-
1 le
I 1. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему в сочетании с именами нарицательными1) указывает на то, что данное лицо, предмет, явление известны слушающему, так как они характерны в данной ситуацииil fait trop chaud, ouvre la fenêtre — очень жарко, открой окноfumer la pipe — курить трубкуse casser la jambe — сломать ногуle livre de Jacques — книга Жака3) указывает на то, что предмет является известным, так как о нём говорилось ранееil aperçut un vieillard qui cheminait en compagnie d'une femme; l'homme portait sur son épaule un bissac — он увидел старика, шедшего по дороге рядом с женщиной; старик нёс на плече мешок4) указывает на то, что предмет является единственным в своём роде5) указывает на то, что существительное обозначает весь класс предметовle chien est un animal domestique — собака - домашнее животноеpour l'instant — в данный моментl'affaire est grave — дело это серьёзное7) выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т. п.comment va le petit? — как поживает ваш [наш] малыш?8) выражает распределительное значение каждыйdix francs la pièce — по десять франков за штукуtravailler la nuit — работать ночью10) выражает эмоцию что за!, какой!voyez la langue — ну и язык у неё11) разг. используется в обращении12) употребляется в выражениях, обозначающих подобие( с глаголами faire, jouer)jouer les martyrs — строить из себя мученика2. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему в сочетании с именами собственными1) употребляется при названиях континентов, стран, гор, рек, некоторых острововle Paris de sa jeunesse — Париж его юностиle Picasso de la période bleue — Пикассо голубого периода3) обозначает династии, семьиles Thibault — семья Тибо4) выражает оценку такой человек как..., этот...les Corneille, les Racine, les Molière, les La Fontaine ont illustré les lettres françaises — такие писатели как Корнель, Расин, Мольер, Лафонтен прославили французскую литературу5) уст. сопровождает фамилии итальянских деятелей искусства, а также некоторых французских певиц6) разг., прост., обл. употребляется перед именами лиц, перед фамилиями женщинla Thénardier — жена, мамаша Тенардье7) показывает, что имя собственное употреблено в качестве нарицательногоla Renault — автомобиль марки "Рено"3. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; выражает превосходную степень (если прилагательное находится после существительного, то артикль повторяется)c'est la femme la plus belle que je connaisse — это самая красивая женщина, какую я только знаю4. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; указывает на переход слов иных частей речи в разряд существительных"les Misérables" — "Отверженные"le décousu de style — бессвязность стиляl'être et le paraître — существо и видимость5. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; замещает существительное при прилагательном (реже при предложном определении)les affaires politiques et les militaires — дела политические и военные••à la... — на манер...jardin à la française — сад на французский манерmatelote à la marinière — рыба по-матросскиII 1. m pron non autonome (f la, l', pl les); = l'он (при обозначении неодушевлённых предметов он, она, оно в косвенных падежах, чаще всего в винительном)а) сопоставляется с существительным в конструкции с переходным глаголом (vt) (гл. + сущ.) или с местоимениями me, te, la, nous, vous, les в сочетании с переходным глаголомon le connaît ici (ср. on connaît cet homme, on me connaît, on les connaît) — его здесь знаютon le croit (ср. on croit cet homme, on me croit) — ему верятon le regarde — на него смотрятfaites-le entrer (ср. faites entrer cet homme) — впустите егоб) в сочетании с повелительным наклонением сопоставляется с существительным и с местоимениями moi, toi, la, nous, vous, lesattends-le (ср. attends Pierre, attends-moi) — подожди егов) при выделении то же самое отношение может быть выражено при том же глаголе одновременно и местоимением le, и существительнымje le connais, cet homme — этого человека я знаю2. neutre pron non autonome; = 'l1) сопоставляется с указательным местоимением, придаточным предложением, инфинитивом в сочетании с переходным глаголом этоje le sais (ср. je sais ce que vous dites; je sais cela) — я это знаюje l'ai dit, je le répète — я это сказал, я это повторяюpartez, il le faut (ср. il faut partir) — уходите, так нужно2) сопоставляется с прилагательным или существительным в конструкции с глаголом être и др.l'emporter sur... — взять верх, восторжествовать над...le disputer à qn — оспаривать превосходство у кого-либо -
2 les Concourt
мест.общ. Гонкуры
См. также в других словарях:
Гонкуры — (de Goncourt) Эдмон (Edmond, 1822 1896) и Жюль (Jules, 1830 1870) французские писатели, братья, долголетнее лит ое сотрудничество которых редкий пример творческого единства. Лишь на основании признаний Эдмона де Г. и анализа произведений,… … Литературная энциклопедия
Гонкуры — (братья Goncourt: Эдмон род. в 1822 г. в Нанси; Жюль род. в1830 г. в Париже, умер в 1870 г.) известные французские писатели.Неразлучные с детства, преданные всегда одним и тем же занятиям, имевшиево всем и во всему одинаковые вкусы и наклонности … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Гонкуры — (братья Goncourt: Эдмон род. в 1822 г. в Нанси, Жюль род. в 1830 г. в Париже, † в 1870 г.) известные французские писатели. Неразлучные с детства, преданные всегда одним и тем же занятиям, имевшие во всем и ко всему одинаковые вкусы и наклонности … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гонкуры — … Википедия
ГОНКУРЫ — (братья Эдмон (1822 1896) и Жюль (1830 1870) – франц. писатели) Скажу ль, Во Франции два брата, два Гонкура, Эдмонд и Жуль, Когда б не родились и не писали вместе, Не оказали б им такой французы чести. Шутл. ОМ925 (352.1) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Гонкуры (дополнение к статье) — (Эдмон Goncourt) французский писатель; умер в 1896 г … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гонкур — (Goncourt), французские писатели, братья: Эдмон (1822 1896) и Жюль (1830 1870). В романах из жизни разных слоёв французского общества («Жермини Ласерте», 1865; «Рене Мопрен», 1864, и др.) сочетаются принципы реализма и натурализма. «Дневник»… … Энциклопедический словарь
ГОНКУР — (Goncourt), ЭДМОН ДЕ ГОНКУР. Портрет работы Ж.Ф.Рафаэлли. братья Эдмон Луи Антуан (1822 1896) и Жюль Альфред Юо (1830 1870), французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как … Энциклопедия Кольера
Натурализм — (от лат. natura природа) название течения в европейской литературе и искусстве, возникшего в 70 х гг. XIX в. и особенно широко развернувшегося в 80 90 х гг., когда Н. стал самым влиятельным направлением. Собственно говоря, основные элементы Н. в… … Литературная энциклопедия
Братья Гонкур — Фотография … Википедия
Импрессионизм — ИМПРЕССИОНИЗМ. И. в литературе и искусстве определяют как категорию пассивности, созерцательности и впечатлительности, применимую в той или иной мере к художественному творчеству во все времена или же периодически, в той или иной форме… … Литературная энциклопедия