-
21 vipère à cornes
1. LAT Bitis nasicornis (Shayo)2. RUS гадюка-носорог f3. ENG rhinoceros viper, river jack4. DEU Nashornviper f5. FRA vipère f à cornes [rhinocéros]Ареал обитания: Африка1. LAT Cerastes cerastes (Linnaeus)2. RUS рогатая гадюка f3. ENG horned [carpet, sand, greater cerastes] viper4. DEU Hornviper f5. FRA vipère f à cornes (du Sahara)Ареал обитания: Азия, АфрикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > vipère à cornes
-
22 Petit à petit
1971 – Франция (сокр. прокатная версия 96 мин; полная версия 245 мин)Произв. Les Films de la Pléiade (Пьер Бронберже)Реж. ЖАН РУШСцен. Жан Руш и его актерыОпер. Жан Руш (Eastmancolor)Муз. Амелотон Энос и Альхаджи ДулсуВ ролях Дамуре Зика (Дамуре), Лам Ибрахима Диа (Лам), Илло Гаудель (Илло), Сафи Фаж (Сафи), Ариан Брюнетон (Ариана), Филипп Люзюи (клошар), Таллу Музуран (Таллу), Мустафа Аласан (Мустафа), Мари (машинистка из Нигера).ЧАСТЬ I: Персидские письма, Les lettres persanes, 81 мин. Ниамей, Нигер. Дамуре, Лам и Илло создали преуспевающее предприятие по импорту-экспорту, названное «Мало-помалу». Чтобы повысить престиж фирмы (и еще потому, что они не знают, куда девать деньги), они решают построить многоэтажное здание под лозунгом «Мало-помалу». Дамуре отправляется в Париж, чтобы связаться с архитектором, а заодно посмотреть город, изучить поведение парижан, понаблюдать за тем, как они работают и отдыхают. Словно этнолог, он расспрашивает людей на улицах, снимает с них мерку, записывает детали одежды, а иногда – даже количество больных зубов. Новости, полученные от Дамуре, вызывают в Ламе беспокойство за психическое здоровье его друга и партнера, поэтому он приезжает к нему в Париж. Убедившись, что друг здоров, он исследует столицу вместе с ним. Оба подмечают, что парижане грустны, в этом городе даже деревья – пленники и свежего воздуха не хватает ни растениям, ни людям. На террасе кафе «Две обезьяны» они знакомятся с девушкой, в которую Лам немедленно влюбляется. Но девушка чересчур меркантильна, она вытягивает из Лама подарки, а через несколько недель пытается убедить его, что беременна. Столкнувшись с такой наглостью, Лам сматывает удочки.ЧАСТЬ II: Африка на Сене, Afrique-sur-Seinc, 81 мин. Друзья встречаются с архитектором. Они совершают короткий набег в Италию – в деревню Альберобелло, которая напоминает им Африку, затем – в Нью-Йорк, чьи небоскребы кажутся им совершенной глупостью. Вернувшись в Париж, они покупают эксклюзивную модель «бугатти» за 5,5 млн франков. Они знакомятся с чернокожей проституткой Сафи, которая называет себя манекенщицей. Она становится их подругой. На дискотеке они знакомятся с Арианой, машинисткой и парижанкой, которую хотят взять к себе на работу и увезти в Ниамей. Ей дают пробное задание. На набережной Лам завязывает беседу с клошаром и приглашает его поехать с ними в Ниамей. Он также уговаривает Сафи бросить профессию. Дамуре и Лам приходят к архитектору, и тот показывает им план 10-этажного здания. 5 друзей покидают Париж.ЧАСТЬ III: Власть воображения, L'imagination au pouvoir, 83 мин. В короткой версии фильма эта часть называется «Париж на Нигере» и включает эпилог Внутреннее будущее, Le futur intérienr. Дамуре и Лам вновь возвращаются к бизнесу. Начинается строительство здания. Клошар пасет стада, живет в хижине и служит на побегушках у Сафи. Для него это слишком много. Сафи при случае выполняет работу шофера, но большую часть времени наслаждается отдыхом и принимает ванны. Ариана работает машинисткой и будит жгучую зависть в своей чернокожей коллеге, получающей гораздо меньше денег. Дамуре женится на Сафи и Ариане, которые становятся его женами № 6 и 7. Несмотря на это, Ариана продолжает работать. Сафи тем временем пытается шить платья для соседок, но особого успеха не имеет и ссорится с потенциальными клиентками. Обе начинают скучать по Парижу и решают вернуться. Бывший клошар следует их примеру. Дамуре, брошенный всеми, обижается, начинает винить себя и называет себя вором. Ведь они с Ламом продают втридорога то, что купили за бесценок, – вот за что люди их не любят. Дамуре решает бросить фирму «Мало-помалу». Они с Ламом возвращаются к первобытной жизни: живут охотой и рыбалкой, Лам поселяется в хижине, а Дамуре кочует по стране верхом, дыша пьянящим воздухом свободы. Бывшие партнеры расстаются и идут каждый своей дорогой.► Драматургическое содержание короткой 96-мин версии (вышедшей в прокат в Париже в 1971 г.) и длинной 245-мин версии (показанной в программе «Киноклуб» телеканала «Antenne 2» в 1985 г.) почти идентично, но в длинной версии оно значительно размыто и ослаблено. Короткая версия значительно лучше длинной: шутовство в ней энергичнее, забавный сюжет обладает достоинствами и сжатостью басни. Это не только басня, но и фарс, и забавная импровизация, и, чтобы разыграть ее, Руш выбирает давних друзей, Дамуре Зику и Лама Ибрахима Диу, с которыми познакомился в Африке в 40-е гг. Они уже снимались вместе в фильме Ягуар, Jaguar, снят в 1954-м и завершен в 1967 г., в финале которого их герои вместе с героем Илло Гауделя открывают свой бизнес. Поэтому Мало-помалу в каком-то смысле – продолжение Ягуара. И мы снова встретим 2 приятелей, превратившихся в бродячих торговцев курами, в не менее забавной картине Кукареку, Господин Цыпа, Cocorico, Monsieur Poulet, 1974.В этом фильме более чем когда-либо Африка по велению Жана Руша становится комичным и критическим отражением Запада, а также лекарством от затопившей Запад тоски и серьезности. 2 главных героя демонстрируют европейцам карикатурное отражение их общества и науки, этнологии и капитализма. По своей фактуре и интонации этот фильм, как и большинство картин Жана Руша, становится похвалой так называемому творческому беспорядку, более естественному и человечному, нежели застывший и трафаретный порядок, установленный в обществе; это также похвала беззаботности, непринужденности, перед которыми обрушиваются с головокружительной быстротой чопорные и зачастую безжалостные ценности урбанистической и промышленной цивилизации. В финале истории друзья возвращаются к природе, к корням, к образу жизни предков. Является ли этот финальный пируэт 1-м этапом повторного обретения Африкой собственных лица и культуры? Как бы то ни было, в Мало-помалу любительский кинематограф находит свое крайнее выражение и, размолов в порошок методику «прямого кинематографа» и «синема веритэ», достигает игривого ликования, полнейшей свободы и изобретательности примитивистов от кинематографа и в особенности 1-х немых бурлескных картин.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги короткой версии в журнале «L'Avant-Scène», № 123 (1972).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Petit à petit
-
23 Afrique de l'Est
Восточная Африка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
East Africa
A geographic region of the African continent that includes Burundi, Kenya, Rwanda, Tanzania, Uganda, Ethiopia and Somalia, and also Mt. Kilimanjaro and Lake Victoria. (Source: ENA / CIA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Afrique de l'Est
-
24 Afrique de l'Ouest
Западная Африка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
West Africa
A geographic region of the African continent bordered in the west and south by the Atlantic Ocean, including the republics of Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, Cote D'ivoire, Gambie, Ghana, Guinee Bissau, Liberia, Mali, Mauritanie, Niger, Nigeria, Sengegal, Sierra Leone and Togo. (Source: ECW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Afrique de l'Ouest
-
25 Afrique du Nord
Северная Африка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
North Africa
A geographic region of the African continent south of Europe and the Mediterranean Sea, and north of Africa's tropical rain forest, including Morocco, Algeria, Tunisia, Libya and the Egyptian region west of the Suez Canal, and also the Sahara Desert and Atlas Mountains. (Source: RHW / INP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Afrique du Nord
-
26 Afrique Centrale
Центральная Африка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Central Africa
A geographic region of the African continent close to the equator that includes Cameroon, Chad, Equatorial Guinea, Gabon, the Central African Republic and the Democratic Republic of Congo. (Source: OMD / CIA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Afrique Centrale
-
27 Afrique du Sud
Южная Африка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Southern Africa
A geographic region of the African continent astride the Tropic of Capricorn, including Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe, and also the Kalahari Desert, Zambezi River and Orange River. (Source: AFR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Afrique du Sud
-
28 Afrique
-
29 Afrique australe
-
30 Afrique du Nord
-
31 continent
I adj ( fém - continente)1) воздержанный; целомудренный2) перен. умеренный, сдержанный3) мед. хорошо удерживающий, нормально функционирующий ( о сфинктере)II mконтинент, материк -
32 Eurafrique
-
33 le
