-
1 ὀϊστός
ὀϊστόςGrammatical information: m. (f.)Meaning: `arrow' (Il.);Other forms: οἰστός (Att.).Compounds: As 1. member e.g. in ὀϊστο-δέγμων `holding arrows' (A. in lyr.).Derivatives: ὀϊστεύω, also with δι-, ἀπ-, `to shoot arrows' (Hom., Nonn., AP) with ὀϊστευ-τήρ (Nonn., AP), - τής (Call.) `archer', - μα n. `arrowshot' (Plu.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: No convincing etymology. As ὀ- originally was not part of a diphthong, Brugmann IF 29, 231 (with criticism of earlier views) sees in ὀ-ϊσ-τός a prefixed verbal adj. to Skt. iṣ-yati `bring in quick movement'; prop. meaning "rushing on, flying towards" (or "uged on, sent off"?), with nearest formal connection to ὀΐομαι (s.v.); also ἰός `arrow' would be cognate. -- Older attempts also in Bq (all rightly rejected); cf. also Kretschmer Glotta 4, 351 (against Sadée KZ 43, 245ff.). - I think that Chantraine is correct in supposing that it is a Pre-Greek word (not in Furnée).Page in Frisk: 2,369Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀϊστός
-
2 ῥᾶ (1)
ῥᾶGrammatical information: Adv.Meaning: `easy' (Alcm., S.Fr. 1086, Ion. trag.).Other forms: ep. ῥῆα (wr. ῥεῖα), ῥέα (monosyll. reading necessary or possible; so for Aeol. ῥᾶ?), Ion. ῥέᾱ (Simon.), Aeol. βρᾶ ( = Ϝρᾶ, gramm., ῥῆα in Alc. homerism or mistake of the tradit.).Compounds: As 1. member in ῥᾳ-θυμος `lighthearted, carefree' (Att.) from *ῥαΐ-θυμος (as καλλί-ζωνος a.o.), if not secondary for the well attested ῥά-θυμος (Wackernagel Hell. 26 = Kl. Schr. 2, 1057).Derivatives: Comp.forms: comp. ep. ῥηΐτερον, Ion. ῥῄτερον (Thgn.), Dor. ῥᾳτερον (Pi.), also Ion. ῥήϊον, Att. ῥᾳ̃ον; to this ῥᾶσσον (gramm. in EM) after θᾶσσον (Seiler Steigerungsformen 73); sup. ep. ῥηΐτατα, Ion. ῥήϊστα, Dor. ῥάϊστα (Theoc.), Att. ῥᾳ̃στα. From the adv. arose the adj. forms ῥηΐτερος, ῥήϊστος, ῥᾳων, ῥᾳ̃στος; from ῥῆα, ῥᾶ the pos. ῥη-ϊδίως, Att. ῥᾳδίως, Aeol. βρα-ϊδίως (Alc.), to which the adj. ῥηΐδιος, ῥᾳδιος (like μαψ-ιδίως, - ίδιος a.o.); to this ῥᾳδιέστερος a. o. -- From ῥήϊον, ῥᾳ̃ον: ῥηΐζω, ῥαΐζω, aor. - ίσαι `to recover' (IA.) and ῥαΐαν ὑγείαν H. From ῥήϊστος, ῥᾳ̃στος: ῥῃστώνη, ῥᾳστώνη f. `recovery, leisurely condition, leisure' (IA.); formation unclear, cf. Schwyzer IF 45, 259ff., Meid IF 62, 277. Further details in Schwyzer 467 a. 539, Wackernagel Verm. Beitr. 11ff. (= Kl. Schr. 1, 772ff.), Seiler Steigerungsformen 72f., Leumann Hom. Wörter 18 n. 10.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: From ep. ῥῆα and Aeol. βρᾶ we reconstruct PGr. *Ϝρᾶα, which can stand for *Ϝρᾶσ-α, perh. for *Ϝρᾶι̯-α; on the ending -α Schwyzer 622. No doubt old, inherited word, but without certain etymology. After Hermann Gött. Nachr. 1918, 281 f. prop. `raisable' (Lat. levis: levāre), to Lith. viršùs `the upper', Skt. vársman-'hight', to which also ἀπηύρα, ἀπούρας (doubts in Kretschmer Glotta 11, 249). To ἀπηύρα (but further diff.) also Schwyzer IF 45, 259ff. Still diff. Specht KZ 59, 93ff.: to ἀραιός `thin' (s. Schwyzer 539 w. n. 3). Szemerényi, Welt d. Slaven (1967) 272f. connects Av. uruuāza- `joy, bliss', from IE *u̯rādh-s- (but then the -s- would have been preserved in Greek); Pisani Acme 8(1955)117f.Page in Frisk: 2,636Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥᾶ (1)
-
3 λεία
Grammatical information: f.Meaning: `spoils, esp. of plundered cattle, of war, of hunting', also `cattle, herd' (cf. Edgerton AmJPh 46, 177f.).Other forms: (Att.), Ion. ληΐη, Dor. (Pi. O. 10, 44) λᾳα f.; besides ληΐς (Dor. λαΐς), - ίδος f. (Il.)Compounds: Compp., e. g. λε-ηλατέω `drive away loot, esp. cattle' (Hdt., S., E., X.; after βο-, ἱππ-ηλατέω etc. from βο-, ἱππ-ηλά-της) with λεηλασ-ία, - ίη (X., A. R.), - άτησις (Aen. Tact.); ἀγε-λείη f. surn. of Athena `who drives on loot, provides' (Il.).Derivatives: ληϊάς f. `the seized, captured' (Υ 193, A. R.); ληϊ̃τις f. ' ἀγελείη' (K 460; after the nom. in - ῖτις), 'ληϊάς' (A. R., Lyc.); ληΐδιος `belonging to the loot, captured' (AP, APl.). Denominat. verb ληΐζομαι, λεΐζομαι `make spoils, plunder' (Il.) with several nouns: 1. ληϊστός, λεϊστός `to be caried off as booty' (I 406, 408; Ammann Μνήμης χάριν 1, 14); 2. ληϊστύς f. `making booty, plundering `(Hdt. 5, 6; Porzig Satzinhalte 182); 3. *ληισμός in λῃ(ι)σμαδία αἰχμάλωτος, λεληισμένη H. - 4. ληϊστήρ, λῃστήρ m. `plunderer, pirate', f. λῄστειρα (Ael.), λῃστρίς (D., Herod.), with λῃστρικός `plundering' (IA.; cf. λῃστ-ικός below), λῃστή-ριον, Dor. λᾳσ- `gang of robbers,...nest, robbery' (Att., Cret.), λᾳστήριοι pl. `pirate' (hell. poetry); 5. ληΐστωρ, λῄσ- `id.' (ο 427); 6. ληϊστής, λῃσ-, λᾳσ- `id.' (IA.) with λῃστικός (often interchanged with λῃστρικός), λῃστεύω `rob, plunder' with λῃστεία `robbery' (Att.). Attempt to distinguish ληΐστωρ from ληϊστήρ, λῃστεία from ληϊστύς semantically by Benveniste Noms d'agent 30, 37, 69.Etymology: The abstract λεία, ληΐη from *λᾱϜ-ία and the ιδ-derivation ληΐς from *λᾱϜ-ίδ- which stands beside it (not with Bechtel Lex. 215 after Fraenkel old ī-stem because of ληϊ̃τις, s. v.) can go back either on a noun *λᾱϜ(-ο)- v. t. or directly on a verb, which with zero-grade is supposed in ἀπο-λαύω; s. v., and Pok. 655. S. further λᾱρός and λήϊον.Page in Frisk: 2,96Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λεία
-
4 λωΐων
Grammatical information: adj.Meaning: `better, more desirable, more agreeable' (Semon. 7, 30); superl. λῳ̃στος (Thgn., trag.), ᾦ λῳ̃στε (Pl.); details in v. Wilamowitz Eur. Her. v. 196, Seiler Steigerungsformen 88ff.Other forms: Att. λῴων; ntr. λώϊον (Il.), Att. λῳ̃ον, with plur. λώϊα, λῳ̃α (Thgn., Theoc.) gen. τῶν λῴων (Chalcis IIp), also sing. m. λῳ̃ος (Hdn. Gr.); λωΐτερον (Od.), - ερος (A. R.), - έρη (Call., AP)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The first attested ntr. λῴϊον can be consiered both as ο-stem and as ν-stem; certain is the ο-stem only in the rare or late attested λώϊα, λῳ̃α, λῴων, λῳ̃ος. The ν-stem is ascertained by λωΐων and λῴονος, -ι (S.); the regularly alternating σ-stem appears in λῴω acc. sg. f. (S., Pl.) and λῴους acc. pl. f. (S.). From these data Leumann Mus. Helv. 2, 7ff. (= Kl. Schr. 220 f.) concluded, that the ο-forms originated as analogal formations to the wrongly as ο-stem interpreted λῴϊον and that λώϊον like λωΐων etc. is an old ν-stem (on the socalled absolute use Benveniste Noms d'agent 121ff.). Usually one takes with Güntert IF 27, 69ff. λωΐων etc. as transformed from a supposed positive λώϊον, λῳ̃ος (Bq, Brugmann-Thumb 247, Fraenkel Glotta 4, 44 n. 1 a. IF 59, 159f., WP. 2, 393, Risch 33c, Schwyzer 539). - The old connection with λῆν `will, desire' is by Güntert l.c. defended; as primary formations λωΐων, λῳ̃στος can as well go back on a verb as on a noun; cf. Leumann l.c. and Seiler Steigerungsformen l.c. Acc. to Curtius 363 a. o. (s. Bq) however to ἀπο-λαύω, λεία, λᾱρός (s. vv.), with perhaps Arm. law `good, better' (rejected by Güntert l.c.). Older attempts in Güntert and Bq, ans W.-Hofmann s. salvus.Page in Frisk: 2,152Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λωΐων
-
5 νειός
Grammatical information: f.Meaning: `fallow field' (Hom., Hes., Call., Arist., Thphr.); on the meaning below.Derivatives: Besides, in meaning quite deviating, the adv. νει-όθεν `from below (K 10, hell. poet.), νει-όθε `id.' (poet. inscr. IIIp, Luc.), νει-όθι `below' (Φ 317, Hes. Th. 567, hell. poet.). -- Sup. νείατος (ep.), νέατος, Arc. νήατος, H. νῆτος `most below, utmost' (Il.), after ἔσχατος, πύματος, cf. μέσος: μέσατος; f. νεάτη (Cratin., Pl.), contr. νήτη (Arist., Ptol.), sc. χορδή `the lowest string' (with the highest tone); νειότατον κατώτατον H.; also νήϊστος in νήϊστα ἔσχατα, κατώτατα H., prob also in Νήϊσται (Boeot. -ϊτται) πύλαι in Thebes (A. Th. 460, E. Ph. 1104). -- Fem. νείαιρα ( νέαιρα Simon.) `the lowest', as subst. (sc. γαστήρ) `belly, abdomen' (Il., Hp., hell.), cf. γέραιρα a.o. (Chantraine Form. 104, 234; cf. also Benveniste Origines 112); contr. νεῖρα (A. Ag. 1479, E. Rh. 794 [readings not quite certain], H.), here m. νειρός (Lyc., H.) with f. νειρη κοίλη κοιλία ἐσχάτη H. (Schwyzer 475). Cf. on the whole Schwyzer 503. -- Denomin. νεάω `plough a fallow land' (Hes. Op. 462, com., Thphr.), early connected with νέος `new', if not even derived from it, cf. on νέος; νεατός m. `working of fallow land' (X. Oik. 7, 20; like ἀλοατός), νέασις f. `id.' (Thphr.) with νεάσιμος (Gloss.; Arbenz 87).Etymology: If νειόθεν, νείατος, νείαιρα are at all cognate with νειός, νειός (sc. γῆ, χώρα), it must have meant prop. *'lying low, lowlying plain'; the meaning `fallow land', which is also possible for Homer, but not compulsory (rather `field, plain' ?), could rest on the early connection with νέος `new'; cf. Lat. novalis, -e `fallow land'. -- Except for the ending νειός \< *νειϜός can be identical with a Slavic word fur `field', e.g. OCS njiva (with dark nj-), Russ. níva f., IE *neiu̯ó-s (Slav. -ā secondary); Fick BB 1, 335f., Schulze KZ 27, 603f. (= Kl. Schr. 373f.). If we separate a formantic u̯o-element, we can connect the IE adv. *ni `low' in Skt. ní etc.; here a.o. OHG ni-dar `to below', OE neowol `slanting' from * ni-wol (cf. νει-Ϝό-ς). The writing νη- in νήϊστος, νήατος is not convincingly explained. As old lengthened grade, esp. in a superlative, is very improbable, the η must be secondary. Hypotheses in Seiler Steigerungsformen 110ff., esp. on Νήϊται πύλαι; s. also WP. 2, 335 (= Pok. 313: η = closed ē from ει before palat. vowel?). On the Slav. words s. also Vasmer s. níva, with other explanations. -- Cf. also νέατος s. νέος.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νειός
-
6 παίω
