Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

бка

  • 1 похлёбка

    похлёбка
    разг. supo, supaĵo, supaĉo.
    * * *
    ж. разг.
    * * *
    ж. разг.
    * * *
    n
    gener. panetela, bodrio, puchero, sopa

    Diccionario universal ruso-español > похлёбка

  • 2 похлёбка из овощей и мяса с перцем

    n
    amer. ajiaco

    Diccionario universal ruso-español > похлёбка из овощей и мяса с перцем

  • 3 похлёбка из сухарей

    n
    gener. mazamorra

    Diccionario universal ruso-español > похлёбка из сухарей

  • 4 похлёбка с мясом и овощами

    n
    amer. sancocho

    Diccionario universal ruso-español > похлёбка с мясом и овощами

  • 5 похлёбка с чесноком

    n

    Diccionario universal ruso-español > похлёбка с чесноком

  • 6 рисовая похлёбка

    adj
    Chil. guacho

    Diccionario universal ruso-español > рисовая похлёбка

  • 7 трубка

    тру́бка
    1. tub(et)o;
    2. (телефонная) aŭskultilo;
    3. (свёрток) rul(aĵ)o;
    4. (для курения) pipo.
    * * *
    ж.
    1) tubo m; мед. cánula f

    рези́новая тру́бка — tubo de caucho

    дрена́жная тру́бка — tubo de drenaje

    сифо́нная тру́бка — tubo-sifón m

    пая́льная тру́бка — tubo soldador

    электро́нно-луче́вая тру́бка ( в телевизоре) — tubo catódico (de rayos catódicos)

    слухова́я тру́бка — corneta acústica

    дистанцио́нная тру́бка воен.espoleta a tiempos

    2) ( курительная) pipa f, cachimba f

    кури́ть тру́бку — fumar la pipa

    обкури́ть тру́бку — curar la pipa

    тру́бка ми́ра — calumet m, pipa de la paz

    3) ( свёрток) rollo m

    сверну́ть бума́гу тру́бкой — arrollar (enrollar) el papel

    4) ( телефонная) auricular m

    пове́сить тру́бку — colgar el auricular

    ••

    кимберли́товые тру́бки — chimeneas diamantíferas, necks diamantíferos, kimberlita f

    идти́ (вы́йти) в тру́бку с.-х.entallecer (непр.) vi, formar el tallo, encañarse

    * * *
    ж.
    1) tubo m; мед. cánula f

    рези́новая тру́бка — tubo de caucho

    дрена́жная тру́бка — tubo de drenaje

    сифо́нная тру́бка — tubo-sifón m

    пая́льная тру́бка — tubo soldador

    электро́нно-луче́вая тру́бка ( в телевизоре) — tubo catódico (de rayos catódicos)

    слухова́я тру́бка — corneta acústica

    дистанцио́нная тру́бка воен.espoleta a tiempos

    2) ( курительная) pipa f, cachimba f

    кури́ть тру́бку — fumar la pipa

    обкури́ть тру́бку — curar la pipa

    тру́бка ми́ра — calumet m, pipa de la paz

    3) ( свёрток) rollo m

    сверну́ть бума́гу тру́бкой — arrollar (enrollar) el papel

    4) ( телефонная) auricular m

    пове́сить тру́бку — colgar el auricular

    ••

    кимберли́товые тру́бки — chimeneas diamantíferas, necks diamantíferos, kimberlita f

    идти́ (вы́йти) в тру́бку с.-х.entallecer (непр.) vi, formar el tallo, encañarse

    * * *
    n
    1) gener. (курительная) pipa, (ñâ¸ðáîê) rollo, (áåëåôîññàà) auricular, cachimba, canuto, tija (ключа), cañuto
    2) med. cánula, cànula
    3) amer. popo
    4) eng. cañón, tubo

    Diccionario universal ruso-español > трубка

  • 8 коробка

    коро́бка
    skatolo, kest(et)o.
    * * *
    ж.
    1) caja f (тж. тех.)

    коро́бка спи́чек, конфе́т — caja de cerillas, de bombones

    коро́бка скоросте́й тех.caja de velocidades

    2) (остов здания и т.п.) armazón m

    дверна́я коро́бка — quicio de la puerta

    ••

    магази́нная коро́бка ( винтовки) — cargador m

    черепна́я коро́бка — cavidad craneana, cráneo m

    * * *
    ж.
    1) caja f (тж. тех.)

