-
1 восход
-
2 Восход
см. Sunrise -
3 soleil levant
-
4 Sunrise
1927 – США (11 частей)Произв. Fox CorporationРеж. ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ МУРНАУСцен. Карл Майер по роману Германа Зудерманна «Восход над Тильзитом» (Die Reise nach Tilsit)Опер. Чарлз Рошер и Карл ШтруссВ ролях Джордж О'Брайен (Ансасс), Дженет Гэйнор (Индра), Бодиль Розинг (служанка), Маргарет Ливингстон (девушка из города), Дж. Фаррелл Макдоналд (фотограф), Ралф Сипперли (парикмахер), Джейн Уинтон (маникюрщица).Подзаголовок фильма – «Песнь о двух людях». Действие происходит в неопределенной стране и в неопределенном времени. Лето. В деревне на берегу озера наступает сезон отпусков и туризма. Крестьянин уходит от жены к роковой девушке, приехавшей из города. Она хочет забрать его с собой в город, но для этого он должен избавиться от жены. «Может, утопим ее?». Крестьянин хочет задушить любовницу, высказавшую эту мысль. Но его порыв перерастает в страстные объятия. Горожанка начинает новую атаку и опять внушает крестьянину свою мысль. Крестьянин предлагает жене покататься по озеру. Та на седьмом небе от счастья. Посреди озера крестьянин прекращает грести и угрожающе поднимается во весь рост. Жена понимает его намерения и молит о пощаде. Мужчина снова берется за весла. Лодка пристает к берегу. Жена в отчаянии бежит прочь и садится в трамвай. Муж следует за ней и успевает вскочить на подножку.Трамвай приезжает в город. Муж и жена приходят в кафе. Он покупает ей пирожное и цветы. Пара наблюдает за чьей-то свадьбой. Муж просит у жены прощения, и та его целует. Жена ведет мужа к парикмахеру. Потом они вместе идут к фотографу. Опрокидывают статуэтку – копию Венеры Милосской; думая, что разбили ее, ищут на земле недостающие фрагменты. Пара веселится в лунапарке, как дети, и словно проживают 2-й медовый месяц.Обратный путь – на трамвае, затем в лодке. Поднимается ветер. Буря. Женщину уносят волны, но она цепляется за камыши, в которых должен был спастись муж после ее убийства. Мужу удается в одиночку доплыть до берега. Он умоляет жителей деревни помочь ему найти жену. Ее ищут с фонарями по всему озеру. В конце концов находят – она без сознания, но жива. Муж, еще не зная об этом, хочет задушить горожанку. Весть о спасении жены приходит вовремя: он в последний момент ослабляет хватку. Горожанка уезжает из деревни. Крестьянин видит, как его жена приходит в себя, и целует ее.► Самая симфоническая, синтетическая, космическая и, несомненно, самая светлая картина Мурнау. Мурнау отправился в Америку по приглашению Уильяма Фокса, восхищенного Последним человеком, Der Lätzte Mann. Здесь режиссера ждала полная творческая свобода и бюджет, подобных которому у него не было никогда. Фильм, снятый по мотивам романа Зудерманна (который завершался трагически), содержит много событий, которые кажутся независимыми, но тем не менее связаны между собой. Все, что расположено между сценой свадьбы в церкви и примирением мужа с женой, представляет собой отдельное целое и отдельный фильм. Далее следует комическое живописание счастья, найденного супругами в городе – нереальном, игривом и экзотическом раю, созданном для развлечения, но не для жизни. Наконец, возвращение в деревню вынуждает героя столкнуться с последствиями невыполненного намерения убить собственную жену. Страдание поможет ему обрести себя, равновесие и свободу.По своему духу фильм в гораздо большей степени немецкий, чем американский (что лишний раз доказывает ту степень свободы, которой пользовался на съемках режиссер), но в то же время он сильно отличается и от тех фильмов, которые Мурнау снимал в Германии. В декорациях деревни, в «обобщающей» абстрагированности интриги еще видно влияние экспрессионизма. Однако его вытесняет реализм – реализм в квадрате, который можно назвать духовным или метафизическим. В частности, гениально и очень аккуратно используя глубину кадра, Мурнау создает огромные свободные пространства (песчаная равнина вокруг деревни, озеро и т. д.), где персонажи вопреки всем превратностям судьбы должны открыть для себя смысл существования – в зависимости от того, во зло или во благо используют они эту внезапно обретенную свободу. Женщина докажет свою свободу, превзойдя страх перед тем, что разглядела в собственном муже, и сумев простить его. Само мироздание помогает героям найти самих себя; оно задает им темп – как изнутри, так и снаружи. Ветер, буря, безмятежность вод или неба являются частью драмы – так же, как мысли и поступки персонажей. Мурнау, в равной степени талантливый в работе с актерами и в создании атмосферы, умеет вложить в силуэты и походку своих героев не меньше выразительности, нежели в их мимику. При всех скромности и лиризме фильма, разнообразии его интонаций и сокровенной нежности режиссера к своим персонажам, никогда еще стремление к «тотальному кинематографу», скрытое в творчестве крупнейших режиссеров планеты, не было так близко к своему воплощению.N.В. Ремейк Файта Харлана, озаглавленный так же, как и роман Зудерманна, снят в 1939 г.БИБЛИОГРАФИЯ: оригинальная раскадровка Карла Манера с пометками Мурнау и раскадровка с копии фильма в журнале «L'Avant-Scène», № 148 (1974) (титры на английском и французском языках). Важнейшая публикация для ознакомления с творчеством Мурнау. -
5 lever du soleil
восход солнца -
6 ascendant
I adj ( fém - ascendante)восходящий; возрастающий; подымающийся, растущийphase ascendante — стадия восхожденияmarche ascendante — движение вверх; перен. подъёмII m1) восход2) астр. светило, восходящее в момент рождения3) влияние, авторитетprendre [acquérir] de l'ascendant sur... — завоевать авторитет, превосходствоavoir [exercer] de l'ascendant sur qn — иметь на кого-либо влияниеsubir l'ascendant de qn — испытывать чьё-либо влияние4) ( чаще pl) родственники по восходящей линии5) физ. исходный (материнский) элемент -
7 héliaque
adjlever, coucher héliaque астр. — гелиакический восход, заход -
8 lever
I 1. vt1) подниматьlever la tête — поднять головуlever les épaules — пожимать плечамиlever la main sur qn — поднять руку, замахнуться на кого-либо••lever le voile [le coin du voile] — приподнять край завесы; раскрытьlever l'ancre — сняться с якоряlever la garde — сменить караул3) устранять; отменятьlever un doute — разрешить сомнение4) прекращать5)6) брать ( часть от целого), отрезать; отделять9)10) выгонять ( из логовища); поднимать; спугнуть ( дичь)11) брать взятку ( в карточной игре)14) арго красть2. vi2) подниматься ( о тесте)•- se leverII m4) съёмка -
9 montée
I adj ( fém от monté) II f1) восход, восхождение, подъём5) рост, подъём, нарастание, увеличение; усилениеmontée irrésistible, montée en flèche — резкий подъём, неудержимый рост••montée en puissance — необыкновенный рост популярности ( кого-либо или чего-либо)6) ав. набор высоты; взлёт; вывод на орбиту7) архит. стрела (свода, арки)8)montée de lait [laiteuse] — появление молока ( у роженицы) -
10 встретить
1) (кого-либо, что-либо) rencontrer vt, faire la rencontre de qn; trouver vt ( найти)встретить затруднения — se heurter à des difficultés2) ( выйти навстречу) venir ( или aller) vi (ê.) à la rencontre de qn, aller au-devant de3) ( принять) accueillir vt, faire un accueil à, recevoir vt••встретить Новый год — réveillonner vi; fêter le Nouvel an -
11 наблюдать
1) observer vt2) ( следить) surveiller vtнаблюдать за выполнением — contrôler l'exécution (de)3) ( исследовать) examiner vt -
12 rouge soir et blanc matin, c'est la journée du pèlerin
