-
61 bureau
byʀom1) Büro n, Büroraum m, Dienststelle f, Geschäftsstelle f, Post f2) ( table de travail) Schreibtisch m3) ( ensemble des membres) Büroangestellte m/pl, Büropersonal n4)bureaubureau [byʀo] <x>4 (service) Büro neutre; Beispiel: bureau de renseignements Auskunftsbüro; Beispiel: bureau des objets trouvés Fundbüro6 (établissement réservé au public) Beispiel: bureau de change Wechselstube féminin; Beispiel: bureau de poste Postamt neutre; Beispiel: bureau de tabac Tabak[waren]laden masculin; Beispiel: bureau de vote Wahllokal neutre -
62 cause
kozf1) JUR Fall m2) ( motif) Grund m3) ( raison) Ursache fpetites causes, grands effets — kleine Ursache, große Wirkung
être la cause de qc — etw verursachen, etw verschulden
4) ( provocation) Veranlassung ffaire cause commune — gemeinsame Sache machen/sich zusammentun
5)à cause de — über, wegen, auf Grund
causecause [koz]1 (raison) Ursache féminin, Grund masculin; Beispiel: fermé pour cause de maladie wegen Krankheit geschlossen; Beispiel: et pour cause! und zwar aus gutem Grund2 juridique Fall masculin, [Rechts]sache féminin; Beispiel: plaider une cause einen Fall vertreten; Beispiel: en tout état de cause in jedem Fall3 (ensemble d'intérêts) Sache féminin, Angelegenheit féminin; Beispiel: pour la bonne cause für einen guten Zweck; Beispiel: défendre une cause sich für eine Sache einsetzen►Wendungen: mettre quelque chose en cause etw Accusatif in Frage stellen; mettre quelqu'un en cause jdn beschuldigenII PrépositionBeispiel: à cause de wegen +génitif -
63 centralisme
sɑ̃tʀalismmcentralismecentralisme [sãtʀalism]Zentralismus masculin; Beispiel: centralisme de l'État staatlicher Zentralismus -
64 chef
ʃɛfm1) Chef m, Führer m, Kapellmeister m2) ( directeur) Oberhaupt n3) ( supérieur) Leiter m4) ( leader) Anführer mchefchef [∫εf]1 (responsable) Chef(in) masculin(féminin), Vorgesetzte(r) féminin(masculin); d'une tribu Häuptling masculin; Beispiel: rédacteur/ingénieur en chef Chefredakteur(in) masculin(féminin)/-ingenieur(in) masculin(féminin); Beispiel: chef d'État Staatsoberhaupt neutre; Beispiel: chef d'entreprise Firmenchef; Beispiel: chef d'orchestre Dirigent(in) masculin(féminin); Beispiel: jouer au petit chef familier sich als Chef aufspielen -
65 choc
ʃɔkm1) ( coup) Schlag m, Stoß m2) ( heurt) Aufprall m3) ( commotion) Erschütterung f4) ( collision) Zusammenstoß m5) MED Trauma nchocchoc [∫ɔk]3 (coup) Stoß masculin; Beispiel: ce matériau ne résiste pas aux chocs dieses Material ist nicht stoßfestII Apposition -
66 circonstance
siʀkɔ̃stɑ̃sf1) Gegebenheit f2) ( situation) Umstand m3)circonstances — f/pl Lage f
4)circonstances — f/pl (conditions) Umstände pl
5)circonstances concomitantes — f/pl Begleitumstände pl
6)circonstances — f/pl (état des choses) Sachverhalt m
circonstancecirconstance [siʀkõstãs]1 souvent pluriel (conditions) Umstand masculin; Beispiel: les circonstances d'un accident die Einzelheiten eines Unfalls; Beispiel: en toutes circonstances unter allen Umständen; Beispiel: circonstances indépendantes de notre volonté unvorhergesehene Umstände -
67 civilisation
-
68 commandement
kɔmɑ̃dmɑ̃m1) Führung f, Leitung f2) ( ordres) Kommando n, Befehlsgewalt f3) ( prescription) Gebot ncommandementcommandement [kɔmãdmã] -
69 commis
-
70 condition
kɔ̃disjɔ̃f1) ( situation) Lage f2) ( état) Zustand m3) ( modalité) Bedingung f, Kondition fà condition que — vorausgesetzt, dass
5) ( de matériel) Beschaffenheit f6) ( placement) Rang m, Stand m7) ( physique) Kondition f, Leistungsfähigkeit f8)conditions — f/pl (circonstance) Verhältnisse pl
9)conditions — f/pl (situation) Umstände pl