    коро́бка спи́чек, конфе́т — caja de cerillas, de bombones

    коро́бка скоросте́й тех.caja de velocidades

    2) (остов здания и т.п.) armazón m

    дверна́я коро́бка — quicio de la puerta

    ••

    магази́нная коро́бка ( винтовки) — cargador m

    черепна́я коро́бка — cavidad craneana, cráneo m

    * * *
    n
    1) gener. (îñáîâ çäàñèà è á. ï.) armazón, bote, caja (тж. тех.), estuche
    2) eng. capilla, cesta, cofre, célula, càmara, càrter, envuelta, linterna, capsula (напр., анероидная)
    3) econ. caja (напр. для упаковки)
    4) auto. cajón, carcasa, casilla, cubierta
    5) polygr. caja

    Diccionario universal ruso-español > коробка

  • 9 ошибка

    оши́б||ка
    eraro;
    malatento (недосмотр);
    sintrompo, misopinio (заблуждение);
    kalkuleraro, miskalkulo (просчёт);
    kulpo, misago (вина, неправильный поступок);
    по \ошибкаке erare;
    \ошибкаочно erare;
    \ошибкаочность erareco;
    \ошибкаочный erara.
    * * *
    ж.
    falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)

    оши́бка в счёте — yerro de cuenta

    впада́ть в оши́бку — caer en un error

    допусти́ть оши́бку — cometer un error

    исправля́ть оши́бки — corregir errores

    ме́лкая оши́бка — error de poco bulto

    орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía

    грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso

    по оши́бке — por equivocación, error de cálculo

    оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

    * * *
    ж.
    falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)

    оши́бка в счёте — yerro de cuenta

    впада́ть в оши́бку — caer en un error

    допусти́ть оши́бку — cometer un error

    исправля́ть оши́бки — corregir errores

    ме́лкая оши́бка — error de poco bulto

    орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía

    грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso

    по оши́бке — por equivocación, error de cálculo

    оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

    * * *
    n
    1) gener. culpa, desliz, errata (в письме), error (заблуждение), extravìo, inadvertencia (по невниманию), lapso, lapsus, macana, mota, mote, pecado, plancha, desacierto, desacuerdo, desatino, descuido, equivocación, falta, pifia, tropezón, tropiezo, yerro
    2) colloq. gazapatón, gazapo, topinada
    3) obs. mendacio
    4) liter. traspié
    5) law. delito culposo, entendido malo, falencia, falsedad, mala inteligencia, malentendido
    6) econ. omisión
    7) Col. pelada
    8) Chil. embarrada

    Diccionario universal ruso-español > ошибка

  • 10 рубка

    ру́бка I
    (деревьев) hakado.
    --------
    ру́бка II
    мор. ferdekkabino.
    * * *
    I ж.
    1) ( дров) cortadura f
    2) (капусты, мяса и т.п.) picadura f
    3) ( деревьев) corta f, tala f
    II ж. мор.
    puente m, camareta alta

    боева́я ру́бка — torre de combate

    рулева́я ру́бка — caseta de timón, timonera f

    шту́рманская ру́бка — caseta de derrota, cuarto de mapas

    * * *
    I ж.
    1) ( дров) cortadura f
    2) (капусты, мяса и т.п.) picadura f
    3) ( деревьев) corta f, tala f
    II ж. мор.
    puente m, camareta alta

    боева́я ру́бка — torre de combate

    рулева́я ру́бка — caseta de timón, timonera f

    шту́рманская ру́бка — caseta de derrota, cuarto de mapas

    * * *
    n
    1) gener. (äåðåâüåâ) corta, (äðîâ) cortadura, (êàïóñáú, ìàñà è á. ï.) picadura, corte, tala, repique
    2) navy. camareta alta, puente, caseta
    3) eng. corta

    Diccionario universal ruso-español > рубка

  • 11 пробка

    про́бк||а
    1. korko, ŝtopilo;
    2. эл. klapo;
    3. перен. (затор) trafikŝtopiĝo;
    \пробкаовый korka.
    * * *
    ж.
    1) ( материал) corcho m
    2) (для бутылок и т.п.) tapón m, corcho m

    про́бка из ушно́й се́ры, се́рная про́бка мед.tapón de cerumen

    3) эл. plomo m, fusible m

    про́бки перегоре́ли — se han fundido los plomos, se han quemado los fusibles

    4) ( затор) aglomeración f, atascamiento de vehículos, embotellamiento m
    ••

    глуп, как про́бка — es un alcornoque, más tonto que pichote

    вы́лететь про́бкой — hacer el corcho

    * * *
    ж.
    1) ( материал) corcho m
    2) (для бутылок и т.п.) tapón m, corcho m

    про́бка из ушно́й се́ры, се́рная про́бка мед.tapón de cerumen

    3) эл. plomo m, fusible m

    про́бки перегоре́ли — se han fundido los plomos, se han quemado los fusibles

    4) ( затор) aglomeración f, atascamiento de vehículos, embotellamiento m
    ••

    глуп, как про́бка — es un alcornoque, más tonto que pichote

    вы́лететь про́бкой — hacer el corcho

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > пробка

  • 12 пробка

    про́бк||а
    1. korko, ŝtopilo;
    2. эл. klapo;
    3. перен. (затор) trafikŝtopiĝo;
    \пробкаовый korka.
    * * *
    ж.
    1) ( материал) corcho m
    2) (для бутылок и т.п.) tapón m, corcho m

    про́бка из ушно́й се́ры, се́рная про́бка мед.tapón de cerumen

    3) эл. plomo m, fusible m

    про́бки перегоре́ли — se han fundido los plomos, se han quemado los fusibles

    4) ( затор) aglomeración f, atascamiento de vehículos, embotellamiento m
    ••

    глуп, как про́бка — es un alcornoque, más tonto que pichote

    вы́лететь про́бкой — hacer el corcho

    * * *
    ж.
    1) ( материал) corcho m
    2) (для бутылок и т.п.) tapón m, corcho m

    про́бка из ушно́й се́ры, се́рная про́бка мед.tapón de cerumen

    3) эл. plomo m, fusible m

    про́бки перегоре́ли — se han fundido los plomos, se han quemado los fusibles

    4) ( затор) aglomeración f, atascamiento de vehículos, embotellamiento m
    ••

    глуп, как про́бка — es un alcornoque, más tonto que pichote

    вы́лететь про́бкой — hacer el corcho

    * * *
    n
    1) gener. (çàáîð) aglomeración, atascamiento de vehìculos, botana, embotellamiento, ramplús (для забивания гвоздя в стену), tapon, atasco (m), buzón, corcho, falsete, fusible, fúsil, tapadero, tapón
    4) electr. plomo
    5) Chil. tapa

    Diccionario universal ruso-español > пробка

  • 13 отводный

    прил.
    de derivación, abductor

    отво́дный кана́л — canal de derivación (evacuador)

    отводна́я тру́бка — abductor m

    отводна́я телефо́нная тру́бка — audífono (auricular) de derivación

    отводна́я труба́ — tubo eductor (de evacuación)

    * * *
    прил.
    de derivación, abductor

    отво́дный кана́л — canal de derivación (evacuador)

    отводна́я тру́бка — abductor m

    отводна́я телефо́нная тру́бка — audífono (auricular) de derivación

    отводна́я труба́ — tubo eductor (de evacuación)

    Diccionario universal ruso-español > отводный

  • 14 из-под

    из-под
    предлог el sub, el apud, el najbaraĵo de;
    \из-под Москвы́ el najbaraĵo de Moskvo;
    ♦ буты́лка \из-под молока́ laktbotelo, botelo por lakto;
    коро́бка \из-под конфе́т (por)bombona skatolo, skatolo por bombonoj.
    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении предмета, места, с нижней стороны которых направлено движение) de debajo de

    из-под стола́ — de debajo de la mesa

    2) (употр. для определения предмета с указанием на его прежнее назначение) de; para

    коро́бка из-под конфе́т — caja de (para) bombones

    буты́лка из-под молока́ — botella para leche

    3) с некоторыми гл. употр. при обозначении состояния, положения, от которого кто-либо освобождается

    освободи́ть из-под сле́дствия — librar de la instrucción; cerrar un sumario ( contra alguien)

    вы́рваться из-под стра́жи — escaparse de la vigilancia

    вы́вести из-под уда́ра — salvar del golpe (del peligro)

    4) (употр. при обозначении населённого места, из района которого кто-либо отправляется, происходит и т.п.) de