(rouge (au) soir et blanc (au) matin, c'est la journée du pèlerin)Dictionnaire français-russe des idiomes > rouge soir et blanc matin, c'est la journée du pèlerin
-
13 soleil levant
-
14 ascendant
сущ.1) общ. авторитет, растущий, (чаще pl) родственники по восходящей линии, влияние, возрастающий, восход, восходящий, подымающийся2) тех. метео восходящий поток4) физ. исходный (материнский) элемент5) яд.физ. материнский элемент, исходный элемент6) астрол. асцендент, светило, восходящее в момент рождения -
15 le lever et le coucher du soleil
сущ.Французско-русский универсальный словарь > le lever et le coucher du soleil
-
16 lever
1. сущ.1) общ. утренний выход (короля), съёмка, поднятие (занавеса), восход (солнца), подъём (с постели)3) геод. съёмка (см. также levэ)2. гл.1) общ. отрезать, снимать, взимать (налоги), отделить, отменять, удалять, спугнуть (дичь), прекращать, собирать, срывать, устранять, брать взятку (в карточной игре), набирать (войска), выгонять (из логовища), подниматься (о тесте), брать (часть от целого), всходить (о посевах), поднимать2) разг. увести, украсть, увлечь за собой3) тех. выгружать, производить съёмку4) арго. красть, подцепить (женщину) -
17 lever du soleil
сущ.тех. восход солнца -
18 lever héliaque
сущ.астр. гелиакический восход -
19 montée
сущ.1) общ. восхождение, нарастание, подъём, увеличение, усиление, восход, дорога, идущая в гору, лестничный марш, рост2) авиа. взлёт, вывод на орбиту, набор высоты3) тех. высота подъёма, ступенька, подъём (напр. дороги), набегание (напр. ремня), подъём (напр., дороги), набегание (напр., ремня), стрела (напр., свода), поддувание (почвы), стрела (свода или арки)4) редк. поднимание (какого-л. предмета наверх)5) архит. стрела (свода, арки)6) горн. бремсберг, восстающий, восстающая горная выработка7) маш. ход вверх -
20 lever
взвитьвздыматьвосходвставание
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Восход-2 — Эмблема Полётные данные корабля … Википедия
Восход-1 — Эмблема Полётные данные корабля … Википедия
Восход (КА) — Восход 1 и 2 «Восход» серия многоместных космических кораблей для полётов по околоземной орбите. По программе «Восход» решались задачи отработки взаимодействия членов экипажа в полёте, изучалась возможность работы человека в открытом космосе,… … Википедия
Восход — Восход … Википедия
ВОСХОД — серия многоместных космических кораблей для полетов по околоземной орбите. По программе Восход решались задачи отработки взаимодействия членов экипажа в полете, изучалась возможность работы человека в открытом космосе, проводились научные и… … Большой Энциклопедический словарь
ВОСХОД — серия многоместных космических кораблей для полётов по околоземной орбите. По программе Восход решались задачи отработки взаимодействия членов экипажа в полёте, изучалась возможность работы человека в открытом космосе, проводились научные и меди … Русская история
восход — свет, ост, восток Словарь русских синонимов. восход см. восток Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Восход — (Киев,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица Пушкина 14 (Проспект Леся Курбаса 19), Киев, 0813 … Каталог отелей
Восход — «ВОСХОД» см. Журналы русские. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
ВОСХОД — многоместный космический корабль для полетов по околоземной орбите, созданный в СССР. Максимальная масса 5,68 т. В 1964 65 запущены два Восхода . При полете Восхода 2 , оснащенного шлюзовой камерой, был впервые осуществлен выход человека в откры … Современная энциклопедия
ВОСХОД — ВОСХОД, восхода, муж. 1. Действие по гл. восходить в 1 знач., восхождение (книжн., редк.). || Появление над горизонтом небесного светила. Восхода солнца. 2. То же, что восток (устар. обл.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова