-
1 lodare
lodare v. ( lòdo) I. tr. 1. louer: lodare qcu. per la sua modestia louer qqn pour sa modestie; lodare il comportamento di qcu. louer le comportement de qqn. 2. ( celebrare) louer, glorifier: lodare il Signore louer le Seigneur. II. prnl. lodarsi se vanter. -
2 lodare
lodarelodare [lo'da:re]I verbo transitivo1 (dar lodi) loben, anerkennen2 (dichiararsi soddisfatto) billigen, gutheißen3 (celebrare) preisen, rühmen; sia lodato il cielo! dem Himmel sei Dank!, Gott sei Dank!II verbo riflessivo■ -rsi sich (selbst) loben; chi si loda s'imbroda proverbiale, proverbio Eigenlob stinktDizionario italiano-tedesco > lodare
3 lodare
lodare (lòdo) vt хвалить, одобрять; восхвалять; славить lodarsi хвалиться non faccio per lodarmi, ma... -- не хочу хвастаться, но... lodarsi di qc -- быть довольным чем-л chi si loda s'imbroda prov -- ~ хвалился, хвалился, да от вранья и повалился4 lodare
lodare (lòdo) vt хвалить, одобрять; восхвалять; славить lodarsi хвалиться non faccio per lodarmi, ma … — не хочу хвастаться, но … lodarsi di qc — быть довольным чем-л5 lodare
(v.) lovprisa; (v.) prisa6 lodare
lodare [loˈdaːre]vt хваля, възхвалявам7 lodare
praise* * *lodare v.tr.1 to praise; to commend: la lodai per la sua modestia, I praised her for her modesty; lodare il coraggio di qlcu., to praise s.o.'s courage; il suo coraggio fu molto lodato, he was highly commended for his bravery; lodare un lavoro ben fatto, to praise a job well done2 (glorificare) to praise, to extol, to glorify, to laud: lodare Dio, to praise God // Dio sia lodato!, praise be (to God)!; (finalmente!) thank God! // sia lodato il cielo!, thank heavens! // ''Sia lodato Gesù Cristo!'' ''Sempre sia lodato!'', ''May the Lord be praised!'' ''May the Lord always be praised!''.◘ lodarsi v.rifl. to boast, to brag, to praise oneself: non sa parlare di sé senza lodare, he can't talk about himself without boasting // chi si loda s'imbroda, (prov.) self-praise is no recommendation◆ v.intr.pron. (letter.) (dichiararsi soddisfatto) to be pleased (with sthg.).* * *[lo'dare] 1.verbo transitivo1) (rendere grazie a) to praise [Signore, Dio]2) (elogiare) to praise [persona, lavoro]2.••chi si loda s'imbroda — prov. self-praise is no recommendation
* * *lodare/lo'dare/ [1]1 (rendere grazie a) to praise [Signore, Dio]; Dio sia lodato! praise the Lord! praise be to God!2 (elogiare) to praise [persona, lavoro]II lodarsi verbo pronominaleto boast, to bragchi si loda s'imbroda prov. self-praise is no recommendation.8 lodare
9 lodare vt
[lo'dare]lodare qn per qc/per aver fatto qc — to praise sb for sth/for having done sth
10 lodare
vt [lo'dare]lodare qn per qc/per aver fatto qc — to praise sb for sth/for having done sth
11 lodare
v.t.1.1) хвалить, нахваливать, расхваливатьlodare qd. per il suo coraggio — хвалить кого-л. за храбрость (за смелость)
tutti lodano la sua cucina — все хвалят её за то, что она хорошо готовит (все хвалят её кулинарные способности, все расхваливают её кухню)
2) (celebrare) славить, восхвалять, превозносить; воздавать хвалу + dat.2.•◆
Dio sia lodato! — слава Богу! (наконец-то!)non faccio per lodarmi — скажу, не хвастаясь
3.•chi si loda si imbroda — подожди, когда тебя похвалят другие (не хвались!)
chi ti loda in presenza, ti biasima in assenza — кто в глаза хвалит, за глаза ругает
12 LODARE
v— см. - G802— см. - R473- L767 —chi ci loda si dee fuggire, e chi c'ingiuria (или c'inganna) si dee soffrire
- L768 —chi si loda, s'imbroda
chi loda San Pietro, non biasima San Paolo
— см. - P1792— см. - F828loda il folle e lo farai correre
— см. - F986lodatevi, cesto, che avete bel manico!
— см. - M413loda il mare, e tienti alla terra
— см. - M817ogni prete loda le sue reliquie
— см. - P2267— см. - S1660— см. - S221— см. - O414se lodi il buono, diverrà migliore, se Iodi il tristo, diverrà peggiore
— см. - B146713 lodare
14 lodàre
v хваля, възхвалявам.15 -G802
восславить, вознести хвалу.16 esaltare
exalt( entusiasmare) elate* * *esaltare v.tr.2 ( magnificare) to extol, to exalt, to praise, to celebrate, to glorify: esaltare i pregi di qlcu., to sing s.o.'s praises; esaltare le imprese di qlcu., to praise (o to glorify) s.o.'s exploits3 ( infervorare) to elate, to thrill: le sue parole esaltavano la folla, his words inflamed the crowd; la squadra esaltava i propri tifosi, the team thrilled their fans4 ( porre in evidenza) to intensify, to heighten, to enhance◘ esaltarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( vantarsi) to boast, to be proud (of sthg.)2 ( infervorarsi) to become* elated, to get* carried away: esaltare per un ideale, to get carried away by an ideal; non esaltarti prima del tempo, don't get carried away too easily.* * *[ezal'tare]1. vt1) (lodare: pregi, virtù) to extol2) (eccitare: immaginazione) to fire, (folla) to excite, stir2. vr (esaltarsi)* * *[ezal'tare] 1.verbo transitivo1) (entusiasmare) to elate, to thrill, to excite2) (lodare) to glorify, to exalt, to extol BE, to extoll AE3) (mettere in risalto) to bring* out [sapore, dettaglio]; to enhance [bellezza, qualità]2.* * *esaltare/ezal'tare/ [1]1 (entusiasmare) to elate, to thrill, to excite3 (mettere in risalto) to bring* out [sapore, dettaglio]; to enhance [bellezza, qualità]II esaltarsi verbo pronominaleto get* excited, to be* enthused (per qcn., qcs. about, over sb., sth.).17 перехваливать
несов. - перехваливать, сов. - перехвалитьВ1) elogiare / lodare sperticatamente; portare qd alle stelle2) (всех, многих) elogiare vt, lodare vt (tutti, molti)18 pompare
pompare v.tr.1 to pump: pompare acqua da un pozzo, to pump water from a well; pompare aria in un pneumatico, to pump up (o to inflate) air into a tyre; pompare le ruote di una bicicletta, to pump up the wheels of a bicycle3 (fam.) ( esagerare, gonfiare) to blow* up, to inflate: la stampa ha pompato la notizia, the press blew up (o inflated) the story.* * *[pom'pare]verbo transitivo1) to pump [ liquido]2) (gonfiare) to pump, to blow* up3) fig. (esagerare) to pump up, to blow* up, to hype (up) colloq. [ notizia]; (lodare esageratamente) to puff, to give* a puff to [film, libro]* * *pompare/pom'pare/ [1]1 to pump [ liquido]2 (gonfiare) to pump, to blow* up3 fig. (esagerare) to pump up, to blow* up, to hype (up) colloq. [ notizia]; (lodare esageratamente) to puff, to give* a puff to [film, libro].19 vantare
speak highly ofpossedere boast* * *vantare v.tr.1 ( pregiarsi di) to boast: la sua famiglia vanta molti uomini celebri, his family can boast a great many famous men; la città vanta splendidi monumenti, the city boasts splendid monuments; vantare nobili origini, to boast noble origins2 ( lodare) to praise, to extol: non fece che vantare le qualità di suo fratello, he did nothing but praise (o extol) his brother's qualities; vantare la qualità di un prodotto, to praise the quality of a product3 ( millantare) to boast of (sthg.), to brag of (sthg.): vantare la propria ricchezza, i propri successi, to boast of one's riches, successes4 ( pretendere) to claim: vantare un credito, to claim a credit; vantare un diritto su qlco., to lay claim to sthg.◘ vantarsi v.rifl. o intr.pron. to boast, to show* off, to brag; to be proud: di che cosa ti vanti?, what are you showing off about (o bragging of)?; l'ho fatto e me ne vanto, I have done it and I am proud of it; si vanta di essere il migliore nuotatore della città, he boasts of being (o that he is) the best swimmer in (the) town; non per vantarmi, ma è proprio un bel lavoro, I don't want to boast, but I've done a really good job.* * *[van'tare]1. vt1) (lodare: persona, cosa, prodotto) to speak highly of, praise, (avere: qualità) to boast, have2) (andare fiero di) to boast of o about, vaunt2. vr (vantarsi)vantarsi di qc/di aver fatto qc — to boast o brag about sth/about having done sth
non faccio per vantarmi — without false modesty, without wishing to boast o brag
* * *[van'tare] 1.verbo transitivo1) (elogiare) to praise [qualità, talento]2) (dichiarare di possedere) to boast about, to brag about [nobili origini, amicizie importanti]3) (accampare)2.vantare diritti su qcs. — to lay claim on sth
non (faccio) per vantarmi, ma... — I don't want to brag, but
* * *vantare/van'tare/ [1]1 (elogiare) to praise [qualità, talento]2 (dichiarare di possedere) to boast about, to brag about [nobili origini, amicizie importanti]; la città vanta una bellissima chiesa the town boasts a beautiful church3 (accampare) vantare diritti su qcs. to lay claim on sth.II vantarsi verbo pronominale(gloriarsi) to boast, to brag (di about); (non) me ne vanto I'm (not) proud of it; non (faccio) per vantarmi, ma... I don't want to brag, but...20 acclamare
vt1) приветствовать громкими возгласами / рукоплесканиями; восхвалять2) единодушно избирать / провозглашать•Syn:Ant:СтраницыСм. также в других словарях:
lodare — [lat. laudare, der. di laus laudis lode ] (io lòdo, ecc.). ■ v. tr. 1. [riconoscere meritevole di lode: l. qualcuno per la sua tenacia ; l. il coraggio di qualcuno ] ▶◀ (lett.) commendare, elogiare, encomiare, plaudire (a), tessere le lodi (di).… … Enciclopedia Italiana
lodare — lo·dà·re v.tr. (io lòdo) AU 1. approvare con parole ed espressioni di lode, elogiare: lodare l ingegno, il coraggio di qcn., lodare qcn. per la sua onestà, lodare un lavoro ben fatto Sinonimi: approvare, 1decantare, elogiare, encomiare, tessere… … Dizionario italiano
lodare — {{hw}}{{lodare}}{{/hw}}A v. tr. (io lodo ) 1 Esaltare con parole di lode, di approvazione e sim.: lodare il coraggio di qlcu.; SIN. Applaudire, elogiare; CONTR. Biasimare. 2 Celebrare con preghiere, con espressioni di riverenza e sim.: lodare… … Enciclopedia di italiano
lodare — • lösdrivare, hemlös, lodare, luffare, uteliggare, landstrykare … Svensk synonymlexikon
lodare — s ( n, lodare, best. pl. lodarna) dagdrivare … Clue 9 Svensk Ordbok
lodare — A v. tr. 1. elogiare, esaltare, encomiare, celebrare, cantare, decantare, parlare bene, apologizzare, incensare, gloriare, glorificare, magnificare, vantare, applaudire, acclamare □ approvare, ammirare CONTR. biasimare, sindacare, vituperare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rilodare — ri·lo·dà·re v.tr. (io rilòdo) BU lodare di nuovo o ripetutamente: lodare e rilodare {{line}} {{/line}} DATA: sec. XV. ETIMO: der. di lodare con ri … Dizionario italiano
collaudare — col·lau·dà·re v.tr. (io collàudo) CO 1. sottoporre a un collaudo: collaudare un macchinario, un automobile, una struttura edilizia Sinonimi: provare. 2. estens., mettere alla prova, sperimentare o verificare: collaudare un metodo di vendita;… … Dizionario italiano
decantare — 1de·can·tà·re v.tr. CO lodare, esaltare anche in modo esagerato: decantare le virtù di qcn., di qcs. Sinonimi: celebrare, elogiare, esaltare, lodare, magnificare, osannare. Contrari: biasimare, criticare, denigrare, disapprovare, infamare,… … Dizionario italiano
detrarre — de·tràr·re v.tr., v.intr. 1a. v.tr. CO sottrarre una parte da una quantità maggiore: detrarre le spese dal ricavato, detrarre due giornate dal salario | dedurre dalle tasse, scaricare: detrarre l IVA Sinonimi: defalcare, ritenere, scomputare |… … Dizionario italiano
encomiare — en·co·mià·re v.tr. (io encòmio) CO lodare spec. pubblicamente e con solennità: encomiare qcn. per il suo coraggio, encomiare le virtù di qcn. Sinonimi: applaudire, celebrare, elogiare, esaltare, lodare. Contrari: biasimare, denigrare, deplorare,… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский