-
1 conditions naturelles
Dictionnaire français-allemand de géographie > conditions naturelles
-
2 condition
kɔ̃disjɔ̃f1) ( situation) Lage f2) ( état) Zustand m3) ( modalité) Bedingung f, Kondition fà condition que — vorausgesetzt, dass
5) ( de matériel) Beschaffenheit f6) ( placement) Rang m, Stand m7) ( physique) Kondition f, Leistungsfähigkeit f8)conditions — f/pl (circonstance) Verhältnisse pl
9)conditions — f/pl (situation) Umstände pl
conditioncondition [kõdisjõ]1 (exigence) Bedingung féminin, Voraussetzung féminin; Beispiel: condition sine qua non Conditio féminin sine qua non soutenu; Beispiel: les conditions d'admission à quelque chose die Aufnahmebedingungen für etwas; Beispiel: remplir toutes les conditions alle Bedingungen erfüllen; Beispiel: à condition de faire quelque chose/que +Subjonctif unter der Bedingung etwas zu tun/, dass; Beispiel: sans condition[s] bedingungslos4 sans pluriel (forme) Kondition féminin; Beispiel: être en excellente condition in ausgezeichneter Verfassung féminin sein; Beispiel: se mettre en condition pour quelque chose Sport sich auf etwas Accusatif vorbereiten; psychologie sich auf etwas Accusatif einstimmen7 (rang social) soziale Stellung; Beispiel: des gens de toutes les conditions Menschen aus allen gesellschaftlichen Schichten -
3 circonstance
siʀkɔ̃stɑ̃sf1) Gegebenheit f2) ( situation) Umstand m3)circonstances — f/pl Lage f
4)circonstances — f/pl (conditions) Umstände pl
5)circonstances concomitantes — f/pl Begleitumstände pl
6)circonstances — f/pl (état des choses) Sachverhalt m
circonstancecirconstance [siʀkõstãs]1 souvent pluriel (conditions) Umstand masculin; Beispiel: les circonstances d'un accident die Einzelheiten eines Unfalls; Beispiel: en toutes circonstances unter allen Umständen; Beispiel: circonstances indépendantes de notre volonté unvorhergesehene Umstände -
4 dans
dɑ̃prep1) ( temporel) in, innerhalbdans le meilleur des cas, dans le cas le plus favorable — bestenfalls
dans l'espoir que... — in der Hoffnung, dass...
2) ( spatial) in, imdans la mesure où — insofern, sofern
3) ( chez) zudansdans [dã]1 (local, sans changement de lieu) in +datif; Beispiel: jouer dans la cour im Hof spielen; Beispiel: dans le grenier auf dem Dachboden2 (à travers) durch +accusatif; Beispiel: regarder dans une longue vue durch ein Fernglas sehen; Beispiel: rentrer dans un arbre gegen einen Baum fahren3 (à l'intérieur de) in +datif innerhalb +génitif; Beispiel: porter quelqu'un dans ses bras jdn auf dem Arm tragen6 (dans un délai de) innerhalb von +datif binnen +datif; Beispiel: dans les délais termingemäß; Beispiel: dans une heure in einer Stunde8 (état, manière, cause) in +datif; Beispiel: dans ces conditions unter diesen Bedingungen; Beispiel: travailler dans les ordinateurs im Bereich Computer arbeiten9 (environ) ungefähr, [so] um die -
5 réunir
ʀeyniʀv1) sammeln, vereinigen2) ( assembler) vereinen, versammeln3) ( regrouper) zusammenlegen4) (fig) verkuppeln5)6)se réunir se rassembler — sich versammeln, sich treffen
réunirréunir [ʀeyniʀ] <8>1 (mettre ensemble) sammeln, einsammeln, sammeln objets, papiers; sammeln, zusammenstellen, zusammentragen faits, preuves, arguments; Beispiel: les conditions sont réunies pour que la tension baisse die Voraussetzungen für eine Entspannung der Lage sind gegeben2 (cumuler) Beispiel: réunir un maximum d'avantages maximale Vorteile mit sich bringen; Beispiel: réunir toutes les conditions exigées alle erforderlichen Bedingungen erfüllen3 (rassembler) Beispiel: réunir des personnes personne Menschen versammeln; Beispiel: réunir des articles de presse dans un classeur Zeitungsartikel in einem Ordner sammeln -
6 aggraver
agʀavev1) verschärfen2)aggraver qc — etw verschlimmern, etw verschlechtern
3)aggraveraggraver [agʀave] <1>1 (faire empirer) verschlimmern, erschweren situation; verschärfen crise; vergrößern difficultés; ansteigen lassen chômage2 (renforcer) vergrößern peine; Beispiel: cela aggrave le mécontentement das steigert die UnzufriedenheitBeispiel: s'aggraver schlimmer werden; pollution zunehmen; conflit sich zuspitzen; conditions sociales schlechter werden; difficultés größer werden; chômage ansteigen -
7 améliorer
ameljɔʀev1) ( réparer) verbessern2) ( refaire) ausbessernamélioreraméliorer [ameljɔʀe] <1>2 (rendre meilleur) verbessern conditions de travail, vie; steigern qualité, production; aufbessern budgetBeispiel: s'améliorer besser werden; (dans son comportement) sich bessern; santé, temps sich bessern; Beispiel: tu ne t'améliores pas! humoristique du wirst auch nicht besser! -
8 biologique
-
9 conditionné
kɔ̃disjɔneadj1) Klimaanlage f2) ( réflexe) PSYCH bedingt, konditioniert, geformt3) ( produits) abgepackt, verpacktconditionnéconditionné (e) [kõdisjɔe]1 (soumis à des conditions) Bedingungen unterworfen2 psychologie konditioniert3 produit verpackt -
10 défavorable
defavɔʀabladjdéfavorabledéfavorable [defavɔʀabl]1 conditions, temps ungünstig2 (opp: en faveur de) Beispiel: être défavorable à un projet einem Vorhaben ablehnend gegenüberstehen3 (qui ne convient pas) Beispiel: le climat est défavorable à quelqu'un/quelque chose das Klima bekommt jemandem/einer S. nicht -
11 détérioration
-
12 détériorer
deteʀjɔʀev2) ( abîmer) beschädigen, kaputtmachendétériorerdétériorer [deteʀjɔʀe] <1>Beispiel: se détériorer -
13 fixer
fiksev1) ( attacher) anbringen, befestigen, anmachen2) ( regarder) fixieren, starren3)4) ( objectif) abstecken5) ( date) anberaumen6) ( accrocher) anheften, heften7) ( afficher) anschlagen8)fixerfixer [fikse] <1>1 personne befestigen3 (regarder) Beispiel: fixer quelqu'un/quelque chose personne auf jemanden/etwas starren; regard auf jemanden/etwas starr gerichtet sein4 (arrêter) Beispiel: fixer son attention sur quelque chose seine Aufmerksamkeit auf etwas Accusatif richten6 (renseigner) Beispiel: fixer le collègue sur une date den Kollegen von einem Termin in Kenntnis setzen8 chimie, photographie fixieren1 Beispiel: se fixer au mur an der Wand befestigt werden4 (se poser) Beispiel: se fixer sur quelqu'un/quelque chose attention sich auf jemanden/etwas richten; choix auf jemanden/etwas fallen -
14 habitat
-
15 humaniser
ymanizev1) humanisieren, menschlicher machen, zivilisieren2)s'humaniser — sich zivilisieren, menschlicher werden
humaniserhumaniser [ymanize] <1>menschenwürdiger gestalten conditions de vie, travailBeispiel: s'humaniser menschlich[er] werden -
16 hygiène
iʒjɛnf1) Hygiene f, Sauberkeit f2)hygiènehygiène [iʒjεn]3 (bonnes conditions sanitaires) Hygiene féminin, Sauberkeit féminin; Beispiel: les services d'hygiène das Gesundheitsamt -
17 mal
mal
1. advIl n'y a pas de mal. — Das macht nichts.
mal à propos — ungelegen, ungehörig
2. m1) Schaden mIl ne ferait pas de mal à une mouche. — Er könnte keiner Fliege etw zu Leide tun.
Mal lui en prit. — Es war sein Schaden.
2) ( douleur) Schmerz mmal au cœur — Übelkeit f
3) ( malaise) Übel n, Unheil nJe n'y vois aucun mal. — Ich finde nichts Schlimmes dabei.
4) ( souffrance) Leiden nmal du pays — Heimweh n
5) ( peine) Mühe f6)dire du mal de qn — jmd etwas Übles nachsagen, schlecht über jmd reden f
mal1mal1 [mal]I Adverbe2 (pas au bon moment) ungünstig; Beispiel: le moment est vraiment mal choisi das ist wirklich nicht der richtige Zeitpunkt3 (pas dans le bon ordre, de la bonne façon) Beispiel: il s'y prend mal er stellt sich ungeschickt an4 (pas dans de bonnes conditions) Beispiel: être mal logé/nourri schlecht untergebracht/ernährt; Beispiel: ça va mal finir! das wird böse enden!9 (en se vexant) Beispiel: elle a mal pris ma remarque sie hat meine Bemerkung in den falschen Hals gekriegt familier►Wendungen: ça la fout mal familier das macht einen miesen Eindruck; pas mal avec ou sans négation; (assez bien) nicht schlecht; (passablement, assez) ziemlich sans négation; ( familier: opp: très peu) ganz schön; Beispiel: je m'en fiche pas mal das ist mir ganz egalII Adjectif1 (mauvais, immoral) schlecht; Beispiel: faire quelque chose/ne rien faire de mal etwas Böses/nichts Böses tun; Beispiel: j'ai dit quelque chose de mal? habe ich etwas Falsches gesagt?2 se sentir schlecht————————mal2mal2 [mal, mo] < maux>2 sans pluriel (action, parole, pensée mauvaise) Schlechte(s) neutre sans pluriel; Beispiel: faire du mal à quelqu'un jdm schaden; Beispiel: je n'en pense pas de mal ich denke nicht schlecht darüber; Beispiel: sans penser à mal ohne sich datif etwas Böses dabei zu denken; Beispiel: dire du mal de quelqu'un schlecht über jemanden sprechen; Beispiel: il n'y a pas de mal à quelque chose an etwas datif ist doch nichts Schlimmes3 sans pluriel (maladie, malaise) Übel neutre; Beispiel: mal de l'air/de mer/des montagnes Luft-/See-/Höhenkrankheit féminin4 (souffrance physique) Beispiel: mal de tête/ventre Kopf-/Bauchschmerzen Pluriel; Beispiel: il a mal à la main ihm tut die Hand weh; Beispiel: avoir mal à la tête/au dos/aux reins Kopf-/Rücken-/Kreuzschmerzen haben; Beispiel: avoir mal à la jambe Schmerzen im Bein haben; Beispiel: se faire mal sich datif wehtun; Beispiel: ces chaussures me font mal aux pieds diese Schuhe drücken5 (souffrance morale) Beispiel: faire mal wehtun; Beispiel: mal de vivre Lebensüberdruss masculin; Beispiel: mal du pays Heimweh neutre; Beispiel: quelqu'un/quelque chose me fait mal au cœur jd/etwas tut mir Leid7 sans pluriel (peine) Mühe féminin; Beispiel: il a du mal à supporter quelque chose er kann etwas nur schwer ertragen; Beispiel: se donner un mal de chien pour faire quelque chose familier sich datif irrsinnige Mühe geben etwas zu tun8 sans pluriel (dégât) Schaden masculin; Beispiel: le travail ne fait pas de mal à quelqu'un Arbeit kann jemandem nichts schaden familier; Beispiel: prendre son mal en patience sich mit Geduld wappnen; Beispiel: mettre quelque chose à mal etw zunichte machen►Wendungen: elle ne ferait pas de mal à une mouche familier sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun; le mal est fait das Unglück ist geschehen -
18 progresser
pʀɔgʀɛsev2) ( avancer) vordringen3)progresserprogresser [pʀɔgʀese] <1>1 (s'améliorer) écolier, malade, sciences, technique Fortschritte machen; conditions de vie, culture, humanité sich entwickeln -
19 progression
pʀɔgʀɛsjɔ̃f1) ( action) Vorstoß m, Voranschreiten n, Ausbreitung f2) ( développement) Fortschreiten n, Weiterentwicklung f, Wachstum n, Ansteigen n3) MATH Reihe f, Steigerung fprogressionprogression [pʀɔgʀεsjõ]1 (amélioration) Fortschreiten neutre; des conditions de vie Weiterentwicklung féminin; du bien-être Steigerung féminin3 d'une épidémie, inondation, d'un incendie Sichausbreiten neutre; d'une maladie Fortschreiten neutre; d'une doctrine, idée, théorie Verbreitung féminin -
20 remplir
ʀɑ̃pliʀv1) füllen, stopfen2) ( verser) einschenken, voll machen3) ( combler) ausfüllen4) ( réaliser) erfüllen5)remplirremplir [ʀãpliʀ] <8>1 (rendre plein) Beispiel: remplir un carton de choses einen Karton mit Dingen füllen; Beispiel: remplir une valise de vêtements einen Koffer mit Kleidungsstücken voll packen5 (réaliser, répondre à) erfüllen mission, contrat, conditionsBeispiel: se remplir de personnes/liquide sich mit Menschen/Flüssigkeit füllen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
CONDITIONS — (Heb. תְּנָאִים, tena im). Definition Conditions is an ambiguous word inasmuch as it refers not only to the external factors upon which the existence of an agreement is made to depend but also to the actual terms of the contract itself. Thus, one … Encyclopedia of Judaism
conditions — ● conditions nom féminin pluriel Prix, tarif, modalité de paiement : Quelles sont vos conditions ? … Encyclopédie Universelle
conditions — index circumstances Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
conditions — n. circumstances 1) favorable; unfavorable conditions 2) difficult; normal; pitiful, squalid; repressive conditions 3) living; weather; working conditions (if weather conditions permit) 4) in conditions (they live in squalid conditions) 5) under… … Combinatory dictionary
conditions — A term used by lenders and credit analysts to describe the background or underlying economic and industry circumstances affecting a business. American Banker Glossary * * * conditions ► [plural] the situation that someone lives or works in, or… … Financial and business terms
Conditions — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Conditions >N GRP: N 1 Sgm: N 1 conditions conditions terms Sgm: N 1 articles articles articles of agreement Sgm: N 1 memorandum memorandum GRP: N 2 Sgm: N 2 clauses clauses provisions … English dictionary for students
conditions — noun 1. the prevailing context that influences the performance or the outcome of a process there were wide variations in the conditions of observation • Usage Domain: ↑plural, ↑plural form • Hypernyms: ↑context, ↑circumstance, ↑setting … Useful english dictionary
conditions — sąlygos statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. conditions vok. Bedingungen, f rus. условия, n pranc. conditions, f … Automatikos terminų žodynas
conditions — sąlygos statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Aplinkybės, kuriomis kas nors vyksta. atitikmenys: angl. conditions vok. Bedingungen, f rus. условия, n pranc. conditions, f … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
conditions — režimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. behaviour; conditions; duty; mode; operation; regime vok. Arbeitsweise, f; Betrieb, m; Betriebsart, f; Betriebsweise, f rus. режим, m pranc. fonctionnement, m; marche, f; mode, m; régime, m; … Automatikos terminų žodynas
conditions — veika statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Nustatyta darbo arba vyksmo tvarka. atitikmenys: angl. conditions; mode vok. Betrieb, m; Betriebzustand, m rus. режим, m pranc. mode, m; régime, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas