Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

вообще

  • 101 einerlei

    a inv

    von éínerlei Fárbe — одинакового цвета

    2) (совершенно) неважно, безразлично

    Álles ist ihm éínerlei. — Ему (вообще) всё равно (его ничего не интересует).

    Универсальный немецко-русский словарь > einerlei

  • 102 gemeinhin

    adv обычно, вообще; чаще всего

    Универсальный немецко-русский словарь > gemeinhin

  • 103 insgemein

    (австр, швейц ínsgemein) adv уст вообще, обычно

    Универсальный немецко-русский словарь > insgemein

  • 104 kratzen

    1. vt
    1) чесать, царапать

    das Bein blútig krátzen — расчесать ногу до крови

    sich (D) den Bart krátzen разгбриться

    2) царапать, скрести

    Er hat séínen Námen an die Wand gekratzt. — Он нацарапал своё имя на стене.

    3) скоблить, соскабливать
    4) намазывать (масло на хлеб и т. п.)
    5) раздражать (кожу, горло и т. п. – о дыме, шерстяной ткани и т. п.)
    6) разг беспокоить, волновать

    Das kann ihn gar nicht krátzen. — Это его вообще не волнует.

    2. vi
    1) царапаться (о кошке и т. п.)
    2) царапать (о ручке и т. п.)
    3) кусаться (о шерсти); чесаться (в горле и т. п.)
    3.
    sich krátzen царапаться, чесаться

    Универсальный немецко-русский словарь > kratzen

  • 105 kümmern

    1. vt
    1) печалить, огорчать

    Das soll mich nicht kümmern. — Меня это не заботит.

    2. sich kümmern (um A)
    1) печалиться, огорчаться (о ком-л, чём-л)
    2) заботиться (о ком-л, чём-л)

    Ich kümmere mich darúm. — Я об этом позабочусь.

    Универсальный немецко-русский словарь > kümmern

  • 106 vorgehen*

    vi (s)
    1) идти [выходить] вперёд

    an die Táfel vórgehen — выходить к доске (об ученике)

    j-n vórgehen lássen — давать кому-л пройти вперёд, пропускать кого-л вперёд

    3) разг выходить (раньше других)

    gégen j-n vórgehen — действовать против кого-л

    vórsichtig vórgehen — действовать осторожно

    Was geht hier éígentlich vor? — Что здесь вообще происходит?

    6) превосходить (по значению что-л)

    Díéses Problém geht jetzt vor. — Эта проблема сейчас самая главная.

    7) спешить (о часах)

    Die Uhr geht vier Minúten vor. — Часы спешат на четыре минуты.

    Универсальный немецко-русский словарь > vorgehen*

  • 107 Allgemeine

    Allgemeine sub n о́бщее
    das Allgemeine und das Besondere о́бщее и ча́стное
    Allgemeines о́бщие положе́ния; о́бщая часть (разде́л кни́ги, докуме́нта)
    sich im Allgemeinen bewegen рассужда́ть вообще́; говори́ть о́бщими фра́зами; вита́ть в эмпире́ях

    Allgemeines Lexikon > Allgemeine

  • 108 gemeinhin

    gemeinhin adv обы́чно, обыкнове́нно, вообще́

    Allgemeines Lexikon > gemeinhin

  • 109 generell

    generell I a всео́бщий, о́бщий, универса́льный
    generell II adv вообще́, в о́бщем

    Allgemeines Lexikon > generell

  • 110 in absentia

    in absentia (лат.) в отсу́тствие, зао́чно
    in abstracto (лат.) отвлечё́нно, вообще́; само́ по себе́

    Allgemeines Lexikon > in absentia

  • 111 in genere

    in genere (лат.) в о́бщем, вообще́

    Allgemeines Lexikon > in genere

  • 112 insgemein

    1. вообще́, обы́чно; как пра́вило, в большинстве́ слу́чаев;
    2. итого́, всего́ (о су́мме)

    Allgemeines Lexikon > insgemein

  • 113 noch

    noch I adv (пока́) ещё́; по-пре́жнему; всё ещё́
    eben noch то́лько что
    immer noch всё ещё́; по-пре́жнему
    noch nicht нет ещё́, ещё́ нет
    heute noch по сей день; ещё́ сего́дня
    soll ich das tun?noch Jetzt noch nicht! мне э́то сде́лать? - Сейча́с (ещё́) ра́но!
    noch ist es Zeit ещё́ есть вре́мя, ещё́ не по́здно.
    es ist noch Zeit вре́мя ещё́ есть, спеши́ть не́куда
    er war noch keine Woche hier он здесь (ещё́) и неде́ли не про́бы́л
    das ist noch nie vorgekommen тако́го ещё́ не быва́ло
    ich bin noch nicht dazu gekommen я ещё́ не име́л вре́мени [возмо́жности] сде́лать э́то; у меня́ до э́того ещё́ ру́ки не дошли́
    kennst du mich noch? ты меня́ ещё́ не забы́л?, ты меня́ (ещё́) узнаё́шь [по́мнишь]?
    noch I adv ещё́, когда́-нибу́дь; er wird (schon) noch kommen он ещё́ придё́т; du wirst schon noch sehen! вот уви́дишь ещё́!
    noch I adv ещё́ не по́здно
    ich habe ihn noch gestern gesehen я ви́дел его́ ещё́[то́лько] вчера́
    noch vor zwei Tagen ещё́[всего́] два дня наза́д
    er starb noch am selben Tag он у́мер в тот же день
    noch I adv ещё́ сверх того́, кро́ме; дополни́тельно
    wer noch? ещё́ кто?, кто ещё́?
    noch wer разг. ещё́ ко́е-кто
    noch was? ещё́ что (уго́дно)?
    was willst du noch? чего́ ты ещё́ хо́чешь?; чего́ ты ждёшь друго́го?
    noch ein Bier bitte! ещё́ (одну́) кру́жку пи́ва, пожа́луйста!
    auch das noch и э́то ещё́!; э́того ещё́ (то́лько) не хвата́ло!
    noch einmal, разг. noch mal ещё́ раз
    noch einmal so groß [so viel] вдво́е бо́льше
    der Junge ist noch gewachsen ма́льчик ещё́ [бо́льше] подро́с [вы́рос]
    wen hast du noch getroffen? кого́ ты ещё́ встре́тил?
    ch wäre gerne noch geblieben я охо́тно оста́лся бы ещё́ [подо́льше]
    ich hätte gerne noch (mehr) davon я бы охо́тно взял [получи́л] побо́льше (э́того)
    schnell noch einen Schluck heißen Tee! a тепе́рь бы́стренько ещё́ глото́к горя́чего ча́ю!
    es war kalt, und dazu regnete es noch [und noch dazu regnete es] бы́ло хо́лодно, и к тому́ же [в доверше́ние] шёл дождь
    noch und noch разг. ещё́ и ещё́, без конца́
    er kann erzählen noch und noch разг. он може́т расска́зывать и расска́зывать, он може́т расска́зывать без конца́
    er hat Bücher noch und noch разг. у него́ книг у́йма
    noch I adv ещё́ (обознача́ет усиле́ние при сравни́тельной сте́пени), noch größer [mehr] ещё́ бо́льше
    noch kleiner [weniger] ещё́ ме́ньше
    noch dreimal großer ещё́ в три ра́за бо́льше, ещё́ втро́е бо́льше
    das wäre ja noch schöner [toller]! разг. э́того ещё́ не хвата́ло!; э́то бы́ло бы вообще́ чорт зна́ет что!
    noch I adv : gerade noch, eben noch как раз, в обре́з; е́ле; ко́е-как
    er erreichte den Zug gerade noch он ещё́ успе́л к по́езду (в после́днюю мину́ту)
    das Geld reichte gerade noch für die Rückfahrt де́нег едва́ хвати́ло на обра́тный путь
    die Prüfung hat er gerade noch bestanden экза́мен он ко́е-как [с грехо́м попола́м] сдал
    das mag noch hingehen э́то ещё́ куда́ ни шло
    noch I adv /(в уступи́тельных оборо́тах и предложе́ниях): /sie mögen noch so viel reden ско́лько бы они́ ни говори́ли
    und wenn er mich noch so sehr bittet как бы он меня́ ни проси́л, пусть про́сит ско́лько уго́дно
    sie mag noch so schön sein, sie gefällt mir nicht како́й бы краси́вой она́ ни бы́ла [како́й бы краса́вицей она́ ни слыла́], мне она́ не нра́вится
    jeder noch so kleine Fehler ка́ждая (да́же) мале́йшая оши́бка
    noch II : weder... noch..., nicht... noch..., kein... noch... cj ни... ни...; не... но...
    nicht [weder] heute noch morgen (noch übermorgen) ни сего́дня, ни за́втра (ни послеза́втра)
    er hatte weder [nicht] Geld noch Gut у него́ не бы́ло (за душо́й) ни гроша́; он был гол как со́кол
    er ist kein Dieb noch Verbrecher он не вор и не престу́пник
    weder habe ich davon gewußt, noch habe ich es geahnt я об э́том не то́лько не знал, но да́же и не дога́дывался

    Allgemeines Lexikon > noch

  • 114 ruhig

    ruhig I a споко́йный, вы́держанный
    ein ruhiger Atem ро́вное дыха́ние
    das ist ja ein ruhiger Beamter разг. у него́ чино́вничья душа́; у него́ ры́бья кровь
    ruhig Blut! споко́йно!, не горячи́ (те)сь!
    ruhig (es) Blut bewahren сохраня́ть споко́йствие [хладнокро́вие]
    ein ruhiges Leben führen вести́ споко́йный о́браз жи́зни
    bei ruhiger Überlegung е́сли споко́йно обду́мать (всё); поразмы́слив здра́во
    das läßt mich ganz ruhig э́то меня́ соверше́нно не тро́гает
    ruhig I a ти́хий, споко́йный
    ruhig! ти́хо!, ти́ше!
    einen ruhigen Posten haben устро́иться на ти́хое месте́чко [на споко́йную до́лжность]
    einen ruhigen Schlaf haben спать споко́йно
    sei doch endlich ruhig! успоко́йся же, наконе́ц!
    sei ruhig! успоко́йся; не шуми́!, молчи́!
    ruhig I a пла́вный; der ruhige Gang der Maschinen ро́вная рабо́та маши́н
    ruhig II adv споко́йно, хладнокро́вно, с вы́держкой
    ruhig II adv споко́йно; без колеба́ний; вполне́
    das kannst du ruhig wagen ты сме́ло мо́жешь идти́ на э́то
    du kannst ruhig mitkommen ты вполне́ мо́жешь идти́ с на́ми
    das kann man ruhig übersehen э́то мо́жно про́сто оста́вить без внима́ния; э́тим вообще́ мо́жно пренебре́чь
    ruhig II adv ти́хо, споко́йно

    Allgemeines Lexikon > ruhig

  • 115 sprechen

    sprechen I vi (mit j-m über A и́ли von D) говори́ть, разгова́ривать (с кем-л. о ком-л., о чем-л.), sprich! Was denkst du darüber? скажи́ [вы́скажись], како́го ты мне́ния об э́том?
    gut [geläufig, fließend] deutsch sprechen хорошо́ [бе́гло, свобо́дно] говори́ть по-неме́цки
    sprechen wir nicht darüber! не бу́дем об э́том говори́ть!
    mit sich selbst sprechen говори́ть с сами́м собо́й
    zum Herzen sprechen затра́гивать ду́шу (о слова́х), wie ein Buch sprechen говори́ть как по пи́саному
    wie aus einem Mund sprechen единоду́шно выража́ть како́е-л. мне́ние
    anfangen zu sprechen заговори́ть
    um mit ihm zu sprechen... что́бы (по)говори́ть с ним...; говоря́ его́ слова́ми...; выража́ясь его́ языко́м...
    ich habe mit dir zu sprechen мне на́до [я до́лжен] с тобо́й поговори́ть
    er ist zu sprechen он принима́ет (посети́телей), его́ мо́жно заста́ть
    wir sprechen uns noch! мы ещё́ поговори́м! (угро́за), ganz allgemein gesprochen говори́ вообще́
    sprechen I vi (auf A) отзыва́ться, выска́зываться (о ком-л., о чём-л.), auf j-n gut [schlecht] zu sprechen sein хорошо́ [пло́хо] отзыва́ться о ком-л., быть хоро́шего [плохо́го] мне́ния о ком-л.
    auf j-n, auf etw. (A) zu sprechen kommen заговори́ть (о ком-л., о чём-л.)
    sprechen I vi выступа́ть, говори́ть, докла́дывать, держа́ть речь
    öffentlich sprechen говори́ть [выступа́ть] публи́чно
    über den Bildfunk [über das Fernsehen] sprechen выступа́ть по телеви́дению
    über den Rundfunk sprechen выступа́ть по ра́дио
    über Welle... sprechen передава́ть по волне́...
    sprechen I vi (aus D) перен. говори́ть, выража́ть
    aus dir spricht der Neid в тебе́ говори́т за́висть
    Zorn spricht aus seiner Antwort в его́ отве́те звучи́т гнев
    er spricht mir aus der Seele он выска́зывает мои́ (сокрове́нные) мы́сли
    sprechen I vi (für A, gegen A) говори́ть, свиде́тельствовать (в по́льзу кого́-л., чего́-л., про́тив кого́-л., чего́-л.), das spricht für ihn э́то говори́т в его́ по́льзу
    dieser Umstand spricht für seine Unschuld э́то обстоя́тельство говори́т о том, что он невино́вен, э́то обстоя́тельство свиде́тельствует о его́ невино́вности
    seine Handlungen sprechen dafür, dass... его́ посту́пки говоря́т [свиде́тельствуют] о том, что...
    die Wahrscheinlichkeit spricht dafür, dass... скоре́е [вероя́тнее] всего́, что...
    vieles spricht gegen diesen Plan мно́гое говори́т про́тив э́того пла́на
    eine Sprache [Mundart] sprechen говори́ть на како́м-л. языке́ [диале́кте]
    ein gutes Deutsch sprechen пра́вильно говори́ть по-неме́цки, говори́ть на хоро́шем [чи́стом] неме́цком языке́
    man spricht, dass... говоря́т [хо́дят слу́хи], что...
    das spricht Bände! э́то говори́т о мно́гом!, э́тим ска́зано мно́гое!
    eine Rolle im Hörspiel sprechen исполня́ть (каку́ю-л.) роль в радиопостано́вке
    das Vaterunser [ein Gebet] sprechen чита́ть "о́тче наш" [моли́тву]
    sprechen II vt говори́ть, бесе́довать (с кем-л.)
    sprechen II vt (auf A) нагова́ривать (что-л. на плё́нку и т.д.); auf Band sprechen нагова́ривать на магнитофо́нную ле́нту
    sprechen II vt выноси́ть (како́е-л. реше́ние), j-n schuldig sprechen юр. призна́ть кого́-л. вино́вным, выноси́ть кому́-л. обвини́тельный верди́кт
    Recht sprechen юр. выноси́ть реше́ние (по де́лу); суди́ть, осуществля́ть правосу́дие
    ein Urteil sprechen выноси́ть пригово́р

    Allgemeines Lexikon > sprechen

  • 116 trächtig

    trächtig a бере́менная (о живо́тных вообще́)
    trächtig a жерё́бая (о кобы́ле)
    trächtig a сте́льная (о коро́ве)
    trächtig a суя́гная (об овце́)
    trächtig a супоро́с (н)а́я (о свинье́)
    trächtig a суко́тная, суко́чая (о ко́шке, куни́це, со́боле и т. п.)
    trächtig a щё́нная (о соба́ке, волчи́це, лисе́ и т. п.)

    Allgemeines Lexikon > trächtig

  • 117 vulgo

    vulgo (лат.) обы́чно, обыкнове́нно, вообще́

    Allgemeines Lexikon > vulgo

  • 118 durchgängig

    1. проходно́й;
    2. (все)о́бщий; сплошно́й; durchgängige Kollektivierung сплошна́я коллективиза́ция; ein durchgängiger Preis устано́вленная [о́бщая] цена́
    durchgängig II adv вообще́; везде́; сплошь (да ря́дом)

    Allgemeines Lexikon > durchgängig

  • 119 absprechen

    1) etw. (mit jdm.) verabreden догова́риваться /-говори́ться <сгова́риваться/-говори́ться> (с кем-н.) о чём-н. das war von vornherein abgesprochen zwischen ihnen они́ зара́нее сговори́лись
    2) jdm. etw. in Abrede stellen, nicht anerkennen оспа́ривать /-спо́рить у кого́-н. что-н. statt personalem D-Objekt im Russischen meist G-Attr, отка́зывать /-каза́ть кому́-н. в чём-н. jdm. alle Verdienste absprechen оспа́ривать, что у кого́-н. вообще́ есть (какие́-н.) заслу́ги / отрица́ть все заслу́ги кого́-н. jdm. wird die Tüchtigkeit sogar von seinen Feinden nicht abgesprochen чья-н. делови́тость не оспа́ривается да́же его́ врага́ми. einem Künstler ein Werk absprechen отрица́ть принадле́жность како́го-н. произведе́ния како́му-н. худо́жнику / оспа́ривать, что како́е-н. произведе́ние принадлежи́т како́му-н. худо́жнику <что како́й-н. худо́жник явля́ется а́втором како́го-н. произведе́ния>
    3) jdm. etw. durch Urteilsspruch aberkennen: Besitz лиша́ть лиши́ть кого́-н. чего́-н. jdm. das Haupt < das Leben> absprechen выноси́ть вы́нести кому́-н. сме́ртный пригово́р

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > absprechen

  • 120 Beziehung

    отноше́ние. Verbindung, Bekanntschaft auch связь f. Relation соотноше́ние. zu jdm. in guten Beziehungen stehen быть с кем-н. в хоро́ших отноше́ниях. Beziehungen zu jdm. anknüpfen, zu jdm. in Beziehungen treten завя́зывать /-вяза́ть отноше́ния с кем-н. einflußreiche Beziehungen haben име́ть влия́тельные свя́зи. Beziehungen zu jdm. unterhalten подде́рживать связь с кем-н. zu jdm. intime Beziehungen haben, mit jdm. in intimen Beziehungen stehen находи́ться с кем-н. в инти́мной свя́зи <инти́мных отноше́ниях>. durch Beziehungen etw. erlangen < bekommen> достава́ть /-ста́ть что-н. по знако́мству. seine Beziehungen spielen lassen пуска́ть пусти́ть в ход свои́ свя́зи. Beziehungen müßte man haben! без свя́зей не проживёшь ! die Beziehung zwischen Sprache und Denken соотноше́ние языка́ и мышле́ния | in jeder [in vieler] Beziehung во всех [во мно́гих] отноше́ниях. in dieser Beziehung в э́том отноше́нии. in mancher Beziehung в не́котором отноше́нии. in keiner Beziehung ни в како́м отноше́нии. er bot in keiner Beziehung etwas Neues он не предложи́л ничего́ но́вого / у него́ вообще́ не́ было ничего́ но́вого. Beziehung haben auf jdn./etw. относи́ться к кому́-н. чему́-н., име́ть отноше́ние к кому́-н. чему́-н. ohne Beziehung auf jdn./etw. безотноси́тельно к кому́-н. чему́-н., не каса́ясь кого́-н. чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Beziehung

См. также в других словарях:

  • вообще — вообще …   Морфемно-орфографический словарь

  • ВООБЩЕ — ВООБЩЕ, нареч. 1. В общем, в большей части случаев. В. это верно. 2. нареч. Всегда, при всяких условиях (разг.). Этот человек в. необщителен. 3. нареч. Взяв в целом, в общем, обобщая. Я говорю о людях в., а не о тебе. 4. вводн. и частица. Употр.… …   Толковый словарь Ожегова

  • вообще — См. вместе …   Словарь синонимов

  • ВООБЩЕ — ВООБЩЕ, нареч. 1. В общем, по отношению к большей части случаев, в целом; ант. в частности. Вообще это верно, но в частности бывают исключения. || В общих чертах, приблизительно. Вообще то он прав. 2. Всегда, постоянно, во всем (разг.). Он вообще …   Толковый словарь Ушакова

  • вообще — I. нареч. 1. В общем, в целом, в основном. Как жизнь? В. я доволен. В. это верно. // В самом общем смысле слова, понятия; абстрактно, отвлечённо. Поговорим о любви в. Науки в. не существует. Речь идёт о людях в. и о тебе в частности. 2. В… …   Энциклопедический словарь

  • ВООБЩЕ — нареч. вобще, вопче ·стар. нераздельно, совокупно, вместе, собща; оптом, огулом, повально, не частно, без изъятий; всюду, всегда. Мы торгуем вообще с ним. Отдавай не враздробь, а вобще. Это делается вообще, это вообще в обычае. Говоря вообще, не… …   Толковый словарь Даля

  • вообще-то — нареч, кол во синонимов: 7 • в общем то (7) • в принципе (8) • вообще (31) • …   Словарь синонимов

  • вообще —   Вообще говоря, вводное слово в общем, собственно говоря.     Вообще говоря, мне не хотелось бы идти …   Фразеологический словарь русского языка

  • вообще —   вообще/   Она вообще такая …   Правописание трудных наречий

  • Вообще — нареч. качеств. обстоят. 1. Во всех отношениях, по отношению ко всему; в целом. отт. В общем, в основном (не входя в подробности, не касаясь частностей). отт. перен. Абстрактно, отвлеченно. 2. При любых условиях и обстоятельствах, в любое время.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вообще — 1. нареч. 1) а) В общем, в целом, в основном. Как жизнь? Вообще/ я доволен. Вообще/ это верно. б) отт. В самом общем смысле слова, понятия; абстрактно, отвлечённо. Поговорим о любви вообще/. Науки вообще/ не существует. Речь идёт о людях вообще/… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»