I 1. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему в сочетании с именами нарицательными1) указывает на то, что данное лицо, предмет, явление известны слушающему, так как они характерны в данной ситуацииil fait trop chaud, ouvre la fenêtre — очень жарко, открой окноfumer la pipe — курить трубкуse casser la jambe — сломать ногуle livre de Jacques — книга Жака3) указывает на то, что предмет является известным, так как о нём говорилось ранееil aperçut un vieillard qui cheminait en compagnie d'une femme; l'homme portait sur son épaule un bissac — он увидел старика, шедшего по дороге рядом с женщиной; старик нёс на плече мешок4) указывает на то, что предмет является единственным в своём роде5) указывает на то, что существительное обозначает весь класс предметовle chien est un animal domestique — собака - домашнее животноеpour l'instant — в данный моментl'affaire est grave — дело это серьёзное7) выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т. п.comment va le petit? — как поживает ваш [наш] малыш?8) выражает распределительное значение каждыйdix francs la pièce — по десять франков за штукуtravailler la nuit — работать ночью10) выражает эмоцию что за!, какой!voyez la langue — ну и язык у неё11) разг. используется в обращении12) употребляется в выражениях, обозначающих подобие( с глаголами faire, jouer)jouer les martyrs — строить из себя мученика2. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему в сочетании с именами собственными1) употребляется при названиях континентов, стран, гор, рек, некоторых острововle Paris de sa jeunesse — Париж его юностиle Picasso de la période bleue — Пикассо голубого периода3) обозначает династии, семьиles Thibault — семья Тибо4) выражает оценку такой человек как..., этот...les Corneille, les Racine, les Molière, les La Fontaine ont illustré les lettres françaises — такие писатели как Корнель, Расин, Мольер, Лафонтен прославили французскую литературу5) уст. сопровождает фамилии итальянских деятелей искусства, а также некоторых французских певиц6) разг., прост., обл. употребляется перед именами лиц, перед фамилиями женщинla Thénardier — жена, мамаша Тенардье7) показывает, что имя собственное употреблено в качестве нарицательногоla Renault — автомобиль марки "Рено"3. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; выражает превосходную степень (если прилагательное находится после существительного, то артикль повторяется)c'est la femme la plus belle que je connaisse — это самая красивая женщина, какую я только знаю4. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; указывает на переход слов иных частей речи в разряд существительных"les Misérables" — "Отверженные"le décousu de style — бессвязность стиляl'être et le paraître — существо и видимость5. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; замещает существительное при прилагательном (реже при предложном определении)les affaires politiques et les militaires — дела политические и военные••à la... — на манер...jardin à la française — сад на французский манерmatelote à la marinière — рыба по-матросскиII 1. m pron non autonome (f la, l', pl les); = l'он (при обозначении неодушевлённых предметов он, она, оно в косвенных падежах, чаще всего в винительном)а) сопоставляется с существительным в конструкции с переходным глаголом (vt) (гл. + сущ.) или с местоимениями me, te, la, nous, vous, les в сочетании с переходным глаголомon le connaît ici (ср. on connaît cet homme, on me connaît, on les connaît) — его здесь знаютon le croit (ср. on croit cet homme, on me croit) — ему верятon le regarde — на него смотрятfaites-le entrer (ср. faites entrer cet homme) — впустите егоб) в сочетании с повелительным наклонением сопоставляется с существительным и с местоимениями moi, toi, la, nous, vous, lesattends-le (ср. attends Pierre, attends-moi) — подожди егов) при выделении то же самое отношение может быть выражено при том же глаголе одновременно и местоимением le, и существительнымje le connais, cet homme — этого человека я знаю2. neutre pron non autonome; = 'l1) сопоставляется с указательным местоимением, придаточным предложением, инфинитивом в сочетании с переходным глаголом этоje le sais (ср. je sais ce que vous dites; je sais cela) — я это знаюje l'ai dit, je le répète — я это сказал, я это повторяюpartez, il le faut (ср. il faut partir) — уходите, так нужно2) сопоставляется с прилагательным или существительным в конструкции с глаголом être и др.l'emporter sur... — взять верх, восторжествовать над...le disputer à qn — оспаривать превосходство у кого-либо -
34 monde
