, надеждами занесся.» Грибоедов.… … Толковый словарь Ушакова
вскользь — См … Словарь синонимов
ВСКОЛЬЗЬ — нареч. скользком, чуть только касаясь или коснувшись, слегка, мимоходом. Вскользь задел. Упомянул вскользь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВСКОЛЬЗЬ — ВСКОЛЬЗЬ, нареч. Кратко и мимоходом, между прочим, попутно. В. упомянуть (заметить, сказать). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вскользь — вскользь, нареч. Заметить вскользь … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Вскользь — нареч. качеств. обстоят. 1. Не задерживаясь взглядом на чём либо; мельком. отт. перен. Не останавливая внимание на чём либо. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вскользь — вскользь, нареч … Русский орфографический словарь
вскользь — нареч. 1. Быстро, не задерживаясь взглядом; мельком. Взглянуть в. 2. Не останавливая, не задерживая внимания; мимоходом. Упомянуть о чём л. в … Энциклопедический словарь
вскользь — нареч. Быстро, не задерживаясь взглядом; мельком. Господин Голядкин посмотрел вскользь, так только бросил мельком взгляд на Петрушку. Достоевский, Двойник. || Не останавливая, не задерживая внимания; мимоходом. Упомянуть о чем л. вскользь. □ Что… … Малый академический словарь