    Степа́нов был из-под Пе́нзы — Stepanov era de las afueras de Penza

    ••

    из-под (са́мого) но́са — de las propias narices

    из-под па́лки разг.a la fuerza

    продава́ть из-под полы́ — vender por la trastienda, vender bajo cuerda

    появи́ться из-под земли́ — aparecer (como) por ensalmo

    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении предмета, места, с нижней стороны которых направлено движение) de debajo de

    из-под стола́ — de debajo de la mesa

    2) (употр. для определения предмета с указанием на его прежнее назначение) de; para

    коро́бка из-под конфе́т — caja de (para) bombones

    буты́лка из-под молока́ — botella para leche

    3) с некоторыми гл. употр. при обозначении состояния, положения, от которого кто-либо освобождается

    освободи́ть из-под сле́дствия — librar de la instrucción; cerrar un sumario ( contra alguien)

    вы́рваться из-под стра́жи — escaparse de la vigilancia

    вы́вести из-под уда́ра — salvar del golpe (del peligro)

    4) (употр. при обозначении населённого места, из района которого кто-либо отправляется, происходит и т.п.) de

    Степа́нов был из-под Пе́нзы — Stepanov era de las afueras de Penza

    ••

    из-под (са́мого) но́са — de las propias narices

    из-под па́лки разг.a la fuerza

    продава́ть из-под полы́ — vender por la trastienda, vender bajo cuerda

    появи́ться из-под земли́ — aparecer (como) por ensalmo

    * * *
    part.
    gener. (употр. для определения предмета с указанием на его прежнее назначение) de, (употр. при обозначении предмета, места, с нижней стороны которых направлено движение) de debajo de, para

    Diccionario universal ruso-español > из-под

  • 15 юбка

    ю́бка
    jupo.
    * * *
    ж.
    falda f, saya f; pollera f (Лат. Ам.)

    ни́жняя ю́бка — enagua f

    ••

    бе́гать за ка́ждой ю́бкой — ir detrás de cada falda

    держа́ться за чью́-либо ю́бку — estar bajo (junto a) las faldas de alguien

    * * *
    ж.
    falda f, saya f; pollera f (Лат. Ам.)

    ни́жняя ю́бка — enagua f

    ••

    бе́гать за ка́ждой ю́бкой — ir detrás de cada falda

    держа́ться за чью́-либо ю́бку — estar bajo (junto a) las faldas de alguien

    * * *
    n
    1) gener. basquina (чёрная), pollera (Лат. Ам.), saya, falda
    2) amer. pollera
    3) eng. convexoconvexo (изолятора), camón (изолятора), faldón (напр., кузова)

    Diccionario universal ruso-español > юбка

  • 16 бабка

    I ж.
    1) ( бабушка) abuela f, abuelita f
    2) прост. ( старуха) abuela f, vieja f
    3) уст.

    (повива́льная) ба́бка — comadrona f, partera f

    II ж.

    игра́ть в ба́бки — jugar a la(s) taba(s)

    ••

    де́лать ба́бки жарг.ganar pasta gansa

    подби́ть ба́бки прост.hacer el balance

    III ж. тех.
    * * *
    I ж.
    1) ( бабушка) abuela f, abuelita f
    2) прост. ( старуха) abuela f, vieja f
    3) уст.

    (повива́льная) ба́бка — comadrona f, partera f

    II ж.

    игра́ть в ба́бки — jugar a la(s) taba(s)

    ••

    де́лать ба́бки жарг.ganar pasta gansa

    подби́ть ба́бки прост.hacer el balance

    III ж. тех.
    * * *
    n
    1) gener. abuelita, trabadero (у лошадей), (ïîâèâàëüñàà) comadrona, (ïîâèâàëüñàà) partera, vieja (ñáàðóõà), abuela, bolillo (кость у животных), cuartilla (у лошади), taba
    2) eng. mandril, muñeca (токарного станка)
    3) simpl. (ñáàðóõà) abuela, vieja

    Diccionario universal ruso-español > бабка

  • 17 булавка

    була́вка
    pinglo;
    англи́йская \булавка sendanĝera pinglo.
    * * *
    ж.

    англи́йская була́вка — imperdible m

    коро́бка для була́вок — alfiletero m

    ••

    де́ньги на була́вки уст.dinero para alfileres

    * * *
    ж.

    англи́йская була́вка — imperdible m

    коро́бка для була́вок — alfiletero m

    ••

    де́ньги на була́вки уст.dinero para alfileres

    * * *
    n
    1) gener. alfiler
    2) obs. alfidel

    Diccionario universal ruso-español > булавка

  • 18 вопиющий

    вопию́щий
    indigniga, netolerebla.
    * * *
    прил.
    indignante; escandaloso ( возмутительный)

    вопию́щее безобра́зие — cosa indignante

    вопию́щая оши́бка — error inadmisible (craso)

    вопию́щая несправедли́вость — injusticia clamorosa (irritante)

    вопию́щий факт — hecho indignante (clamante)

    вопию́щее противоре́чие — contradicción inadmisible

    ••

    глас вопию́щего в пусты́не книжн.voz clamante en desierto

    * * *
    прил.
    indignante; escandaloso ( возмутительный)

    вопию́щее безобра́зие — cosa indignante

    вопию́щая оши́бка — error inadmisible (craso)

    вопию́щая несправедли́вость — injusticia clamorosa (irritante)

    вопию́щий факт — hecho indignante (clamante)

    вопию́щее противоре́чие — contradicción inadmisible

    ••

    глас вопию́щего в пусты́не книжн.voz clamante en desierto

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > вопиющий

  • 19 вылетать

    вылета́ть, вы́лететь
    elflugi, forflugi, ekflugi;
    ♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.
    * * *
    несов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вылета́тьла — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вылета́ть из рук — caerse de las manos

    вылета́ть из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вылета́ть из головы́ разг.irse de la cabeza

    вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    несов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вылета́тьла — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вылета́ть из рук — caerse de las manos

    вылета́ть из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вылета́ть из головы́ разг.irse de la cabeza

    вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    v
    1) gener. (âúðúâàáüñà) saltar, (óëåáàáü) salir (volando), emprender (tomar) el vuelo, caerse
    2) liter. (стремительно выйти, выехать) salir (precipitadamente)
    3) simpl. (áúáü âúãñàññúì) ser despedido, ser expulsado, ser plantado en la calle (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > вылетать

  • 20 вылететь

    вылета́ть, вы́лететь
    elflugi, forflugi, ekflugi;
    ♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.
    * * *
    сов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вы́летел — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вы́летела — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вы́лететь из рук — caerse de las manos

    вы́лететь из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вы́лететь пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вы́лететь из головы́ разг.irse de la cabeza

    вы́лететь в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    сов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вы́летел — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вы́летела — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вы́лететь из рук — caerse de las manos

    вы́лететь из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вы́лететь пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вы́лететь из головы́ разг.irse de la cabeza

    вы́лететь в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    v
    1) gener. (âúðúâàáüñà) saltar, (óëåáàáü) salir (volando), emprender (tomar) el vuelo, caerse
    2) liter. (стремительно выйти, выехать) salir (precipitadamente)
    3) simpl. (áúáü âúãñàññúì) ser despedido, ser expulsado, ser plantado en la calle (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > вылететь

См. также в других словарях:

  • БКА — бывший Комендантский аэродром район Санкт Петербурга авиа, Санкт Петербург БКА бока боевой катер БКА бронекатер бронированный катер БКА …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • БКА-13 — БКА 13 …   Википедия

  • БКА — Белорусская краевая оборона Большой канонический ансамбль Бронекатер Бывший Комендантский аэродром градостроительное наименование исторического района Комендантский аэродром в Санкт Петербурге. БКА (спутник) …   Википедия

  • БКА (спутник) — БКА …   Википедия

  • БКА — бронированный катер …   Словарь сокращений русского языка

  • ёбка — [2/0] Секс, половой акт. Давай дружок позовём тёлок на ёбку! Ненормативная лексика …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Кровохлёбка — ? Кровохлёбка Кровохлёбка лекарственная  типовой вид рода Крово …   Википедия

  • Кровохлёбка лекарственная — ? Кровохлёбка лекарственная Общий вид цветущего растения …   Википедия

  • Молёбка — Село Молёбка Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Молёбка (приток Сылвы) — Молёбка Впадение Молебки в Сылву Характеристика Длина 48 км Бассейн …   Википедия

  • Похлёбка — Входит в национальные кухни Русская кухня …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»