Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(the+tests)

  • 101 check

    1. I
    is the baby asleep? I'll just go and check ребенок спит? Я пойду проверю /посмотри/
    2. III
    1) check smth. check a list ( a bill, accounts, these figures, smb.'s passport, his reference, examination papers, etc.) проверять список и т. д.; check smb.'s statements проверять правильность чьих-л. утверждений
    2) check smth. check an enemy attack ( the enemy's advance, the development, smb.'s course, etc.) приостановить /сдержать/ атаку противника и т. д.; he checked his steps он остановился; а change of wind checked the fire направление ветра сменилось, и это остановило пожар; this checked his career это испортило ему карьеру; we must check his activity надо умерить ere пыл
    3) check smth. check one's anger (one's passion, one's avidity, one's ambition, etc.) подавлять свой гнев и т. д., check laughter (one's tears, the angry words, etc.) сдерживать смех и т. д.; he was about to speak but checked himself он собирался заговорить, но сдержался
    4) check smth. check one's umbrella (one's hat and coat, etc.) сдать в гардероб зонтик и т. д.', check one's baggage (small parcels, etc.) сдавать вещи и т. д. на хранение
    5) check snath, smb. check all the important points (the items on the agenda, the members, etc.) отметить [галочкой] все важные пункты и т. д.
    3. IV
    1) check smth. in some manner check smth. systematically (carefully, accurately, etc.) систематически и т. д. проверять что-л.
    2) check smth. in some manner check the enemy's advance (the development, etc.) abruptly (effectively, absolutely, fortunately, etc.) резко и т. д. (приостановить продвижение противника и т. д.
    3) check smth. at some place check small parcels here сдавать мелкие свертки на хранение здесь
    4. XI
    1) be checked all the purchases are checked все покупки проверяются / подвергаются контролю/; be checked for smth. the device was checked for accuracy by specialists специалисты подвергли установку проверке. на точность
    2) be checked by smth. the advance was checked by the river река задержала наступление
    5. XIV
    check doing smth. check whistling (talking, whispering, etc.) прекратить /перестать/ свистеть и т. д.
    6. XVI
    1) check with smth. check with the list (with the invoice, with her evidence, etc.) совпадать со списком и т. д., соответствовать списку и т. д.; does this bus time-table check with the new schedule? совпадает ли новый режим (работы, занятий и т. д.) с расписанием движения автобусов?
    2) check with smb. just a moment until we check with the manager подождите минутку, пока мы не справимся у управляющего /не согласуем вопрос с управляющим/
    7. XXI1.
    . check smth. for (in) smth. check the gun for fingerprints проверить, не остались ли на ружье отпечатки пальцев; check the sound for mines установить наличие мин по звуку; check his blood for the virus сделайте ему анализ крови на данный вирус; check the oil in one's car проверить, достаточно ли масла в машине; check smth. with smth. check the name with the card index (the results with the list, one's answers with somebody else's, etc.) сверять имя по картотеке и т. д.
    2)
    check smth., smb. in smth. check the ship in its course (the boy in his work, the horse in full career, etc.) (приостанавливать движение корабля по курсу и т. д.; check smb. with smth. check a horse with reins остановить лошадь, натянув поводья
    3)
    check smth. with smth., smb. check one's baggage with the railroad (one's trunk with the man in the cloakroom, one's hat with the hat- -check girl, one's hat and coat at the door, etc.) сдать вещи и т. д. на хранение на вокзале и т. д.
    4)
    check smth. with smth. check the name (the item, the number, etc.) with a mark поставить галочку против этой фамилии и т. д.
    8. XXII
    check smth. before doing smth.
    1) check the temperature (the locks, etc.) before leaving home (before starting the tests, etc.) проверить температуру и т. д. перед выходом из дома и т. д.
    2) check one's coat and hat (one's umbrella, one's parcels, etc.) before taking seats in the theatre сдать пальто и шляпу и т. д, в гардероб / раздеться/, прежде чем войти в зал /пройти на свои места/
    9. XXV
    check if... /whether.../ check if everybody was in before locking the door (whether the children returned from the garden, etc.) проверить, все ли дома, прежде чем запереть дверь и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > check

  • 102 pass

    [pɑːs] 1. сущ.
    1)
    а) проход, путь, дорога прям. и перен.
    б) ущелье; перевал
    Syn:
    mountain pass, gorge, canyon
    в) воен. стратегически важный проход; стратегическое укрепление, высота
    Syn:
    г) фарватер, пролив, судоходный канал
    д) переулок, проулок, узкая улица
    2)
    а) прохождение, проход, проезд, переход

    Primary function of the subsystem is to correct the flight trajectory to assure a close pass by Mars. — Основная функция подсистемы - это корректировать траекторию полёта, чтобы обеспечить прохождение в максимальной близости от Марса.

    Syn:
    б) уход из жизни, смерть
    в) карт. пас
    г) информ. передача, пересылка; проход, просмотр
    3) оценка "зачёт"; сдача экзамена
    4) стечение обстоятельств, сложившаяся ситуация

    Things have come to a pretty pass. — Дела приняли скверный оборот.

    Syn:
    5)
    б) воен. увольнительная

    The soldier had a weekend pass. — Солдат получил увольнительную на неделю.

    Syn:
    7) пасс, движение рук (гипнотизёра, фокусника, жонглёра); фокус
    - make the pass
    - make a pass at smb.
    Syn:
    8) спорт. пас, передача, бросок

    to complete / throw a pass — делать, выполнять бросок

    ••
    - bring to pass
    - come to pass
    - hold the pass
    - pass in review
    2. гл.
    1)
    а) идти; проходить, проезжать

    to pass unheeded / unnoticed — проходить незамеченным

    Pass right along, please! — Проходите мимо, пожалуйста!

    The guard allowed the visitor to pass. — Охранник разрешил посетителю пройти.

    She passed close by me without a sign of recognition. — Она прошла мимо меня и не узнала.

    I've never passed the spot without thinking of her. — Я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о ней.

    Syn:
    б) идти, проходить, тянуться ( о дороге)

    The path passes round a bay, where there is a solitary cottage. — Тропинка бежит вокруг залива, в окрестностях которого стоит одинокий коттедж.

    2)
    а) пересекать, переходить, переезжать; переправляться
    Syn:
    б) переправлять, перевозить
    Syn:
    3) ходить, циркулировать, распространяться

    "Freddy's parents were trying to pass," she went on sombrely. "Like so many rich German Jews." — "Родители Фредди старались скрыть своё происхождение", - продолжала она грустно. - "Как многие богатые немецкие евреи."

    5)
    а) переходить (из одних рук в другие, из одного места в другое); переходить по наследству
    б) превращаться, переходить ( из одного состояния в другое), меняться

    A substance passes from the solid to the liquid state. — Вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое.

    The sky was a deep pink, passing into gold. — Небо было тёмно-розового цвета, постепенно переходящего в золотой.

    в) ( pass into) становиться частью

    The deeds of these few brave men have passed into history. — Дела этих храбрецов вошли в историю.

    6) обмениваться (репликами, информацией, письмами)

    The Count entered. Salutations passed. — Вошёл граф. Произошёл обмен приветствиями.

    7)
    а) уходить, оставлять, покидать
    б) отклоняться, отходить
    8) эвф.;.= pass on, = pass away, = pass over уйти, отойти ( умереть)

    to pass to God / heaven — отправиться к Богу, на небеса

    to pass away by smth. — умереть от чего-л.

    I'm sorry to hear that your favourite uncle passed over last week. — С прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на прошлой неделе.

    There passed from among us a man who held a high position in English literature. — От нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе.

    About 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass hence. — Около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл.

    Syn:
    9)
    а) идти, проходить, пролетать ( о времени)

    Time passes quickly on vacation. — На отдыхе время проходит быстро.

    Syn:
    б) проходить, кончаться, прекращаться; исчезать

    Wait for the rain to pass. — Подожди, пока пройдёт дождь.

    The danger has passed. — Опасность миновала.

    10) мелькнуть, появиться
    11) предолевать ( цензуру); проходить ( без проверки или испытания); удаваться, быть успешным (в качестве уловки, трюка)
    12)
    а) принимать, утверждать (закон, резолюцию)

    Congress is expected to pass the bill. — Ожидается, что конгресс утвердит законопроект.

    б) быть принятым, быть одобренным ( законодательном органом)

    The bill passed without substantial alteration. — Законопроект был принят без существенных изменений.

    13)
    а) сдать ( экзамен), выдержать, пройти ( испытание)

    Very few could pass even the most elementary examination. — Очень немногие могли сдать даже самый простой экзамен.

    My son hopes to pass for a lawyer. — Мой сын надеется сдать экзамен на адвоката.

    б) ставить зачёт; пропускать ( экзаменующегося)
    в) ( pass into) поступить в ( учебное заведение)

    It is not easy to pass into this medical school. — На этот медицинский факультет поступить непросто.

    г) ( pass through) пройти, окончить курс (в колледже, университете)

    He passed through three years of college without really learning anything. — Он три года проучился в колледже, но толком ничему не научился.

    14) происходить, случаться, иметь место

    I saw what was passing. — Я видел, что происходило.

    Tell no one of the secret that has passed between us. — Никому не говори о том, что между нами произошло.

    Syn:
    take place, occur, happen
    15)
    а) = pass (up)on выносить (решение, приговор)

    to pass the death sentence on smb. — вынести кому-л. смертный приговор

    Syn:
    б) быть вынесенным (о решении, приговоре)

    The verdict and judgment passed for the defendant. — Решение присяжных и суда было вынесено в пользу ответчика.

    16) спорт. делать выпад ( в фехтовании)
    Syn:
    17) делать пассы, перемещать объекты с одного места на другое ( при демонстрации фокусов)
    18) карт. пасовать, объявлять "пас"
    19)
    а) пропускать, опускать, не упоминать
    б) проходить незамеченным, сходить

    Let that pass. — Не будем об этом говорить.

    20) = pass through испытывать, выносить, выдерживать
    Syn:
    21)
    а) обгонять, опережать
    Syn:
    б) превышать, превосходить; выходить за пределы, переходить границы

    Dick has already passed his father in height. — Дик уже выше своего отца.

    It passes all comprehension. — Это превосходит всякое понимание.

    Syn:
    22) проводить (чем-л. по чему-л.); помещать

    to pass a wet sponge over smth. — провести мокрой губкой по чему-л.

    to pass smth. through a filter — пропускать что-л. через фильтр

    He passed his sword through his enemy's body. — Он пронзил врага мечом.

    Pass your eyes over this letter. — Просмотрите это письмо.

    He passed his hand across his forehead. — Он провёл рукой по лбу.

    You'd look neater if you passed a comb through your hair now and again. — Ты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался.

    Passing his hand through the hole, he could feel a hard object. — Засунув руку в дыру, он нашёл что-то твёрдое.

    23) проводить, коротать

    Mother passes her time knitting. — Мама всё время вяжет.

    24)

    to pass the word — передать устно информацию; отдавать приказ

    to pass round the hat — пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований

    Please pass me the salt. — Передай мне, пожалуйста, соль.

    Pass the news along. — Передай эту новость дальше.

    When you've read the letter, will you pass it back to me? — Когда прочтёшь письмо, отдай мне его обратно.

    Syn:
    б) спорт. пасовать, передавать мяч ( в футболе)
    г) быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах)

    This coin will not pass. — Эту монету не примут.

    25) давать (слово, клятву, обещание)
    26)
    а) издавать, произносить, высказывать

    to pass a remark — высказать мнение, сделать замечание

    He called her Fatty and passed remarks about her figure. — Он называл её Толстушкой и отпускал всякие замечания относительно её фигуры.

    Syn:
    б) читать, зачитывать, оглашать ( в официальном порядке)
    27) мед. иметь ( стул); испускать ( мочу)
    - pass away
    - pass by
    - pass down
    - pass in
    - pass off
    - pass on
    - pass out
    - pass over
    - pass up
    ••

    to pass by on the other side — не оказать помощи, не проявить сочувствия

    to pass in one's checksразг. умереть

    Англо-русский современный словарь > pass

  • 103 Ewart, Peter

    SUBJECT AREA: Textiles
    [br]
    b. 14 May 1767 Traquair, near Peebles, Scotland
    d. September 1842 London, England
    [br]
    Scottish pioneer in the mechanization of the textile industry.
    [br]
    Peter Ewart, the youngest of six sons, was born at Traquair manse, where his father was a clergyman in the Church of Scotland. He was educated at the Free School, Dumfries, and in 1782 spent a year at Edinburgh University. He followed this with an apprenticeship under John Rennie at Musselburgh before moving south in 1785 to help Rennie erect the Albion corn mill in London. This brought him into contact with Boulton \& Watt, and in 1788 he went to Birmingham to erect a waterwheel and other machinery in the Soho Manufactory. In 1789 he was sent to Manchester to install a steam engine for Peter Drinkwater and thus his long connection with the city began. In 1790 Ewart took up residence in Manchester as Boulton \& Watt's representative. Amongst other engines, he installed one for Samuel Oldknow at Stockport. In 1792 he became a partner with Oldknow in his cotton-spinning business, but because of financial difficulties he moved back to Birmingham in 1795 to help erect the machines in the new Soho Foundry. He was soon back in Manchester in partnership with Samuel Greg at Quarry Bank Mill, Styal, where he was responsible for developing the water power, installing a steam engine, and being concerned with the spinning machinery and, later, gas lighting at Greg's other mills.
    In 1798, Ewart devised an automatic expansion-gear for steam engines, but steam pressures at the time were too low for such a device to be effective. His grasp of the theory of steam power is shown by his paper to the Manchester Literary and Philosophical Society in 1808, On the Measure of Moving Force. In 1813 he patented a power loom to be worked by the pressure of steam or compressed air. In 1824 Charles Babbage consulted him about automatic looms. His interest in textiles continued until at least 1833, when he obtained a patent for a self-acting spinning mule, which was, however, outclassed by the more successful one invented by Richard Roberts. Ewart gave much help and advice to others. The development of the machine tools at Boulton \& Watt's Soho Foundry has been mentioned already. He also helped James Watt with his machine for copying sculptures. While he continued to run his own textile mill, Ewart was also in partnership with Charles Macintosh, the pioneer of rubber-coated cloth. He was involved with William Fairbairn concerning steam engines for the boats that Fairbairn was building in Manchester, and it was through Ewart that Eaton Hodgkinson was introduced to Fairbairn and so made the tests and calculations for the tubes for the Britannia Railway Bridge across the Menai Straits. Ewart was involved with the launching of the Liverpool \& Manchester Railway as he was a director of the Manchester Chamber of Commerce at the time.
    In 1835 he uprooted himself from Manchester and became the first Chief Engineer for the Royal Navy, assuming responsibility for the steamboats, which by 1837 numbered 227 in service. He set up repair facilities and planned workshops for overhauling engines at Woolwich Dockyard, the first establishment of its type. It was here that he was killed in an accident when a chain broke while he was supervising the lifting of a large boiler. Engineering was Ewart's life, and it is possible to give only a brief account of his varied interests and connections here.
    [br]
    Further Reading
    Obituary, 1843, "Institution of Civil Engineers", Annual General Meeting, January. Obituary, 1843, Manchester Literary and Philosophical Society Memoirs (NS) 7. R.L.Hills, 1987–8, "Peter Ewart, 1767–1843", Manchester Literary and Philosophical
    Society Memoirs 127.
    M.B.Rose, 1986, The Gregs of Quarry Bank Mill The Rise and Decline of a Family Firm, 1750–1914, Cambridge (covers E wart's involvement with Samuel Greg).
    R.L.Hills, 1970, Power in the Industrial Revolution, Manchester; R.L.Hills, 1989, Power
    from Steam, Cambridge (both look at Ewart's involvement with textiles and steam engines).
    RLH

    Biographical history of technology > Ewart, Peter

  • 104 Kirkaldy, David

    [br]
    b. 4 April 1820 Mayfield, Dundee, Scotland
    d. 25 January 1897 London, England
    [br]
    Scottish engineer and pioneer in materials testing.
    [br]
    The son of a merchant of Dundee, Kirkaldy was educated there, then at Merchiston Castle School, Edinburgh, and at Edinburgh University. For a while he worked in his father's office, but with a preference for engineering, in 1843 he commenced an apprenticeship at the Glasgow works of Robert Napier. After four years in the shops he was transferred to the drawing office and in a very few years rose to become Chief. Here Kirkaldy demonstrated a remarkable talent both for the meticulous recording of observations and data and for technical drawing. His work also had an aesthetic appeal and four of his drawings of Napier steamships were shown at the Paris Exhibition of 1855, earning both Napier and Kirkaldy a medal. His "as fitted" set of drawings of the Cunard Liner Persia, which had been built in 1855, is now in the possession of the National Maritime Museum at Greenwich, London; it is regarded as one of the finest examples of its kind in the world, and has even been exhibited at the Royal Academy in London.
    With the impending order for the Royal Naval Ironclad Black Prince (sister ship to HMS Warrior, now preserved at Portsmouth) and for some high-pressure marine boilers and engines, there was need for a close scientific analysis of the physical properties of iron and steel. Kirkaldy, now designated Chief Draughtsman and Calculator, was placed in charge of this work, which included comparisons of puddled steel and wrought iron, using a simple lever-arm testing machine. The tests lasted some three years and resulted in Kirkaldy's most important publication, Experiments on Wrought Iron and Steel (1862, London), which gained him wide recognition for his careful and thorough work. Napier's did not encourage him to continue testing; but realizing the growing importance of materials testing, Kirkaldy resigned from the shipyard in 1861. For the next two and a half years Kirkaldy worked on the design of a massive testing machine that was manufactured in Leeds and installed in premises in London, at The Grove, Southwark.
    The works was open for trade in January 1866 and engineers soon began to bring him specimens for testing on the great machine: Joseph Cubitt (son of William Cubitt) brought him samples of the materials for the new Blackfriars Bridge, which was then under construction. Soon The Grove became too cramped and Kirkaldy moved to 99 Southwark Street, reopening in January 1874. In the years that followed, Kirkaldy gained a worldwide reputation for rigorous and meticulous testing and recording of results, coupled with the highest integrity. He numbered the most distinguished engineers of the time among his clients.
    After Kirkaldy's death, his son William George, whom he had taken into partnership, carried on the business. When the son died in 1914, his widow took charge until her death in 1938, when the grandson David became proprietor. He sold out to Treharne \& Davies, chemical consultants, in 1965, but the works finally closed in 1974. The future of the premises and the testing machine at first seemed threatened, but that has now been secured and the machine is once more in working order. Over almost one hundred years of trading in South London, the company was involved in many famous enquiries, including the analysis of the iron from the ill-fated Tay Bridge (see Bouch, Sir Thomas).
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland Gold Medal 1864.
    Bibliography
    1862, Results of an Experimental Inquiry into the Tensile Strength and Other Properties of Wrought Iron and Steel (originally presented as a paper to the 1860–1 session of the Scottish Shipbuilders' Association).
    Further Reading
    D.P.Smith, 1981, "David Kirkaldy (1820–97) and engineering materials testing", Transactions of the Newcomen Society 52:49–65 (a clear and well-documented account).
    LRD / FMW

    Biographical history of technology > Kirkaldy, David

  • 105 color


    color sustantivo masculino
    a) color( conjugate color);
    ¿de qué color es? what color is it?;
    cambiar de color to change color; un sombrero de un color oscuro/claro a dark/light hat; las de color amarillo the yellow ones; ilustraciones a todo color full color illustrations; cintas de colores colored ribbons; fotos en colores or (Esp) en color color photos; sin distinción de credo ni color regardless of creed or color; una chica de color (euf) a colored girl (dated); tomar color [ pollo] to brown; [cebolla frita/pastel] to turn golden-brown; [ fruta] to ripen; [ piel] to become tanned;
    ponerse color de hormiga (AmL) to start looking pretty grim;
    subido de color ( chiste) risqué
    b)
    colores sustantivo masculino plural ( lápices) colored( conjugate colored) pencils (pl), crayons (pl)

    color sustantivo masculino
    1 colour, US color
    2 frml euf persona de color, coloured person Locuciones: a todo color, full- colour
    de colores, multicoloured
    de color de rosa, in glowing colours
    en color, in colour
    no hay color, there's no comparison ' color' also found in these entries: Spanish: A - a.m. - abajeña - abajeño - abajo - abalanzarse - abalorio - abanderar - abanderada - abanderado - abandonar - abandonada - abandonado - abandonarse - abandono - abanicar - abanicarse - abanico - abarcar - abaratar - abarquillada - abarquillado - abarquillar - abarquillarse - abarrotar - abarrotada - abarrotado - abarrotería - abastecer - abastecerse - abatir - abate - abatible - abatida - abatido - abatimiento - abatirse - abdicar - abdomen - abdominal - abecé - aberración - aberrante - abertura - abierta - abierto - abigarrada - abigarrado - abigarrar - abismal English: A - AA - aback - abandon - abandoned - abate - abbey - abbot - abbreviate - abbreviation - ABC - abdicate - abdication - abdomen - abduct - aberration - abhor - abide by - abiding - ability - abject - ablaze - able - abnormal - abnormally - aboard - abolish - abolition - abominable - aborigine - abort - about - above - above-board - above-mentioned - abrasive - abreast - abroad - abrupt - abruptly - absence - absent - absent-minded - absent-mindedly - absentee - absently - absolute - absolutely - absolve - absorb
    tr['kʌləSMALLr/SMALL]
    1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=colour colour{
    color ['kʌlər] vt
    1) : colorear, pintar
    2) influence: influir en, influenciar
    color vi
    blush: sonrojarse, ruborizarse
    1) : color m
    primary colors: colores primarios
    2) interest, vividness: color m, colorido m
    local color: color local
    n.
    color s.m.
    colorido s.m. (US)
    v.
    colorar v.
    colorear v.
    colorir v.
    sonrojarse v.
    teñir v.

    I
    BrE colour 'kʌlər, 'kʌlə(r) noun
    1)
    a) c u ( shade) color m

    what color is the ball? — ¿de qué color es la pelota?

    b) u ( not monochrome) color m

    in full color — a todo color; (before n) < photograph> en colores or (Esp) en color; < television> en colores or (Esp) en color or (Andes, Ven) a color

    color supplementsuplemento m a todo color or en color

    c) u ( vividness) color m, colorido m
    2) u ( racial feature) color m; (before n)
    3) u ( complexion) color m

    to bring the color back to somebody's cheeks — devolverle* el color or los colores a alguien; see also off-color

    4) colors pl
    a) ( flag) bandera f

    one's true colors: she showed her true colors se mostró tal cual era en realidad; with flying colors: he passed his exams with flying colors le fue estupendamente en los exámenes; she passed the test with flying colors — pasó airosa la prueba

    b) (BrE Sport)

    II
    1.
    BrE colour transitive verb
    a) ( Art) pintar, colorear
    b) ( dye) teñir*
    c) (influence, bias) \<\<atmosphere\>\> empañar

    2.
    vi ( flush) ruborizarse*, sonrojarse, ponerse* colorado
    Phrasal Verbs:
    (US) ['kʌlǝ(r)]
    1. N
    1) (=shade) color m

    what colour is it? — ¿de qué color es?

    to change colourcambiar or mudar de color

    as time goes by my memories take on a different colour — (fig) con el paso de los años mis recuerdos van tomando otro color

    2) (=colourfulness) color m

    splashes of coloursalpicones fpl or notas fpl de color

    in colour — (TV, Cine) en color

    3) (=dye, paint, pigment) color m
    4) (=complexion) color m

    the colour drained from his face — palideció, se le fue el color de la cara

    - be off colour
    5) (=race) color m

    people of colour(US) personas fpl de color

    6) colours [of country, team] colores mpl; (=flag) bandera f; (Mil) estandarte m

    the Hungarian national colours — los colores húngaros; (=flag) la bandera húngara

    with flying colours —

    to nail one's colours to the mast —

    - show one's true colours
    flying 1.
    7) (=authenticity, vividness) color m, colorido m
    8) (=pretext)

    under the colour of... — bajo la apariencia de...

    9) (Mus) (also: tone colour) timbre m
    2. VT
    1) (=apply colour to) [+ picture] (with paint) pintar; (with crayons) colorear
    2) (=dye, tint) teñir

    to colour one's hairteñirse or tintarse el pelo

    3) (=influence) influir en
    3. VI
    1) (=blush) ponerse colorado, sonrojarse
    2) (=change colour) tomar color
    3) (with crayons) [child] colorear
    4.
    CPD [film, photograph, slide] en or (LAm) a color

    colour bar Nbarrera f racial

    colour chart Ncarta f de colores

    colour filter N — (Phot) filtro m de color

    colour guard N — (Mil) portaestandarte mf

    colour line Nbarrera f de color

    colour match Ncoordinación f de colores

    colour prejudice Nprejuicio m racial

    colour scheme Ncombinación f de colores

    colour sergeant N — (Mil) sargento mf portaestandarte

    colour supplement N — (Journalism) suplemento m a color

    colour television Ntelevisión f en color, televisión f a color (LAm)

    * * *

    I
    BrE colour ['kʌlər, 'kʌlə(r)] noun
    1)
    a) c u ( shade) color m

    what color is the ball? — ¿de qué color es la pelota?

    b) u ( not monochrome) color m

    in full color — a todo color; (before n) < photograph> en colores or (Esp) en color; < television> en colores or (Esp) en color or (Andes, Ven) a color

    color supplementsuplemento m a todo color or en color

    c) u ( vividness) color m, colorido m
    2) u ( racial feature) color m; (before n)
    3) u ( complexion) color m

    to bring the color back to somebody's cheeks — devolverle* el color or los colores a alguien; see also off-color

    4) colors pl
    a) ( flag) bandera f

    one's true colors: she showed her true colors se mostró tal cual era en realidad; with flying colors: he passed his exams with flying colors le fue estupendamente en los exámenes; she passed the test with flying colors — pasó airosa la prueba

    b) (BrE Sport)

    II
    1.
    BrE colour transitive verb
    a) ( Art) pintar, colorear
    b) ( dye) teñir*
    c) (influence, bias) \<\<atmosphere\>\> empañar

    2.
    vi ( flush) ruborizarse*, sonrojarse, ponerse* colorado
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > color

  • 106 colour

    1. noun
    1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) color
    2) (paint(s): That artist uses water-colours.) color
    3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) color
    4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) color

    2. adjective
    ((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) en color

    3. verb
    (to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) pintar, colorear

    4. noun
    ((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) persona de color
    - colouring
    - colourless
    - colours
    - colour-blind
    - colour scheme
    - off-colour
    - colour in
    - show oneself in one's true colours
    - with flying colours

    colour1 n color
    what is your favourite colour? ¿cuál es tu color preferido?
    Se escribe colour en inglés británico, en inglés americano se escribe color
    colour2 vb colorear / pintar
    Se escribe colour en inglés británico, en inglés americano se escribe color
    tr['kʌləSMALLr/SMALL]
    what colour is it? ¿de qué color es?
    what colour is her hair? ¿de qué color tiene el pelo?
    have you got it in any other colours? ¿lo tienen en otros colores?
    is the film in colour or in black and white? ¿la película es en color o en blanco y negro?
    2 (skin - racial characteristic, complexion) color nombre masculino
    1 (television, film, etc) en color
    1 (with pen, paint, crayon) pintar, colorear; (dye) teñir
    2 figurative use (affect negatively, influence) influir en
    1 (blush) enrojecer, ruborizarse, sonrojarse, ponerse rojo,-a, ponerse colorado,-a
    2 (of leaves) ponerse amarillo,-a; (fruit) coger color
    1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (worn by team, school) colores nombre masculino plural
    1 SMALLMILITARY/SMALL (flag) bandera, enseña
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in full colour a todo color
    let's see the colour of your money! ¡a ver ese dinero!, ¡primero el dinero!
    to be off colour no encontrarse bien
    to lend colour to something dar credibilidad a algo, hacer que algo parezca verdad
    to lose colour palidecer
    to nail one's colours to the mast tomar partido, definirse
    to show one's true colours mostrarse tal como se es, mostrarse uno como es en realidad
    colour bar discriminación nombre femenino racial
    colour blindness daltonismo
    colour code código de colores
    colour prejudice prejuicio racial
    colour printing cromolitografía
    colour scheme combinación nombre femenino de colores
    colour supplement suplemento en color
    n.
    color s.m.
    colorido s.m. (UK)
    v.
    colorar v.
    colorear v.
    colorir v.
    sonrojarse v.
    teñir v.
    etc (BrE) color
    (US) ['kʌlǝ(r)]
    1. N
    1) (=shade) color m

    what colour is it? — ¿de qué color es?

    to change colourcambiar or mudar de color

    as time goes by my memories take on a different colour — (fig) con el paso de los años mis recuerdos van tomando otro color

    2) (=colourfulness) color m

    splashes of coloursalpicones fpl or notas fpl de color

    in colour — (TV, Cine) en color

    3) (=dye, paint, pigment) color m
    4) (=complexion) color m

    the colour drained from his face — palideció, se le fue el color de la cara

    - be off colour
    5) (=race) color m

    people of colour(US) personas fpl de color

    6) colours [of country, team] colores mpl; (=flag) bandera f; (Mil) estandarte m

    the Hungarian national colours — los colores húngaros; (=flag) la bandera húngara

    with flying colours —

    to nail one's colours to the mast —

    - show one's true colours
    flying 1.
    7) (=authenticity, vividness) color m, colorido m
    8) (=pretext)

    under the colour of... — bajo la apariencia de...

    9) (Mus) (also: tone colour) timbre m
    2. VT
    1) (=apply colour to) [+ picture] (with paint) pintar; (with crayons) colorear
    2) (=dye, tint) teñir

    to colour one's hairteñirse or tintarse el pelo

    3) (=influence) influir en
    3. VI
    1) (=blush) ponerse colorado, sonrojarse
    2) (=change colour) tomar color
    3) (with crayons) [child] colorear
    4.
    CPD [film, photograph, slide] en or (LAm) a color

    colour bar Nbarrera f racial

    colour chart Ncarta f de colores

    colour filter N — (Phot) filtro m de color

    colour guard N — (Mil) portaestandarte mf

    colour line Nbarrera f de color

    colour match Ncoordinación f de colores

    colour prejudice Nprejuicio m racial

    colour scheme Ncombinación f de colores

    colour sergeant N — (Mil) sargento mf portaestandarte

    colour supplement N — (Journalism) suplemento m a color

    colour television Ntelevisión f en color, televisión f a color (LAm)

    * * *
    etc (BrE) color

    English-spanish dictionary > colour

  • 107 lay

    [̈ɪleɪ]
    lay up выводить временно из строя; to lay up for repairs поставить на ремонт; to be laid up лежать больным extra lay days дополнительное сталийное время lay разг. предлагать пари, биться об заклад; I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет lay past от lie lay возлагать (надежды и т. п.); придавать (значение) lay груб. вступить в связь; lay about: to lay about one наносить удары направо и налево lay заявлять (в состязательных бумагах) lay (laid) класть, положить (on) lay класть яйца, нестись lay лэ, короткая песенка; короткая баллада lay накладывать (краску); покрывать (слоем) lay накрывать, стелить; to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол lay не профессиональный, не являющийся юристом lay карт. некозырной lay непрофессиональный; lay opinion мнение неспециалиста lay разг. пари lay пение птиц lay положение, расположение (чего-л.); направление; очертание (берега); рельеф lay разг. поприще, дело, работа lay разг. предлагать пари, биться об заклад; I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет lay привести в определенное состояние, положение lay примять (посевы); повалить; to lay the dust прибить пыль lay приписывать (кому-л. что-л.); предъявлять; обвинять; to lay claim предъявлять права, притязания lay (обыкн. pass.) происходить, совершаться lay прокладывать курс (корабля) lay светский, мирской, недуховный lay светский, мирской, не духовный, не церковный lay свивать, вить (веревки и т. п.) lay успокаивать; to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения lay энергично браться (за что-л.); to lay to one's oars налечь на весла lay aside от lay кладывать, приберегать lay груб. вступить в связь; lay about: to lay about one наносить удары направо и налево lay груб. вступить в связь; lay about: to lay about one наносить удары направо и налево lay успокаивать; to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения to lay an information (against smb.) доносить (на кого-л.) lay aside бросать, выбрасывать; отказываться lay aside pass. быть выведенным из строя lay aside от lay кладывать, приберегать lay aside откладывать (в сторону) lay aside pass. хворать lay before the court выступать в суде lay by откладывать to lay damages at взыскивать убыток с lay down закладывать (здание, корабль) lay down отказываться от должности lay down покрывать (with - чем-л.); засеивать (травой, цветами и т. п.) lay down приступать lay down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу); to lay down the duties of office отказаться от должности; to lay down one's life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью lay down составить (план) lay down составлять план lay down уложить lay down устанавливать, утверждать; to lay down the law устанавливать, формулировать закон; говорить догматическим тоном; заявлять безапелляционно lay down устанавливать lay down утверждать lay down формулировать lay down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу); to lay down the duties of office отказаться от должности; to lay down one's life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью lay down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу); to lay down the duties of office отказаться от должности; to lay down one's life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью lay down устанавливать, утверждать; to lay down the law устанавливать, формулировать закон; говорить догматическим тоном; заявлять безапелляционно to lay eyes (on smth.) увидеть (что-л.); to lay it (on smb.) ударить (кого-л.); дать (кому-л.) тумака to lay fast заключать в тюрьму to lay hands on поднять руку на (кого-л.), ударить; to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой to lay hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан); to lay one's shirt on = биться об заклад; давать голову на отсечение to lay hands on схватывать, завладевать; присваивать to lay hands on поднять руку на (кого-л.), ударить; to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой lay in разг. выпороть, всыпать lay in запасать lay in запасать to lay eyes (on smth.) увидеть (что-л.); to lay it (on smb.) ударить (кого-л.); дать (кому-л.) тумака lay on накладывать (слой краски, штукатурки); to lay it on (thick) разг. преувеличивать; хватить через край lay off временно увольнять lay off амер. освободить или снять с работы (гл. обр. временно) lay off амер. отдыхать lay off освободить или снять с работы (гл. обр. временно) lay off откладывать lay off прекращать, переставать; lay off! перестань, отступись! lay off прекращать, переставать; lay off! перестань, отступись! lay off приостанавливать производство lay off снимать (одежду) lay on накладывать (слой краски, штукатурки); to lay it on (thick) разг. преувеличивать; хватить через край lay on наносить (удары) lay on облагать (налогом) lay on подводить, прокладывать (газ, электричество и т. п.) lay on разг. устраивать (вечеринку и т. п.) to lay on the table включить в повестку дня (законопроект и т. п.) to lay on the table амер. снять с обсуждения (предложение и т. п.) table: lay attr. столовый; to lay on the table парл. отложить обсуждение (законопроекта) to lay one's plans bare раскрыть свои планы to lay hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан); to lay one's shirt on = биться об заклад; давать голову на отсечение to lay oneself open to suspicions (accusation) навлечь на себя подозрения (обвинение) to lay oneself out (for; to c inf.) разг. стараться; напрягать все силы; выкладываться; из кожи вон лезть to lay open открывать, обнажать, оставлять незащищенным lay непрофессиональный; lay opinion мнение неспециалиста lay out выкладывать, выставлять lay out планировать, разбивать (сад, участок) lay out положить на стол (покойника) lay out свалить, сбить с ног, вывести из строя lay out тратить lay out тратить деньги lay out убить lay over откладывать (заседание и т. п.); прервать путешествие; задержаться lay over покрывать (слоем чего-л.) lay over разг. превосходить; превышать; получить преимущество lay примять (посевы); повалить; to lay the dust прибить пыль lay накрывать, стелить; to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол lay энергично браться (за что-л.); to lay to one's oars налечь на весла to lay under obligation обязать lay up возводить, сооружать lay up груб. вступить в связь lay up выводить временно из строя; to lay up for repairs поставить на ремонт; to be laid up лежать больным lay up выводить временно из строя lay up запасать lay up копить lay up откладывать, копить lay up откладывать lay up выводить временно из строя; to lay up for repairs поставить на ремонт; to be laid up лежать больным lay aside pass. быть выведенным из строя lay aside pass. хворать pass: pass бесплатный билет; контрамарка lay бесплатный билет lay быть в обращении, иметь хождение (о деньгах); this coin will not pass эту монету не примут lay быть в обращении lay быть вынесенным (о приговоре); the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца lay быть принятым, получать одобрение (законодательного органа); the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект lay быть принятым lay выдержать, пройти (испытание); удовлетворять (требованиям); to pass the tests пройти испытание; to pass standards удовлетворять нормам lay выдержать экзамен (in - по какому-л. предмету) lay выносить (решение, приговор; upon, on) lay выносить (решение, приговор) lay выносить приговор lay спорт. выпад (в фехтовании) lay давать (слово, клятву, обещание); to pass one's word обещать; ручаться, поручиться (for) lay двигаться вперед; проходить, проезжать (by - мимо чего-л.; along - вдоль чего-л.; across, over - через что-л.); протекать, миновать lay спорт. делать выпад (в фехтовании) lay заносить на счет lay записывать lay иметь хождение lay исчезать; прекращаться; the pain passed боль прошла; to pass out of sight исчезать из виду; to pass out of use выходить из употребления lay метал. калибр, ручей валка; pass in review воен. прохождение торжественным маршем; to hold the pass защищать свое дело lay кончаться, умирать (обыкн. pass hence, pass from among us, etc.) lay мелькнуть, появиться; a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица lay амер. не объявлять (дивиденды) lay обгонять, опережать lay одобрять, утверждать, принимать (закон, резолюцию и т.п.) lay охранное свидетельство lay карт., спорт. пас lay карт., спорт. пасовать lay паспорт lay пасс (движение рук гипнотизера) lay перевозить lay передавать; read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше; to pass the word передавать приказание lay передавать lay передавать в другие руки lay передавать по наследству lay пересекать; переходить, переезжать (через что-л.); переправлять(ся); to pass a mountain range перевалить через хребет lay переходить (в другие руки и т. п.; into, to) lay переходить (о праве) lay переходить по наследству lay (критическое) положение; to bring to pass совершать, осуществлять; to come to pass произойти, случиться lay превращаться, переходить (из одного состояния в другое); it has passed into a proverb это вошло в поговорку lay превышать, выходить за пределы; he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати; it passes my comprehension это выше моего понимания; it passes belief это невероятно lay превышать намеченную цифру lay принимать (закон, резолюцию и т. п.) lay проводить (рукой); he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу lay проводить (время, лето и т. п.); to pass the time, to make time pass коротать время lay проводить бухгалтерскую запись lay вчт. прогон lay произносить; few words passed было мало сказано lay происходить, случаться, иметь место; I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило lay пропуск lay пропуск, паспорт, охранное свидетельство lay пропуск lay пропускать; опускать lay пропускать lay проход; путь (тж. перен.) lay вчт. проход lay проход для рыбы в плотине lay проходить (о времени); time passes rapidly время быстро летит lay проходить lay проходить незамеченным, сходить; but let that pass не будем об этом говорить; that won't pass это недопустимо lay пускать в обращение lay пускать в обращение lay воен. разрешение не присутствовать на поверке; амер. краткосрочный отпуск lay сдача экзамена без отличия; посредственная оценка lay ставить зачет; пропускать (экзаменующегося) lay ущелье, дефиле; перевал lay фарватер, пролив, судоходное русло (особ. в устье реки) lay фокус

    English-Russian short dictionary > lay

  • 108 pass

    pass [pɑ:s]
    1. v
    1) дви́гаться вперёд; проходи́ть, проезжа́ть (by — ми́мо чего-л.; alongвдоль чего-л.; across, over — че́рез что-л.); протека́ть, минова́ть
    2) обгоня́ть, опережа́ть
    3) пересека́ть; переходи́ть, переезжа́ть (через что-л.); переправля́ть(ся);

    to pass a mountain range перевали́ть че́рез хребе́т

    4) перевози́ть
    5) передава́ть;

    read this and pass it on прочти́те (э́то) и переда́йте да́льше

    ;

    to pass the word передава́ть приказа́ние

    ;

    to pass money under the table to smb. дать кому́-л. взя́тку

    6) превыша́ть, выходи́ть за преде́лы;

    he has passed sixteen ему́ уже́ бо́льше шестна́дцати

    ;

    it passes my comprehension э́то вы́ше моего́ понима́ния

    ;

    it passes belief э́то невероя́тно

    7) быть при́нятым, получа́ть одобре́ние ( законодательного органа);

    the bill passed the Commons пала́та о́бщин утверди́ла законопрое́кт

    8) вы́держать, пройти́ ( испытание); удовлетворя́ть ( требованиям);

    to pass the tests пройти́ испыта́ние

    ;

    to pass standards удовлетворя́ть но́рмам

    9) проводи́ть ( рукой);

    he passed his hand across his forehead он провёл руко́й по́ лбу

    10) пропусти́ть, протяну́ть ( верёвку)
    11) вы́держать экза́мен (inпо какому-л. предмету)
    12) ста́вить зачёт; пропуска́ть ( экзаменующегося)
    13) принима́ть (закон, резолюцию и т.п.)
    14) пропуска́ть; опуска́ть
    15) проходи́ть ( о времени);

    time passes rapidly вре́мя бы́стро лети́т

    16) происходи́ть, случа́ться, име́ть ме́сто;

    I saw (heard) what was passing я ви́дел (слы́шал), что происходи́ло

    ;

    whether or not this comes to pass суждено́ ли э́тому случи́ться и́ли нет

    17) быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние ( о деньгах);

    this coin will not pass э́ту моне́ту не при́мут

    18) пуска́ть в обраще́ние
    19) проводи́ть (время, лето и т.п.);

    to pass the time, to make time pass корота́ть вре́мя

    20) карт., спорт. пасова́ть
    21) спорт. де́лать вы́пад ( в фехтовании)
    22) превраща́ться, переходи́ть ( из одного состояния в другое);

    it has passed into a proverb э́то вошло́ в погово́рку

    23) исчеза́ть; прекраща́ться;

    the pain passed боль прошла́

    ;

    to pass out of sight исчеза́ть и́з виду

    ;

    to pass out of use выходи́ть из употребле́ния

    24) конча́ться, умира́ть (обыкн. pass hence, pass from among us, etc.)
    25) мед. име́ть (стул), испуска́ть (мочу́)
    26) де́лать замеча́ние, выска́зывать ( суждение) (on, upon)
    27) выноси́ть (решение, приговор; upon, on)
    28) быть вы́несенным ( о приговоре);

    the verdict passed for the plaintiff реше́ние бы́ло вы́несено в по́льзу истца́

    29) не объявля́ть ( дивиденды)
    30) переходи́ть ( в другие руки и т.п.; into, to)
    31) произноси́ть;

    few words passed бы́ло ма́ло ска́зано

    32) мелькну́ть, появи́ться;

    a change passed over his countenance у него́ измени́лось выраже́ние лица́

    33) проходи́ть незаме́ченным, сходи́ть;

    but let that pass не бу́дем об э́том говори́ть

    ;

    that won't pass э́то недопусти́мо

    34):

    pass your eyes ( или glance) over this letter просмотри́те э́то письмо́

    35) дава́ть (слово, клятву, обещание);

    to pass one's word обеща́ть; руча́ться, поручи́ться (for)

    a) исчеза́ть, прекраща́ться, проходи́ть;
    б) сконча́ться; умере́ть;
    в) проходи́ть, истека́ть ( о времени);
    a) проходи́ть ми́мо;
    б) оставля́ть без внима́ния, пропуска́ть;

    to pass by in silence обходи́ть молча́нием

    ;
    pass for счита́ться, слыть кем-л.;
    pass in умере́ть (тж. pass in one's checks);
    pass into превраща́ться в, переходи́ть в; де́латься;
    a) постепе́нно прекраща́ться, проходи́ть ( об ощущениях и т.п.);
    б) хорошо́ пройти́ (о мероприятии, событии);
    в) сбыва́ть, подсо́вывать; выдава́ть (for, asза кого-л.);

    he passed himself off as a doctor он выдава́л себя́ за до́ктора

    ;
    г) оставля́ть без внима́ния, пропуска́ть ми́мо уше́й;
    д) отвлека́ть внима́ние от чего-л.;
    е) пронести́сь, пройти́ (о дожде, буре);
    ж) разг. сдать ( экзамен);
    a) проходи́ть да́льше;

    pass on, please! проходи́те!, не остана́вливайтесь!

    ;
    б) эвф. умере́ть;
    в) передава́ть да́льше;
    г) выноси́ть ( решение);
    д) переходи́ть ( к другому вопросу и т.п.);
    а) разг. теря́ть созна́ние;
    б) разг. умере́ть;
    в) успе́шно пройти́ ( курс обучения);
    г) раздава́ть, распространя́ть (что-л.);
    a) пропуска́ть, оставля́ть без внима́ния; обходи́ть молча́нием (тж. pass over in silence);
    б) эвф. умере́ть;
    в) проходи́ть; переправля́ться;
    г) передава́ть;
    д) хим. дистилли́роваться;
    a) передава́ть друг дру́гу; пусти́ть по кру́гу;

    to pass round the hat пусти́ть ша́пку по кру́гу, устро́ить сбор поже́ртвований

    ;
    б) обма́тывать; обводи́ть;

    to pass a rope round a cask обмота́ть бочо́нок кана́том

    ;
    а) проходи́ть че́рез что-л., испы́тывать, пережива́ть;

    they are passing through times of troubles они́ пережива́ют беспоко́йное вре́мя

    ;
    б) пересека́ть; переходи́ть;
    в) пропуска́ть, просе́ивать, проце́живать сквозь что-л.;
    г) продева́ть;
    д) пронза́ть;
    pass up разг. отка́зываться (от чего-л.); отверга́ть (что-л.)

    to pass by the name of... быть изве́стным под и́менем..., называ́ться...

    ;

    to pass by on the other side не оказа́ть по́мощи, не прояви́ть сочу́вствия

    ;

    to pass on the torch передава́ть зна́ния, тради́ции

    ;

    to pass water мочи́ться

    2. n
    1) прохо́д; путь (тж. перен.)
    2) сда́ча экза́мена без отли́чия; посре́дственная оце́нка
    3) про́пуск
    4) беспла́тный биле́т; контрама́рка
    5) беспла́тный прое́зд
    6) карт., спорт. пас
    7) спорт. вы́пад ( в фехтовании)
    8) фо́кус
    10) (крити́ческое) положе́ние;

    to bring to pass соверша́ть, осуществля́ть

    ;

    to come to pass произойти́, случи́ться

    ;

    things have come to a pretty pass дела́ при́няли скве́рный оборо́т

    11) уще́лье, дефиле́; перева́л
    12) фарва́тер, проли́в, судохо́дное ру́сло (особ. в устье реки)
    13) прохо́д для ры́бы в плоти́не
    14) воен. увольни́тельная (запи́ска); амер. краткосро́чный о́тпуск
    15) метал. кали́бр, руче́й валка́

    pass in review воен. прохожде́ние торже́ственным ма́ршем

    ;

    to hold the pass защища́ть своё де́ло

    ;

    to make a pass at smb. разг. заи́грывать, пристава́ть к кому́-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > pass

  • 109 delay

    di'lei
    1. verb
    1) (to put off to another time: We have delayed publication of the book till the spring.) aplazar, retrasar
    2) (to keep or stay back or slow down: I was delayed by the traffic.) retrasar

    2. noun
    ((something which causes) keeping back or slowing down: He came without delay; My work is subject to delays.) retraso
    delay1 n retraso
    delay2 vb retrasar
    tr[dɪ'leɪ]
    1 (act, state) demora, tardanza, dilación nombre femenino; (amount of time) retraso, demora; (traffic hold-up) embotellamiento, atasco
    without delay sin demora, sin dilación
    1 (defer, postpone - gen) aplazar, retrasar; (payment) aplazar, diferir
    2 (make late - flight, train) retrasar, demorar; (person) entretener
    1 (be late) tardar; (act slowly) entretenerse
    don't delay! ¡no tardes!
    delay [di'leɪ] vt
    1) postpone: posponer, postergar
    2) hold up: retrasar, demorar
    delay vi
    : tardar, demorar
    1) lateness: tardanza f
    2) holdup: demora f, retraso m
    n.
    atraso s.m.
    demora s.f.
    dilación s.f.
    dilatoria s.f.
    espera s.f.
    larga s.f.
    postergación s.f.
    retardo s.m.
    retraso s.m.
    tardanza s.f.
    v.
    atrasar v.
    demorar v.
    diferir v.
    dilatar v.
    emperezar v.
    postergar v.
    retardar v.
    retrasar v.
    tardar v.

    I
    1. dɪ'leɪ
    1)
    a) (make late, hold up) retrasar, demorar (esp AmL)
    b) delaying pres p <action/tactics> dilatorio
    2)
    a) ( defer) \<\<decision/payment\>\> retrasar, demorar (esp AmL)

    to delay -ING: we delayed signing the contract — retrasamos or (AmL tb) demoramos la firma del contrato

    b) delayed past p <action/effect/reaction> retardado

    2.
    vi tardar, demorar (esp AmL)

    II
    1)
    a) u ( waiting) tardanza f, dilación f, demora f (esp AmL)

    and now, without further delay... — y ahora, sin más preámbulos...

    b) c ( holdup) retraso m, demora f (esp AmL)
    2) c
    a) ( extra time) ( Law) aplazamiento m, prórroga f
    b) ( interval) lapso m, intervalo m
    [dɪ'leɪ]
    1.
    N (=hold-up) retraso m, demora f (esp LAm); (=act of delaying) retraso m, dilación f ; (to traffic) retención f, atasco m ; (to train) retraso m

    there will be delays to traffichabrá retenciones or atascos en las carreteras

    2.
    VT (=hold up) [+ person] retrasar, entretener; [+ train] retrasar; [+ start, opening] retrasar, demorar (LAm); (=postpone) aplazar, demorar (LAm); (=obstruct) impedir

    what delayed you? — ¿por qué has tardado tanto?

    to delay doing sth: we delayed going out until Jane arrived — retrasamos la salida hasta que llegara Jane

    the illness could have been treated if you hadn't delayed going to the doctor — se hubiera podido tratar la enfermedad si no hubieras tardado tanto en ir al médico

    delayed broadcast(US) transmisión f en diferido

    delayed effectefecto m retardado

    3.
    VI tardar, demorarse (LAm)

    don't delay! (in doing sth) ¡no pierdas tiempo!; (on the way) ¡no te entretengas!, ¡no tardes!, ¡no te demores! (LAm)

    * * *

    I
    1. [dɪ'leɪ]
    1)
    a) (make late, hold up) retrasar, demorar (esp AmL)
    b) delaying pres p <action/tactics> dilatorio
    2)
    a) ( defer) \<\<decision/payment\>\> retrasar, demorar (esp AmL)

    to delay -ING: we delayed signing the contract — retrasamos or (AmL tb) demoramos la firma del contrato

    b) delayed past p <action/effect/reaction> retardado

    2.
    vi tardar, demorar (esp AmL)

    II
    1)
    a) u ( waiting) tardanza f, dilación f, demora f (esp AmL)

    and now, without further delay... — y ahora, sin más preámbulos...

    b) c ( holdup) retraso m, demora f (esp AmL)
    2) c
    a) ( extra time) ( Law) aplazamiento m, prórroga f
    b) ( interval) lapso m, intervalo m

    English-spanish dictionary > delay

  • 110 perform

    pə'fo:m
    1) (to do, especially with care or as a duty: The doctor performed the operation.) realizar, efectuar, ejecutar
    2) (to act (in the theatre etc) or do anything musical, theatrical etc to entertain an audience: The company will perform a Greek play; She performed on the violin.) representar
    - performer
    1. representar / interpretar
    2. responder / rendir / obtener buenos resultados
    the rugby team performed badly, they lost 35 2 el equipo de rugby tuvo una mala actuación, perdieron 35 2
    tr[pə'fɔːm]
    1 (task) ejecutar, llevar a cabo; (function) desempeñar, hacer, cumplir; (experiment) realizar; (operation) practicar; (miracle) hacer
    2 (piece of music) interpretar, tocar; (song) cantar; (play) representar, dar; (role) interpretar, representar; (sumersault, trick) hacer, ejecutar
    1 (actor) actuar; (singer) cantar; (musician) tocar, interpretar; (dancer) bailar; (company) dar una representación
    2 (machine) funcionar, marchar; (car) andar, ir; (person) trabajar
    perform [pər'fɔrm] vt
    1) carry out: realizar, hacer, desempeñar
    2) present: representar, dar (una obra teatral, etc.)
    : actuar (en una obra teatral), cantar (en una ópera, etc.), tocar (en un concierto, etc.), bailar (en un ballet, etc.)
    v.
    actuar v.
    celebrar v.
    cumplir v.
    desempeñar v.
    efectuar v.
    ejecutar v.
    funcionar v.
    hacer v.
    (§pres: hago, haces...) pret: hic-
    pp: hecho
    fut/c: har-•)
    interpretar v.
    obrar v.
    practicar v.
    realizar v.
    representar v.
    tocar v.
    pər'fɔːrm, pə'fɔːm
    1.
    1) (Mus, Theat) \<\<actor/comedian\>\> actuar*, trabajar; \<\<singer\>\> cantar; \<\<musician\>\> tocar*; \<\<dancer\>\> bailar
    2) (work, produce results) \<\<student/worker\>\> rendir*, trabajar; \<\<team/athlete/vehicle\>\> responder; \<\<company/stocks\>\> rendir*; \<\<economy\>\> marchar

    2.
    vt
    1) (Mus, Theat) \<\<play\>\> representar, dar*; \<\<role\>\> interpretar, representar; \<\<aria\>\> interpretar, cantar; \<\<symphony\>\> tocar*, interpretar, ejecutar
    2) (carry out, fulfill) \<\<function\>\> desempeñar, cumplir; \<\<role\>\> desempeñar; \<\<task\>\> ejecutar, llevar a cabo; \<\<experiment\>\> realizar*; \<\<ceremony\>\> celebrar; \<\<rites\>\> practicar*
    [pǝ'fɔːm]
    1. VT
    1) (Theat, Mus) [+ play] representar; [+ part, piece, song, dance] interpretar

    she will perform a series of sonatas by Mozartinterpretará or ejecutará varias sonatas de Mozart

    2) (=carry out) [+ task, experiment, feat] realizar, llevar a cabo; [+ operation, autopsy] practicar, realizar, llevar a cabo; [+ duty] cumplir con; [+ function, role] desempeñar, cumplir; [+ rite, ritual, ceremony] celebrar; [+ miracle] realizar, hacer

    to perform surgery or an operation on sb — operar a algn, practicar una operación quirúrgica a algn frm

    2. VI
    1) (Theat, Mus) [entertainer, actor] actuar; [musician] tocar; [orchestra, pop group] actuar, tocar; [singer] cantar; [dancer] bailar; [trained animal] hacer trucos, realizar trucos

    he performed brilliantly as Hamlet — interpretó brillantemente el papel de Hamlet, se lució en el papel de Hamlet

    2) (=respond, behave) [vehicle, machine] responder, funcionar; [team, athlete, horse] responder; [investment, shares] rendir; [metal, material] comportarse; [worker] (=be productive) rendir; (=react) responder

    how did the company perform last year? — ¿qué resultados dio la empresa el año pasado?

    he did not perform very well in his exams — no obtuvo muy buenos resultados en los exámenes, los exámenes no le salieron muy bien

    our economy has been performing well recently — últimamente, nuestra economía ha estado produciendo buenos resultados

    3) * esp hum (=go to toilet) [child, dog] hacer sus menesteres
    4) * (sexually) cumplir *
    * * *
    [pər'fɔːrm, pə'fɔːm]
    1.
    1) (Mus, Theat) \<\<actor/comedian\>\> actuar*, trabajar; \<\<singer\>\> cantar; \<\<musician\>\> tocar*; \<\<dancer\>\> bailar
    2) (work, produce results) \<\<student/worker\>\> rendir*, trabajar; \<\<team/athlete/vehicle\>\> responder; \<\<company/stocks\>\> rendir*; \<\<economy\>\> marchar

    2.
    vt
    1) (Mus, Theat) \<\<play\>\> representar, dar*; \<\<role\>\> interpretar, representar; \<\<aria\>\> interpretar, cantar; \<\<symphony\>\> tocar*, interpretar, ejecutar
    2) (carry out, fulfill) \<\<function\>\> desempeñar, cumplir; \<\<role\>\> desempeñar; \<\<task\>\> ejecutar, llevar a cabo; \<\<experiment\>\> realizar*; \<\<ceremony\>\> celebrar; \<\<rites\>\> practicar*

    English-spanish dictionary > perform

  • 111 pass

    1. verb
    1) двигаться вперед; проходить, проезжать (by мимо чего-л.; along вдоль чего-л.; across, over через что-л.); протекать, миновать
    2) пересекать; переходить, переезжать (через что-л.); переправлять (ся); to pass a mountain range перевалить через хребет
    3) перевозить
    4) превращаться, переходить (из одного состояния в другое); it has passed into a proverb это вошло в поговорку
    5) переходить (в другие руки и т. п.; into, to)
    6) происходить, случаться, иметь место; I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило; whether or not this comes to pass суждено ли этому случиться или нет
    7) произносить; few words passed было мало сказано
    8) обгонять, опережать
    9) превышать, выходить за пределы; he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати; it passes my comprehension это выше моего понимания; it passes belief это невероятно
    10) выдержать, пройти (испытание); удовлетворять (требованиям); to pass the tests пройти испытание; to pass standards удовлетворять нормам
    11) выдержать экзамен (in по какому-л. предмету)
    12) ставить зачет; пропускать (экзаменующегося)
    13) проводить (время, лето и т. п.); to pass the time, to make time pass коротать время
    14) проходить (о времени); time passes rapidly время быстро летит
    15) передавать; read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше; to pass the word передавать приказание; to pass money under the table to smb. дать кому-л. взятку
    16) принимать (закон, резолюцию и т. п.)
    17) быть принятым, получать одобрение (законодательного органа); the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект
    18) выносить (решение, приговор; upon, on)
    19) быть вынесенным (о приговоре); the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца
    20) пускать в обращение
    21) быть в обращении, иметь хождение (о деньгах); this coin will not pass эту монету не примут
    22) исчезать; прекращаться; the pain passed боль прошла; to pass out of sight исчезать из виду; to pass out of use выходить из употребления
    23) мелькнуть, появиться; a change passed over his countenance у него изменилось выражение лица
    24) пропускать; опускать
    25) кончаться, умирать (обыкн. pass hence, pass from among us, etc.)
    26) проходить незамеченным, сходить; but let that pass не будем об этом говорить; that won't pass это недопустимо
    27) проводить (рукой); he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу
    28) pass your eyes (или glance) over this letter просмотрите это письмо
    29) cards sport пасовать
    30) sport делать выпад (в фехтовании)
    31) давать (слово, клятву, обещание); to pass one's word обещать; ручаться, поручиться (for)
    32) amer. не объявлять (дивиденды)
    33) to pass water med. мочиться
    pass away
    pass by
    pass for
    pass in
    pass into
    pass off
    pass on
    pass out
    pass over
    pass round
    pass through
    pass up
    to pass by the name of... быть известным под именем..., называться...
    to pass by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия
    to pass on the torch передавать знания, традиции
    2. noun
    1) проход; путь (тж. перен.)
    2) ущелье, дефиле; перевал
    3) фарватер, пролив, судоходное русло (особ. в устье реки)
    4) проход для рыбы в плотине
    5) сдача экзамена без отличия; посредственная оценка
    6) пропуск
    7) бесплатный билет; контрамарка
    8) пасс (движение рук гипнотизера)
    9) фокус
    10) (критическое) положение; to bring to pass совершать, осуществлять; to come to pass произойти, случиться; things have come to a pretty pass дела приняли скверный оборот
    11) cards sport пас
    12) sport выпад (в фехтовании);
    to make a pass at smb.
    а) делать выпад против кого-л.;
    б) collocation приставать к кому-л.
    13) mil. разрешение не присутствовать на поверке; amer. краткосрочный отпуск
    14) metal. калибр, ручей валка
    pass in review mil. прохождение торжественным маршем
    to hold the pass защищать свое дело
    * * *
    1 (n) допуск; пропуск
    2 (v) быть в обращении; быть в обрщении; подойти; пройти; проходить; пускать в обращение; пустить в обрщении
    * * *
    1) проходить, проезжать 2) обгонять
    * * *
    [pæs /pɑːs] n. проход, путь; пропуск; канал, проулок, ущелье; фарватер, пролив; сдача экзамена без отличия, посредственная оценка; критическое положение; пас, фокус, выпад; передача [спорт.]; паспорт, краткосрочный отпуск; бесплатный билет, контрамарка v. идти, двигаться вперед; проезжать, проехать; опережать, обгонять, пропускать; пройти, проходить незамеченным; сойти (за кого-л.); пересекать, переезжать; передавать, пасовать; протекать; мелькнуть, появиться; исчезать
    * * *
    выносить
    допуск
    записывать
    истекать
    истечь
    миновать
    минуть
    обгонять
    одобрять
    отшагать
    передавать
    передать
    передача
    пересекать
    пересечь
    плутовать
    показать
    превышать
    принимать
    принять
    провести
    проводить
    продвигаться
    проезжать
    произойти
    происходить
    пройти
    пропуск
    пропускать
    пропустить
    проход
    проходить
    путь
    рыбоход
    сдать
    совершаться
    состояться
    утверждать
    * * *
    1. сущ. 1) а) ущелье; перевал; б) воен. стратегически важный проход; стратегическое укрепление, высота (командующая таким проходом) в) проход, путь, дорога; тж. перен. г) редк. переход через реку, брод; переезд (где ходит паром и т. п.) д) фарватер, пролив, судоходный канал е) переулок, проулок, узкая улица ж) проход для рыбы в плотине 2) а) прохождение, проход, проезд, переход б) уход из жизни в) карт. пас г) компьют. передача 3) сдача экзамена 4) стечение обстоятельств, сложившаяся ситуация, (критическое) положение 5) а) пропуск; паспорт; б) воен. увольнительная в) удостоверение на бесплатный проезд на транспорте, бесплатный билет г) контрамарка 2. гл. 1) а) идти; проходить, проезжать б) идти, проходить, тянуться (о линии, дороге и т. п.) в) идти 2) а) пересекать б) переправлять 3) ходить 4) скрывать свое происхождение 5) а) переходить б) превращаться, переходить в) юр. переходить в другие руки 6) обмениваться 7) а) уходить, оставлять, покидать (место, лицо, вещь) б) отклоняться, отходить (от курса, принципов и т. п.) 8) скончаться, умереть 9) а) идти, проходить, пролетать (о времени) б) проходить 10) мелькнуть

    Новый англо-русский словарь > pass

  • 112 available

    1) имеющийся в наличии
    with the A available при наличии А;
    available for export ресурс для экспорта;
    have available иметь наготове; держать наготове;
    The Contractor shall have available at all times a crew to perform all necessary repair work Подрядчик постоянно держит наготове бригаду для выполнения необходимых ремонтных работ;
    be readily available иметь / держать / быть наготове;
    Emergency rescue equipment, such as breathing apparatus, a safety harness and line, or a basket stretcher, shall be readily available where hazardous atmospheric conditions exist При возникновении опасной воздушной среды наготове держатся средства аварийного спасания (например, дыхательный аппарат, страховочные привязные ремни с тросом или корзиночные носилки)
    2) располагаемый (напр., мощность, тепло)
    with the A available располагая А,...
    3) существующий
    be available существовать
    there are several A's available существует несколько А
    4) отведенный (напр., срок)
    be available выпус каться (в знач. находиться в производстве, изготовлении);
    The transformers are available with through10 kV primary winding rated voltage Трансформаторы выпускаются с номинальным напряжением первичной обмотки до 10 кВ включительно;
    readily available выпускаемый серийно
    readily available earthmoving machinery выпускаемая серийно землеройная техника
    6) готовый сделать / выполнить что-л.
    available for operation готовый к работе
    7) свободный
    when the tool becomes available когда инструмент освободится; /
    would like to arrange a meet ing later in this week if you are available Я хотел бы встретиться с Вами на этой неделе, если Вы будете свободны
    8) фактический
    long available combustion time длительное фактическое время горения топлива
    9) подготовленный
    10) выполненный
    Electrical power distribution is available Разводка электропитания выполнена
    11) известный (о сведениях, данных)
    Ranges of application of available approximate expressions are very limited Область применения известных приближенных формул весьма ограничена;
    when A's are available если [ нам] известны А (синон. existing);
    if an A value is available from the vertical well drilling data если значение А известно по данным бурения вертикальных скважин
    12) предоставляемый в чье-л. распоряжение
    make available to предоставить в распоряжение кого-л.;
    the test results shall be available to the Customer when(ever) requested результаты испытаний предоставляются Заказчику по [ первому] требованию;
    mill certificates shall be available to the Company at all times заводские сертификаты / сертификаты завода-изготовителя предоставляются Компании по первому требованию
    13) become available поступивший в распоряжение
    Such values will be revised when reliable mechanical property data for elevated temperatures become available to the Committee Эти значения будут скорректированы, когда в распоряжение Комитета поступят надежные данные о механических свойствах [ этих материалов] при повышенных температурах
    14) представляемый (е знач. предъявляемый)
    make available представлять
    and that records of the tests are made available и что представлены протоколы этих испытаний;
    copies[ of test records]shall be made available as required by the Company Компании представляется требуемое число экземпляров [ протоколов испытаний]
    15) доступный
    A is available at all times на г-на А можно выйти (т.е. он доступен для ведения деловых переговоров) в любой момент
    16) открытый для
    available for subscription открытый для подписки
    17) отводимый; отведенный
    available deadline отведенный срок
    18) (в грам. знач. глаг.) располагать
    The system has A available for Система располагает А для

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > available

  • 113 pass

    1. гл.
    1) общ. проходить, идти, проезжать
    2) общ. переходить; превращаться

    to pass into ownership [possession\] — переходить в собственность [во владение\]

    3) общ. уходить, покидать
    4) общ. превосходить; обгонять, превышать (по числу, количеству, объему, напр. план)
    5) учет заносить на счет; проводить запись, записывать (напр., в кредит)

    to pass an entry — провести запись, сделать проводку

    Syn:
    6) общ. сдать, выдержать, пройти (испытание, тест, цензуру и т. п.)
    7) упр., юр. одобрять, утверждать; принимать, выносить (решение и т. п.)

    to pass a resolution — принять резолюцию, вынести резолюцию

    Congress is expected to pass the bill. — Ожидается, что конгресс утвердит закон.

    8) общ. пропустить (не увидеть что-л., не сделать что-л.)
    See:
    9) эк. иметь хождение, быть в обращении, принимать(ся) ( о деньгах)
    2. сущ.
    1) общ. проход; путь, дорога
    2)
    а) общ. прохождение, проход, проезд, переход

    Primary function of the subsystem is to correct the flight trajectory to assure a close pass by Mars. — Основная функция подсистемы — это корректировать траекторию полета, чтобы обеспечить прохождение в максимальной близости от Марса.

    Syn:
    б) общ. смерть, уход из жизни
    3) общ. сдача экзамена
    4) общ. стечение обстоятельств, сложившаяся ситуация
    5)
    а) общ. пропуск; паспорт (документ, разрешающий передвижение по зданию, по местности, по стране и т. п.)
    б) воен. увольнительная

    The soldier had a weekend pass. — Солдат получил увольнительную на выходные.

    6) комп. проход (полный цикл считывания, обработки и записи на компьютере, т. е. проход машинного цикла)

    Англо-русский экономический словарь > pass

  • 114 rated power

    1. расчетная мощность
    2. номинальная мощность электроагрегата (электростанции)
    3. номинальная мощность Sном
    4. номинальная мощность

     

    номинальная мощность
    -
    [Интент]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    номинальная мощность Sном
    Полная мощность, определяющая вместе с номинальным напряжением номинальный ток обмотки.
    Примечания
    1 В двухобмоточном трансформаторе обе обмотки имеют одинаковую номинальную мощность, равную номинальной мощности трансформатора.
    2 Для многообмоточного трансформатора половина суммы значений номинальных мощностей всех обмоток (раздельных обмоток без автотрансформаторного соединения) дает приблизительную оценку габаритных размеров многообмоточного трансформатора по сравнению с двухобмоточным трансформатором.
    [ ГОСТ 30830-2002]

    EN

    rated power
    a conventional value of apparent power, establishing a basis for the design of a transformer, a shunt reactor or an arc-suppression coil, the manufacturer's guarantees and the tests, determining a value of the rated current that may be carried with rated voltage applied, under specified conditions
    NOTE – Both windings of a two-winding transformer have the same rated power, which by definition is the rated power of the transformer. For multi-winding transformers the rated power for each of the windings may diffe
    [IEV number 421-04-04]

    FR

    puissance assignée
    valeur conventionnelle de la puissance apparente, destinée à servir de base à la conception du transformateur, de la bobine d'inductance shunt ou de la bobine d'extinction d'arc, aux garanties du constructeur et aux essais, en déterminant une valeur de courant assigné admissible lorsque la tension assignée est appliquée, dans des conditions spécifiées
    NOTE – Les deux enroulements d'un transformateur à deux enroulements ont la même puissance assignée, qui est par définition la puissance assignée du transformateur. Dans le cas de transformateurs à plus de deux enroulements, la puissance assignée de chacun des enroulements peut être différente
    [IEV number 421-04-04]

    Тематики

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

     

    номинальная мощность электроагрегата (электростанции)
    номинальная мощность

    Мощность, развиваемая электроагрегатом (электростанцией) без ограничения времени работы при номинальных значениях напряжения, тока, частоты вращения, частоты переменного тока, коэффициента мощности и при номинальных условиях эксплуатации, с учетом возможности развития максимальной мощности.
    [ ГОСТ 20375-83]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

     

    расчетная мощность

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

    55. Номинальная мощность электроагрегата (электростанции)

    Номинальная мощность

    D. Nennleistung

    E. Rated power

    Мощность, развиваемая электроагрегатом (электростанцией) без ограничения времени работы при номинальных значениях напряжения, тока, частоты вращения, частоты переменного тока, коэффициента мощности и при номинальных условиях эксплуатации, с учетом возможности развития максимальной мощности

    Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа

    3.12 номинальная мощность (rated power): Величина мощности, объявленная производителем и соответствующая указанным режимам эксплуатации устройства или оборудования.

    Примечание - Номинальная мощность - величина максимальной непрерывной электрической мощности, выдаваемой в режиме нормальной эксплуатации и при нормальных внешних условиях, которая была задана в процессе проектирования ВЭУ.

    Источник: ГОСТ Р 54418.12.1-2011: Возобновляемая энергетика. Ветроэнергетика. Установки ветроэнергетические. Часть 12-1. Измерение мощности, вырабатываемой ветроэлектрическими установками оригинал документа

    3.14 номинальная мощность (rated power), QH (QN): Реактивная мощность реактора, заданная для работы при номинальных напряжении и частоте.

    Источник: ГОСТ Р 54801-2011: Трансформаторы тяговые и реакторы железнодорожного подвижного состава. Основные параметры и методы испытаний оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rated power

  • 115 format

    ˈfɔ:mæt франц.;
    сущ. формат книги a suitable format ≈ подходящий формат формат (книги) размер;
    форма - a stamp of triangular * треугольная марка - the * of 24 by 36 mm размер 24 на 36 мм - TV * телевизионный растр характер, форма, вид - the * of a conference план, "сценарий" конференции - the * of the new show included music and comedy представление в своем новом варианте включало как музыкальные, так и комедийные номера - exercises to acquaint students with the * of the tests упражнения, имеющие целью ознакомить студентов с характером испытаний /экзаменационной работы/ (информатика) формат, форма записи или представления информации( компьютерное) формат (компьютерное) разметка или формат диска (компьютерное) формат записи (полиграфия) оформлять( книги и т. п.) - a trendily *ted collection of contemporary material новаторски оформленный сборник современных материалов (компьютерное) форматировать addressing ~ вчт. формат адресации binary ~ вчт. двоичный формат cost-of-sales accounting ~ форма учета себестоимости реализованной продукции data ~ вчт. формат данных data interchange ~ вчт. формат обмена данными decimal ~ вчт. десятичный формат disk ~ вчт. разметка диска file ~ вчт. формат файла foreign ~ вчт. чужой формат format вид ~ вчт. отформатировать ~ размер ~ форма ~ вчт. формат ~ полигр. формат ~ фр. формат книги ~ вчт. форматировать ~ характер ~ another? вчт. форматировать другой диск? free ~ вчт. свободный формат general ~ вчт. общий отказ horizontal ~ вчт. формат по горизонтали input ~ вчт. формат ввода instruction ~ вчт. формат команды keyboard ~ вчт. компоновка клавиатуры loadable ~ вчт. загрузочный формат matrix ~ вчт. табличная форма message ~ вчт. формат сообщения output ~ вчт. формат вывода record ~ вчт. формат записи reference ~ вчт. эталонный формат report ~ вчт. формат отчета succinct ~ вчт. сжатая форма variable ~ вчт. переменный формат zoned ~ вчт. зонный формат

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > format

  • 116 format

    1. [ʹfɔ:mæt] n
    1. формат ( книги)
    2. размер; форма
    3. характер, форма, вид

    the format of a conference [an interview] - план, «сценарий» конференции [интервью]

    the format of the new show included music and comedy - представление в своём новом варианте включало как музыкальные, так и комедийные номера

    exercises to acquaint students with the format of the tests - упражнения, имеющие целью ознакомить студентов с характером испытаний /экзаменационной работы/

    4. информ. формат, форма записи или представления информации
    5. вчт.
    1) формат
    2) разметка или формат диска
    3) формат записи
    2. [ʹfɔ:mæt] v
    1. полигр. оформлять (книги и т. п.)

    a trendily formatted collection of contemporary material - новаторски оформленный сборник современных материалов

    2. вчт. форматировать

    НБАРС > format

  • 117 test shim

    "A type of test fake that works by introducing a detour to the entry point of methods or properties that are called by a unit under test. The shim is executed instead of the existing code, and is under the control of the tests. A shim can be applied to any code, even if it was not designed to be isolated during testing."

    English-Arabic terms dictionary > test shim

  • 118 khirqat at-tabarruk

    Религия: ("Robe of benediction" given to those whom the sheikh felt had the potential of surviving the tests that eventually would lead to their acceptance in the Sufi brotherhood) хиркат ат-табаррук

    Универсальный англо-русский словарь > khirqat at-tabarruk

  • 119 tapping duty

    1. режим ответвления

     

    режим ответвления
    Совокупность значений параметров (аналогичных номинальным), относящихся к ответвлениям, отличным от основного ответвления, см. раздел 5, [3]
    (МЭС 421-05-09).
    [ ГОСТ 30830-2002]

    EN

    tapping duty
    the numerical values assigned to the quantities (voltages, currents, etc.) which are used for a given tapping connection, as a basis for the manufacturer's guarantees and, in certain cases, for the tests
    [IEV number 421-05-09]

    FR

    régime de prise
    ensemble des valeurs numériques attribuées aux grandeurs (tensions, courants, etc.) qui servent de base aux garanties du constructeur et, le cas échéant, aux essais pour la connexion de prise considérée
    [IEV number 421-05-09]

    Тематики

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tapping duty

  • 120 accurate

    æ'kjurət
    1) (exactly right: an accurate drawing.) exacto, preciso
    2) (making no mistakes: an accurate memory.) fiel, preciso
    - accuracy
    accurate adj preciso / exacto
    tr['ækjʊrət]
    1 (numbers etc) exacto,-a, preciso,-a
    2 (instrument) de precisión
    3 (shot) certero,-a
    4 (information etc) exacto,-a
    5 (interpretation, translation) fiel
    accurate ['ækjərət] adj
    : exacto, correcto, fiel, preciso
    accurately adv
    adj.
    acabado, -a adj.
    cabal adj.
    correcto, -a adj.
    exacto, -a adj.
    fiel adj.
    preciso, -a adj.
    seguro, -a adj.
    'ækjərət
    adjective <measurement/instrument> exacto, preciso; <weapon/aim/blow> certero; <description/assessment> exacto; < translation> exacto, fiel

    to be strictly accurate, it was 2.15 — para ser preciso or exacto, eran las 2.15

    ['ækjʊrɪt]
    ADJ [number, measurement, figure, calculation] exacto; [instrument, scales] preciso; [translation, copy, information, description, memory] fiel, exacto; [observation, answer, forecast] acertado; [instructions] preciso; [shot, aim] certero; [missile] de gran precisión; [typist] que no comete errores

    is that clock accurate? — ¿tiene ese reloj la hora exacta?

    it was his father or, to be accurate, his stepfather — era su padre o, para ser exacto, su padrastro

    to be strictly accurate... — para ser más preciso or exacto...

    the newspaper has been accurate in its reports — el periódico ha informado fielmente de los hechos en sus reportajes

    the tests are 90% accurate in identifying future victims — los análisis aciertan al detectar futuras víctimas en un 90 por ciento de los casos

    clocks that are accurate to one second in 40 million years — relojes que no pierden ni ganan más de un segundo en 40 millones de años

    * * *
    ['ækjərət]
    adjective <measurement/instrument> exacto, preciso; <weapon/aim/blow> certero; <description/assessment> exacto; < translation> exacto, fiel

    to be strictly accurate, it was 2.15 — para ser preciso or exacto, eran las 2.15

    English-spanish dictionary > accurate

См. также в других словарях:

  • The Pony Club — is a voluntary organisation founded in England in 1929. It is now represented in 18 countries worldwide.The U.K. Pony ClubtructureIn the U.K. the Pony Club is divided into nineteen areas each of which is subdivided into branches. Each branch is… …   Wikipedia

  • The Mind of an Ape — is a 1983 book by David and Ann James Premack. In it, the authors argue that it is possible to teach language to (non human) great apes. They write that: We now know that someone who comprehends speech must know language, even if he or she cannot …   Wikipedia

  • The Seal of Confession —     The Law of the Seal of Confession     † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession     In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… …   Catholic encyclopedia

  • The Polite Society — is an organization that holds shooting events designed to test defensive skills with the handgun. This organization was formed primarily by Tom Givens of Memphis, Tennessee and Jim Higgenbotham of Kentucky, both of whom have military and law… …   Wikipedia

  • The Cat on the Mat Is Flat — is a book similar to The Bad Book written by Andy Griffiths, who wrote the Just! series. The illustrations were done by Terry Denton, who has previously illustrated other books also done by Griffiths. The book was first released in the year 2006 …   Wikipedia

  • The Knights Templar —     The Knights Templars     † Catholic Encyclopedia ► The Knights Templars     The Knights Templars were the earliest founders of the military orders, and are the type on which the others are modelled. They are marked in history     (1) by their …   Catholic encyclopedia

  • The X-Files (season 8) — The X Files season 8 Region 1 DVD cover Country of origin United States No. of episodes 21 …   Wikipedia

  • The Ashes — Infobox cricket tournament main name = The Ashes imagesize = 220px caption = The Ashes urn is reputed to contain a burnt item of cricket equipment, possibly a bail. administrator = International Cricket Council cricket format = Test tournament… …   Wikipedia

  • The Bell Curve — For other uses, see Bell curve (disambiguation). The Bell Curve   …   Wikipedia

  • The Dalmarnock Fire Tests — Outside view of Dalmarnock Fire Test One The Dalmarnock Fire Tests are a series of fire experiments that were conducted in a real high rise building in the United Kingdom. In 2006, the BRE Centre for Fire Safety Engineering at the University of… …   Wikipedia

  • The Fiji Book Flood — tudent BackgroundStudents in Fiji first learn to read and write in their native language, either Fijian or Hindi. Then in their third year of schooling (Year 3), some of their education is in English. From the fourth year of school on (Year 4),… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»