-
1 metales preciosos
-
2 enfermedad de los metales duros
spa neumoconiosis (f) por metales duros, neumopatía (f) por metales duros, enfermedad (f) de los metales durosdeu Hartmetall-Staublunge (f), Lungenfibrose (f) durch Hartmetallstaub, Hartmetallfibrose (f) (der Lunge)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > enfermedad de los metales duros
-
3 neumoconiosis por metales duros
spa neumoconiosis (f) por metales duros, neumopatía (f) por metales duros, enfermedad (f) de los metales durosdeu Hartmetall-Staublunge (f), Lungenfibrose (f) durch Hartmetallstaub, Hartmetallfibrose (f) (der Lunge)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > neumoconiosis por metales duros
-
4 neumopatía por metales duros
spa neumoconiosis (f) por metales duros, neumopatía (f) por metales duros, enfermedad (f) de los metales durosdeu Hartmetall-Staublunge (f), Lungenfibrose (f) durch Hartmetallstaub, Hartmetallfibrose (f) (der Lunge)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > neumopatía por metales duros
-
5 fiebre de los metales
spa fiebre (f) de los humos metálicos, fiebre (f) de los fundidores, fiebre (f) de los metalesdeu Metalldampffieber (n), Schmelzerfieber (n), Zinkdampffieber (n), Gießerfieber (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > fiebre de los metales
-
6 pulmón de los esmeriladores de metales
spa esmerilosis (f), pulmón (m) de los esmeriladores de metalesdeu Metallschleifer-Lunge (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > pulmón de los esmeriladores de metales
-
7 afinado
-
8 afinar
afi'narv1) ( perfeccionar) einstellen, verfeinern2) ( ajustar la frecuencia) MUS stimmenAntes de empezar a tocar es necesario afinar los instrumentos. — Bevor man mit dem Spielen beginnt, muss man die Instrumente stimmen.
verbo transitivo2. [perfeccionar, mejorar] verfeinern3. [pulir] den letzten Schliff gebenafinarafinar [afi'nar](cantando) richtig singen; (tocando) richtig spielennum1num (hacer más fino) verfeinern; (perfeccionar) den letzten Schliff geben +dativo; afinar la puntería sich einschießennum2num (lápiz) (an)spitzennum3num (metales) läuternnum4num música stimmen -
9 barra
'barraf1) JUR Schranke f2) GAST Theke f3) ( bastón) Stab mbarra combustible — TECH Brennstab m
4)hacer barra — (LA) anfeuern
sustantivo femenino7. [signo gráfico] Schrägstrich der8. [de escudo] Schrägbalken der9. (locución)barrabarra ['barra]num1num (pieza larga) Stange femenino; barras asimétricas deporte Stufenbarren masculino; barra de ejercicios deporte Schwebebalken masculino; barra de labios Lippenstift masculinonum4num (raya) Querstreifen masculino; (signo gráfico) Schrägstrich masculino; música Taktstrich masculinonum9num informática barra de comandos Befehlsleiste femenino; barra de desplazamiento Schiebeleiste femenino, Bildlaufleiste femenino; barra de inversa Backslash masculino; barra de navegación Navigationsleiste femenino -
10 bronquedad
bronquedadbronquedad [broŋke'ðadh] -
11 comer
ko'mɛrv1) essen, speisen, verzehren2) ( animal) fressen3) (fig: consumir) verbrauchen4) (fig: corroer, gastar) zerfressenEl salitre se come los metales. — Salpeter zerfrisst Metalle.
5) ( en el ajedrez y las damas) werfen, wegnehmen, blasen6)(fig) comerse unos a otros — einander auffressen
7) (fig)8)9) (fig)10)(fig) comerse a alguien con los ojos — jdn mit den Augen verschlingen
verbo intransitivo1. [suj: persona] essen[suj: animal] fressen2. [al mediodía] zu Mittag essen————————verbo transitivo1. [suj: persona] essen[suj: animal] fressen2. [gastar] verbrauchen3. [desgastar] ausbleichen4. (figurado) [corroer] zerfressen5. [en juegos de tablero] wegnehmen6. (locución)————————comerse verbo pronominal1. [ingerir alimentos] verspeisen2. [gastar] verbrauchen3. [desgastar] zerfressen4. [en juegos de tablero] wegnehmen5. (familiar) [sonidos] verschluckencomercomer [ko'mer]num1num (alimentarse) essen; (animales) fressen; dar de comer a un animal ein Tier füttern; comer caliente eine warme Mahlzeit habennum2num (figurativo: consumir) nagen [an+dativo]num3num (corroer) zerfressennum4num (colores) ausbleichennum5num (dilapidar) verprassen■ comersenum1num (ingerir) (auf)essen; comerse a alguien a besos jdn abküssen; está para comérsela sie ist zum Anbeißennum2num (corroer) zerfressennum3num (colores) ausbleichen -
12 crisol
kri'sɔlm1) Schmelztiegel m2) (fig) Prüfstein msustantivo masculino1. [de metales] Schmelztiegel dercrisolcrisol [kri'sol] -
13 flor
flɔrf1) BOT Blume f, Blüte f2)flor retórica — LIT Floskel f
3) ( lo más selecto) das Beste n, Auslese f, Elite f4)echar flores — Blüten treiben, knospen
sustantivo femenino2. (figurado) [lo mejor]————————a flor de locución adverbialan der Oberfläche (+G)a flor de piel (figurado) : tenía los nervios a flor de piel seine Nerven waren zum Zerreißen gespanntflorflor [flor]num1num (bot: planta) Blume femenino; (parte de la planta) Blüte femenino; estar en flor blühen; camisa de flores geblümtes Hemdnum8num (loc): pasó volando a flor de tierra es flog dicht am Boden vorbei; tengo los nervios a flor de piel meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt -
14 ligación
-
15 metal
-
16 obtener
ɔbte'nɛrv irr1) erlangen, erzielen2) ( recibir) bekommen, erlangen, gewinnen3) (metales, caucho) gewinnen, erhalten4)obtener un resultado — erzielen, erreichen
verbo transitivo1. [por méritos] erhalten2. [producto] gewinnen3. [resultados] erzielen————————obtenerse verbo pronominal1. [resultado] zu Stande kommen2. [producto] gewonnen werdenobtenerobtener [oβte'ner]erlangen; química gewinnen; (resultado, ventaja, ganancia) erzielen; obtener un pedido einen Auftrag erhalten; difícil de obtener schwer zu bekommen -
17 refundir
rrɛfun'đirv1)refundir metales — umschmelzen, einschmelzen
2) (fig: redundar) umarbeiten, neubearbeitenverbo transitivo1. [metal] einschmelzen2. [agrupar] zusammenlegenrefundirrefundir [rrefuDC489F9Dn̩DC489F9D'dir]num3num (reunir) (miteinander) verschmelzennum4num (perder) verlierennum1num (reunirse) verschmelzen -
18 acendrar
aθen'đrarv1)2) (fig: perfeccionar) zur Vollendung bringen, vervollkommnen, perfektionierenverbo transitivo(literal & figurado) läutern -
19 aquilatar
-
20 esmerilosis
spa esmerilosis (f), pulmón (m) de los esmeriladores de metalesdeu Metallschleifer-Lunge (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > esmerilosis
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Metales (Strunz) — Según la clasificación de los minerales de Strunz, la división correspondiente a los metales y componentes intermetálicos (IA) perteneciente a los Elementos nativos (I), consta de siete familias en las cuales se clasifican los siguientes… … Wikipedia Español
metales preciosos — Economía. Denominación con que en el comercio se distingue al oro, a la plata y al platino de los demás metales, ya que por su alto valor intrínseco por unidad de peso y por costumbre, son aptos para acumular riqueza y como medio de pago … Diccionario de Economía Alkona
metales preciosos — Economía. Denominación con que en el comercio se distingue al oro, a la plata y al platino de los demás metales, ya que por su alto valor intrínseco por unidad de peso y por costumbre, son aptos para acumular riqueza y como medio de pago … Diccionario de Economía
metales pesados — Los elementos metálicos, como mercurio, llevan, níquel, cinc, y cadmio con elevados pesos moleculares y potencialmente tóxicos para el ambiente y humano porque ellos no degradan con el tiempo, aun a muy bajas concentraciones. Aunque muchos son… … Diccionario ecologico
Edad de los Metales — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Bolsa de Metales de Londres — Saltar a navegación, búsqueda La Bolsa de Metales de Londres (LME) es el mayor mercado del mundo en opciones y contratos a futuro de metales no ferrosos con contratos altamente líquidos. La LME tiene actualmente un volumen de ventas superiores a… … Wikipedia Español
Detector de metales — Saltar a navegación, búsqueda Detector de metal Un detector de metales es el instrumento que mediante una serie de impulsos electromagnéticos es capaz de detectar objetos metálicos. Se usan como medio de seguridad, búsqueda de minas o en la… … Wikipedia Español
Moldeo de metales en estado semisólido — Contenido 1 Moldeo de metales en estado semisólido 2 Esquema 3 Procesos 4 Microestructura de un componente de Thixocasting … Wikipedia Español
Propriedad de los metales — Saltar a navegación, búsqueda Propiedades de los metales Algunas: Brillo: todos los metales brillan. Aunque hay algunos que al reaccionar con el oxigeno del aire, no brillan. Es el caso del hierro, que cuando no está limpio, no brilla; pero si… … Wikipedia Español
Tratamiento superficial de los metales — Saltar a navegación, búsqueda Los tratamientos superficiales de los metales son aquellos tratamientos que protegen la superficie de los componentes del metal para protegerlos de la oxidación y de la corrosión. Debido a la facilidad que tienen… … Wikipedia Español
Estampado de metales — Saltar a navegación, búsqueda Bajo el nombre genérico de estampado se encuentran otras tareas parecidas que se realizan en las chapas de los metales que se llaman, embutición y troquelado. Los elementos claves de la estampación lo constituyen una … Wikipedia Español