conditioncondition [kõdisjõ]1 (exigence) Bedingung féminin, Voraussetzung féminin; Beispiel: condition sine qua non Conditio féminin sine qua non soutenu; Beispiel: les conditions d'admission à quelque chose die Aufnahmebedingungen für etwas; Beispiel: remplir toutes les conditions alle Bedingungen erfüllen; Beispiel: à condition de faire quelque chose/que +Subjonctif unter der Bedingung etwas zu tun/, dass; Beispiel: sans condition[s] bedingungslos4 sans pluriel (forme) Kondition féminin; Beispiel: être en excellente condition in ausgezeichneter Verfassung féminin sein; Beispiel: se mettre en condition pour quelque chose Sport sich auf etwas Accusatif vorbereiten; psychologie sich auf etwas Accusatif einstimmen7 (rang social) soziale Stellung; Beispiel: des gens de toutes les conditions Menschen aus allen gesellschaftlichen Schichten -
71 conseil
kɔ̃sɛjm1) Rat m, Ratschlag m2) ( assemblée) Rat m, Versammlung f3) ( comité consultatif) Beirat m4) ( guide) Ratgeber mconseilconseil [kõsεj]1 (recommandation) Rat[schlag masculin] masculin; Beispiel: donner des conseils à quelqu'un jdm Ratschläge erteilen; Beispiel: demander conseil à quelqu'un jdn um Rat fragen; Beispiel: faire quelque chose sur le conseil de quelqu'un etw auf jemandes Rat hin tun3 (assemblée: privée) Vorstand masculin; (publique) Verwaltungsrat masculin; Beispiel: Conseil exécutif Suisse Regierungsrat suisse; Beispiel: Conseil fédéral Suisse Bundesrat suisse; Beispiel: conseil général oberstes Exekutivorgan eines Departements; Beispiel: conseil municipal Gemeinderat; Beispiel: conseil régional Regionalrat; Beispiel: Conseil national Suisse Nationalrat suisse; Beispiel: conseil de l'Europe Europarat; Beispiel: conseil de classe Schulkonferenz féminin; Beispiel: conseil des jeunes Rat der Jugendlichen; Beispiel: conseil de discipline Disziplinarausschuss masculin; école Schulvorstand; Beispiel: passer en conseil de guerre vor das Kriegsgericht gestellt werden; Beispiel: Conseil de l'Union européenne; Beispiel: conseil européen Europäischer Rat; Beispiel: Conseil de sécurité Sicherheitsrat; Beispiel: Conseil des ministres Ministerrat; Beispiel: Conseil d'État ≈ Bundesverwaltungsgericht neutre -
72 contraction
kɔ̃tʀaksjɔ̃f1) Zusammenziehen n, Schrumpfung f, Kontraktion f2) LING Kontraktion f, Zusammenziehung f3)contractioncontraction [kõtʀaksjõ] -
73 dans
dɑ̃prep1) ( temporel) in, innerhalbdans le meilleur des cas, dans le cas le plus favorable — bestenfalls
dans l'espoir que... — in der Hoffnung, dass...
2) ( spatial) in, imdans la mesure où — insofern, sofern
3) ( chez) zudansdans [dã]1 (local, sans changement de lieu) in +datif; Beispiel: jouer dans la cour im Hof spielen; Beispiel: dans le grenier auf dem Dachboden2 (à travers) durch +accusatif; Beispiel: regarder dans une longue vue durch ein Fernglas sehen; Beispiel: rentrer dans un arbre gegen einen Baum fahren3 (à l'intérieur de) in +datif innerhalb +génitif; Beispiel: porter quelqu'un dans ses bras jdn auf dem Arm tragen6 (dans un délai de) innerhalb von +datif binnen +datif; Beispiel: dans les délais termingemäß; Beispiel: dans une heure in einer Stunde8 (état, manière, cause) in +datif; Beispiel: dans ces conditions unter diesen Bedingungen; Beispiel: travailler dans les ordinateurs im Bereich Computer arbeiten9 (environ) ungefähr, [so] um die -
74 debout
dəbuadjdeboutdebout [d(ə)bu]1 (en position verticale) stehend; manger, voyager im Stehen; Beispiel: être/rester debout stehen/stehen bleiben; Beispiel: se mettre debout aufstehen; Beispiel: poser/ranger quelque chose debout etw [aufrecht] hinstellen; Beispiel: tenir debout tout seul personne stehen können; chose von alleine stehen bleiben►Wendungen: dormir debout im Stehen [ein]schlafen; des histoires à dormir debout Märchen; tenir debout; théorie, histoire Hand und Fuß haben -
75 dedans
dədɑ̃
1. adv1) hinein2)3)au dedans/en dedans — innen
2. mdedansdedans [d(ə)dã]I Adverbe+ verbe de mouvement, hinein + verbe d'état, darin; (dans un lieu) innen; Beispiel: de dedans venir von drinnen; ouvrir von innen; voir von drinnen; Beispiel: en dedans innen; figuré im Inneren; Beispiel: en dedans de lui-même, il réprouve cet acte im Innersten seines Herzens missbilligt er diese Tat►Wendungen: mettre en plein dedans ins Schwarze treffen; mettre quelqu'un dedans familier jdn [he]reinlegen; rentrer [en plein] dedans ( familier: en voiture) [voll] reinfahren; (à pied) [voll] reinrennen; lui rentrer dedans ( familier: frapper) [voll] auf jemanden losgehen; Beispiel: ils se sont rentrés dedans die sind aufeinander losgegangen -
76 disposition
dispozisjɔ̃f1) Anordnung f, Bestimmung f2) ( usage) Verfügung f3) ( mesures) Vorkehrung f4) ( état) Verfassung f5)6) ( disponibilité) Bereitschaft fdispositiondisposition [dispozisjõ]►Wendungen: avoir quelque chose à sa disposition etw zu seiner Verfügung haben; prendre des dispositions pour quelque chose Vorkehrungen für etwas treffen -
77 doctorat
dɔktɔʀamDissertation f, Doktorarbeit fdoctoratdoctorat [dɔktɔʀa]Beispiel: doctorat en Doktorwürde féminin in +datif; Beispiel: un doctorat ein Doktortitel; Beispiel: doctorat d'État Habilitation féminin -
78 domaine
-
79 décomposition
dekɔ̃pozisjɔ̃f1) Zerfall m2) CHEM Abbau mdécompositiondécomposition [dekõpozisjõ]1 chimie, physique, mathématiques Beispiel: décomposition d'un élément en ses composants Zerlegung féminin eines Elements in seine Bestandteile -
80 décréter
dekʀetev1) beschließen2) ( disposer) verfügen, erlassen, verordnendécréterdécréter [dekʀete] <5>Beispiel: quelque chose/ça ne se décrète pas etw/das lässt sich nicht erzwingen
См. также в других словарях:
état — état … Dictionnaire des rimes
ÉTAT — Les définitions de l’État sont innombrables. Cette multiplicité tient à la diversité des points de vue auxquels se placent leurs auteurs. Le géographe identifie l’État à un territoire, le sociologue le confond avec le fait de la différenciation… … Encyclopédie Universelle
Etat — État Pour les articles homonymes, voir État (homonymie). L’État[note 1],[note 2] est une des formes d organisation politique et juridique d une société (en tant que communauté de citoyens ou de … Wikipédia en Français
Etat — bezeichnet: ein festes Budget das für den Haushaltsplan verfügbare Geld Chemins de fer de l’État (Frankreich) (ETAT; 1878 bis 1938), eine Eisenbahngesellschaft Etat 230.9, eine Serie von Lokomotiven Siehe auch: Wiktionary: Etat –… … Deutsch Wikipedia
etat — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. etatacie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stałe stanowisko pracy, stała posada w pełnym wymiarze godzin : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pełny etat. Etat woźnego, sekretarki. Przyjąć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Etat — (fransk état) kommer af det italienske stato (latin: status), som oprindelig betyder tilstand, deraf ordet status, men derefter gik over til at betyde dels 1) Stand overhovedet (stænder), 2) dels særlig statens tilstand og 3) endelig til at… … Danske encyklopædi
Etat — Sm (Plan für) Haushalt, Finanzmittel (eines Staates) erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. état, eigentlich Zustand , dieses aus l. status Zustand , zu l. stāre (statum) stehen . Ebenso ne. estate, nfrz. état. Zur Sippe des… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Etat — is a Norwegian state , county or municipal agency. An Etat is a subdivision of the administration, which has been given responsibility for a special area. An agency does not have a board of directors, but it does have a director, appointed by the … Wikipedia
Etat — (fr., spr. Etah), 1) Beschaffenheit, Zustand, so Etat de siège, Belagerungszustand; 2) Staat; daher Etatsminister, so v.w. Staatsminister, u. Etatsrath, so v.w. Staatsrath; 3) Kostenüberschlag u. die darnach getroffenen Einrichtungen eines… … Pierer's Universal-Lexikon
Etat — [e ta:] der; s, s <aus fr. état »Staat, Staatshaushalt«, eigtl. »Zustand, Beschaffenheit«, dies aus lat. status »Stand, Zustand« zu stare »stehen«>: 1. a) [Staats]haushaltsplan; b) [Geld]mittel, die über einen begrenzten Zeitraum für… … Das große Fremdwörterbuch
etat — ètāt m <G etáta> DEFINICIJA 1. reg. zast. etad 2. razdoblje predviđeno za sječu drvne mase u šumi 3. tipogr. u grafičkoj umjetnosti, faza u obradi ploče koja prethodi njenom konačnom oblikovanju u matricu za izradu otisaka ETIMOLOGIJA fr.… … Hrvatski jezični portal