Grammatical information: v.Meaning: `to strike, to hew, to thrust, to hit, to bump' (IA., Cret.; relat. rare in Att. prose); in the non-pres. tempora, esp. in the aor., often replaced by other verbs, e.g. πατάξαι, τύψαι, πλῆξαι; cf. Bloch Suppl. Verba 83 ff.Other forms: Boeot. πήω (Hdn.), aor. παῖσαι, pass. παισθῆναι, fut. παί-σω, - ήσω, perf. πέπαι-κα, - σμαι.Derivatives: παῖμα n. `impression' (Crete), παραπαί-σματα pl. `attacks of madness' (Oenom.), παραίπαιμα παρακοπή H.; ἀνάπαι-στος `struck back,', metr. m. `anapaest' (com., Arist.); ἔμπαι-στος `embossed, coined', - σμα n. `embossment' (Delos IIa). - στικη τέχνη `the art of embossing' (Ath.); backformations ἔμπαι-ος, πρόσπαι-ος (: ἐμ-, προσ-παίω) `bursting in, suddenly' (A.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Not certainly explained. All forms are based on the pres. παίω, which may stand for *πάϜι̯ω which is of old identified with Lat. paviō `beat, stamp'; doubtful Cypr. παϜιω is however an unreliable support (s. Schwyzer 713 n. 6 w. lit.). The etymology presupposes, that one assumes with Schwyzer IF 30, 443 ff. that the non-pres. παῦ-σαι, - σω etc. to be expected together with παύω formed a new system, which is quite difficult; s. on παύω. -- Improbable Ehrlich Betonung 99 and (hesitating) Sommer Lautst. 78: from *παίσω to Lat. pinsō `knock to pieces', with ablaut pais-: pis-, as Lith. paisýti `die Grannen abschlagen, enthülsen' as secondary iterative formation does not prove an old pais-. Details w. further lit. in WP. 2, 12, Pok. 827, W.-Hofmann s. paviō. -- Cf. παιάν and πταίω, also 2. ἔμπαιος.Page in Frisk: 2,464Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > παίω
-
7 άλαστος
-
8 ἄλαστος
-
9 θεόπνευστος
θεό-πνευ-στος, ον,A inspired of God,σοφίη Ps.-Phoc.129
;ὄνειροι Plu.2.904f
;πᾶσα γραφή 2 Ep.Ti.3.16
;δημιούργημα Vett.Val.330.19
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεόπνευστος
-
10 ἀκουστός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκουστός
-
11 ἀνάκλαστος
ἀνάκλᾰ-στος, ον,A bent back, reflected: metaph., of participles derived from Nouns or Adjectives, Plu.2.1011d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνάκλαστος
-
12 ἀναμνηστός
ἀναμνη-στός, όν,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναμνηστός
-
13 ἀνυστός
ἀνῠ-στός, όν,A to be accomplished, practicable,οὔκ ἐστ' ἀνυστὸν τόνδε σοι κατακτανεῖν E.Heracl. 961
, cf. D.Chr.12.34;τί γὰρ μερόπεσσιν ἀ.; Opp.H.2.4
: neut., ὡς ἀνυστόν [ἐστι], like ὡς δυνατόν, ὡς ἀ. κάλλιστα Diog.Apoll.3;ὡς ἀ. ἀνθρωπίνῃ γνώμῃ Hp. Nat.Puer.29
; σιγῇ ὡς ἀ. as silently as possible, X.An.1.8.11;ᾗ ἀ. μετριωτάτῳ Id.Lac.1.3
;τὰ ἀνθρώπῳ ἀ. Arist.Fr.44
.2 of persons, able, ready,πρὸς λόγους Hp.Decent.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνυστός
-
14 ἄπνευστος
ἄπνευ-στος, ον,A breathless,ἄ. καὶ ἄναυδος Od.5.456
, cf. Theoc.25.271.II = ἀπνεύματος, τόποι Thphr.CP5.12.7 ([comp] Sup.). Adv. -τως, = ἀπνευστί (q.v.), Plu.2.844f.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄπνευστος
-
15 ἐξάκουστος
ἐξᾰκου-στος, ον,A heard, audible, Ph.Bel.93.51;κραυγή D.S.20.67
;λόγος D.H.10.41
; ἦχος, ψόφος, Ath.8.361e, Porph. Abst.3.3; of persons, J.AJ4.8.12.2 famous, Sch.D.P.13, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξάκουστος
-
16 ἐπακουστός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπακουστός
-
17 ὀλιγοστός
A with few companions,ὀ. ὁρμᾶν Beros.
ap. J.AJ10.11.1, cf. Plu.Caes.49, Ant.51, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀλιγοστός
-
18 ἀγοστός
Grammatical information: m.Meaning: s. belowOrigin: XX [etym. unknown]Etymology: In Homer only in the formula ἕλε γαῖαν ἀγοστῳ̃, `with the hand (bent as a claw)'. For the suffix cf. semantically related παλαστή `flat hand, breadth of four fingers', Skt. hásta- `hand', NHG Faust, OCS grъstь `handfull' etc., s. Solmsen Wortforschung 1ff., Frisk Suff. -th- im Idg. 17. Solmsen proposed "collector" from *ἀγορ-στος, from ἀγείρω, cf. OCS grъstь; semantically not quite convincing.Page in Frisk: 1,14Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀγοστός
-
19 ἄκαστος
Grammatical information: m.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: One assumes *ἄκαρ-στος, cognate with Lat. ăcer, - ris `maple', OHG ahorn (which is connected with ἄκαρνα δάφνη H., q.v.), Gallorom. * akar(n)os `id.' (Hubschmied Rev. celt. 50, 263f.). See Osthoff Etym. Parerga 1, 187ff.; W.-Hofmann s. 1. acer, Pok. 20. For the fomation cf. πλατάνιστος; cf. Chantr. Form. 302 (where the derivation from *- id-to- may be wrong). - However, plant names are often borrowed, and the formation is unclear. Fur. 371 compares κάστον ξύλον, Άθαμᾶνες H. For the meaning cf. (164) σφένδαμνον ξύλον H. His further comparison (343) with κόστον `wooden parts of a wagon' is less certain (he further points to Basque gastigaŕ `maple').Page in Frisk: 1,51Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄκαστος
-
20 διδράσκω
Grammatical information: v.Other forms: aor. ἀπ-έδρᾱν, perf. ἁποδέδρακα. Also ἐκ-διδράσκω; the simplex is hardly attested; s. DELG.Derivatives: ἀπόδρασις (Hdt.). δρᾱσμός `flight' (Hdt.). - ἄδρᾱστος intr. `who does not run away' (Hdt.), also as PN ῎Αδρηστος, - δραστος (Il.); fem. Άδρά̄στεια name of Nemesis `from whom one cannot flee' (A.; s. Schwyzer 475); - δρᾱπέτης m. `runaway (slave)' (Hdt.); the - π- is unclear. δραπετεύω `run away'. δρᾱ́ψ (Ar. fr. 768; old?). Also δρασκάζω `try to run away" (Lys.).Etymology: IE [204] * dreh₂- `run' The athematic root aorist ἔ-δρᾱ-ν agrees with Skt. drā́-ti `escapes'. Root * dr-eh₂- beside * dr-em- in δραμεῖν, δρόμος.See also: s. ἀποδιδράσκω.Page in Frisk: 1,387Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > διδράσκω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Στος, Φάιτ — (Stoss). Γερμανός γλύπτης, ζωγράφος και χαράκτης (Νυρεμβέργη; 1447 – 1533). Τα πρώτα ίχνη της καλλιτεχνικής του δραστηριότητας βρίσκονται στην Κρακοβία, όπου το 1477 πήγε για να σκαλίσει την κεντρική ξύλινη Αγία Τράπεζα της εκκλησίας της Παναγίας … Dictionary of Greek
τετραπάλα(ι)στος — ον, ΜΑ αυτός που έχει μήκος ή πλάτος τεσσάρων παλαμών. [ΕΤΥΜΟΛ. < τετρ(α) * + παλαστή / παλαιστή «παλάμη» (πρβλ. τρι πάλα[ι]στος)] … Dictionary of Greek
αχρόνι(α)στος, -η, -ο — και αχρόνι(α)γος, η, ο επίρρ. α αυτός που δε χρόνιασε, δε συμπλήρωσε ένα χρόνο: Αχρόνιαστο το χασε και το πρώτο της παιδί … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ατυλιγάδι(α)στος — η, ο (για νήματα), αυτός που δεν τυλιγαδιάστηκε, δεν τον πέρασαν στο τυλιγάδι … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πλάτανος — Γένος φυτών της οικογένειας των Πλατανιδών, της τάξης των ροδωδών (δικοτυλήδονα). Τα πιο αξιόλογα καλλιεργούμενα είδη είναι ηπ. η ανατολική καιπ. η δυτική. Το πρώτο είναι το γνωστό πλατάνι, που φύεται σε όλη την Ελλάδα, στις όχθες των ποταμών,… … Dictionary of Greek
κειταστός — κειταστός, όν (Μ) αυτός που είναι τοποθετημένος, βαλμένος («ἐγκόλπιον... ἔχον ἐντός τίμιον ξύλον και ἅγια λείψανα κειταστά»). [ΕΤΥΜΟΛ. < κείτομαι + κατάλ. στός, (πρβλ. βια στός, θαυμα στός)] … Dictionary of Greek
ογδοηκοστός — ή, ό (Α ὀγδοηκοστός, ή, όν) (τακτικό αριθμτ.) αυτός που φέρει κατά αριθμητική σειρά τον αριθμό ογδόντα νεοελλ. το ουδ. ως ουσ. το ογδοηκοστό καθένα από τα ογδόντα ίσα μέρη ενός όλου. [ΕΤΥΜΟΛ. < ὀγδοήκο ντα + στός (πρβλ. εβδομηκο στός, εξηκο… … Dictionary of Greek
πολλοστός — ή, ό / πολλοστός, ή, όν, ΝΜΑ αυτός που αποτελεί το ελάχιστο μέρος ενός όλου («κίνησις... δευτέρα τε καὶ ὁπόσων ἀριθμῶν βούλοιτο ἄν τις ἀριθμεῑν αὐτήν πολλοστήν τοσούτων», Πλάτ.) νεοελλ. τελευταίος από ή σε μια σειρά («σού τό επαναλαμβάνω για… … Dictionary of Greek
τεσσαρακοστός — ή, ό / τεσσαρακοστός, ή, όν, ΝΜΑ, και δωρ. τ. τετρωκοστός, ά, όν και ιων. τ. θηλ. τετρηκοστή Α (τακτικό αριθμτ.) 1. αυτός που σε μια σειρά ή τάξη καταλαμβάνει τη θέση που αντιστοιχεί στον αριθμό σαράντα (α. «αποφοίτησε τεσσαρακοστός» β. «καὶ… … Dictionary of Greek
НАВИГАЦИЯ — • Navigatio, ναυτιλία. Мореплавание достигло у греков, которые самой природой были направлены на морскую стихию, уже рано известной степени совершенства. Гомеровский корабль (ср. Autenricht, hom. Wörterbuch и Fridrichs, hom. Realien,… … Реальный словарь классических древностей
άκαστος — Όνομα μυθολογικών προσώπων. 1. Μυθικός βασιλιάς της Ιωλκού που πήρε μέρος στην Αργοναυτική εκστρατεία. Κατά τη διάρκεια της εκστρατείας αυτής, ο πατέρας του Πελίας εξόντωσε την οικογένεια του Ιάσονα ο οποίος, όταν γύρισε, ζήτησε τη βοήθεια της… … Dictionary of Greek