m1) мир, светêtre de ce monde — быть в живыхau monde — на свете, в миреmettre au monde — родить; произвести на светpar le monde — по свету, по мируles quatre coins du monde — весь светle monde entier — весь мир, целый светchampion du monde — чемпион мираcourir le monde — ездить по светуainsi va le monde — таков уж свет••c'est le monde renversé [à l'envers] — свет перевернулся!, всё наоборотl'autre monde — 1) потусторонний мир; тот свет 2) старое времяde l'autre monde — 1) с того света 2) древнийpasser à [aller dans] l'autre monde — отправиться на тот светexpédier [envoyer] dans l'autre monde — отправить на тот светavoir des idées de l'autre monde — иметь странные представления; говорить несусветные вещиle mieux du monde — как нельзя лучше(se) faire (tout) un monde de... — преувеличивать, видеть излишние трудности в...il y a un monde entre eux — между ними огромная разницаrefaire le monde разг. ирон. — обсуждать мировые проблемы2) континент, часть светаl'Ancien Monde — Старый Свет (Европа, Азия, Африка)3) планеты, система планет••tout le monde — все, весь мирon ne peut pas contenter tout le monde (et son père) — на всех не угодишьmonsieur tout-le-monde — первый встречныйje n'y connais pas grand monde — у меня там немного знакомыхil y a du monde? — есть кто-нибудь?à la face du monde — перед всем миром; открыто5) светское общество, светgrand monde — высший свет6) среда; круги; общество; окружениеêtre du même monde — принадлежать к одному обществуle monde du théâtre — театральный мир••7) рел. свет, мир, мирская жизньrenoncer au [se retirer du] monde — отказаться от мирской суеты8) посетители; гостиavoir du monde — принимать гостейj'aurai du monde — у меня кое-кто соберётся; у меня будут гости9) народ; толпа, масса людейbeaucoup de monde — много народуun monde fou — масса народу, давка11) -
35 sud
1. m1) югau sud — на юг, на югеau sud de... — к югу, на юг от...2)Sud — Юг, южные страныil est du Sud — он с Юга, он южанин3) полит. Юг ( развивающиеся страны)4) мор.2. adj invar -
36 le monde ancien
1) древний мир, античность2) (тж. l'Ancien Monde) Старый Свет (Европа, Азия, Африка) -
37 Afrique
сущ.общ. Африка -
38 Afrique Occidentale Française
сущ.Французско-русский универсальный словарь > Afrique Occidentale Française
-
39 Afrique australe
сущ.общ. Южная Африка, страны Южной Африки -
40 Afrique du Nord
сущ.общ. Магриб, Северная Африка
См. также в других словарях:
Африка — Африка, Нигерия. Баобаб. АФРИКА, второй по величине после Евразии материк. Площадь 29,2 млн. км2 (с островами 30,3 млн. км2). население 656 млн. человек. На западе омывается Атлантическим океаном, на севере Средиземным морем, на северо востоке… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
АФРИКА — 1) материк. В древности не существовало общего названия для всего материка. Древние греки со времен Гомера (XII в. до н. э.) для известной части материка, лежащей к 3. от Египта, применяли название Ливия, образованное от наименования племени либу … Географическая энциклопедия
АФРИКА — материк, второй по величине после Евразии. 29,2 млн. км² (с островами 30,3 млн. км²). С запада омывается Атлантическим ок., с севера Средиземным м., с северо востока Красным м., с востока Индийским ок. Берега изрезаны слабо; наиболее… … Большой Энциклопедический словарь
Африка — АФРИКА, наименѣе изслѣдованная часть свѣта. Лежитъ (безъ острововъ) между 17° (мысъ Зеленый) и 51° (м. Гвардафуй) вост. долготы и между 37° 20′ (м. Бѣлый) сѣв. шир. и 34° 50′ (м. Игольный) южн. шир.; заним. 550 тыс. кв. г. миль (до 30 мил. кв.… … Военная энциклопедия
Африка — второй по величине материк после Eвразии. Oбщие сведения. Площадь A. 29,2 млн. км2 (c островами 30,3 млн. км2, ок. 1/5 площади суши земного шара). Hac. 497,6 млн. чел. (1982). Kрайний сев. мыс Эль Aбьяд лежит на 37° 20 c. ш.,… … Геологическая энциклопедия
африка — черный континент, негритосия Словарь русских синонимов. африка сущ., кол во синонимов: 3 • материк (15) • … Словарь синонимов
африка — АФРИКА, и, ж. Жаркое место, жара, зной, духота. Сними пиджак, здесь и так африка … Словарь русского арго
"Африка" — АФРИКА учебное судно. См. Азія . Въ настоящее время Африка служитъ учебнымъ судномъ водолазной партіи, въ составѣ Балтійскаго флота … Военная энциклопедия
АФРИКА — Это второй по величине после Евразии материк. Его площадь составляет 29,9 млн.кв.км, население 400 млн.чело век. В Африке расположено 55 государств. Сельское хозяйство является основой экономики большинства стран. Африка является одним из ведущи … Мировое овцеводство
Африка — материк, второй по площади после Евразии (30,3 млн. км2, вместе с островами). Численность населения Африки 670 млн. чел. (1993 г.) … Исторический словарь
африка(а)нс — нескл., м. (нидерл. afrikaans). Язык переселенцев из Голландии буров, один из государственных языков ЮАР. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка