-
41 invite
f1) разг. завуалированное приглашение к...; намёк на...faire les invites разг. — делать авансы2) карт. ход с целью показа партнёру своей масти3) вызов ( в фехтовании) -
42 ne
1. advde négation неа) ne сочетается с pas или с одним из усиливающих отрицание слов: point, goutte, guère, miette или со словами personne, jamais, aucunement, nullement, plus, aucun, rien, nul, ni, nulle partil ne répondit point — он вовсе не ответилon ne l'attendit guère — его совсем не ждалиil ne connaît personne ici — он никого здесь не знаетil ne veut plus parler — он не хочет больше говоритьrien n'est prêt — ничто не готовог) также с глаголами savoir, oser, cesser de в выражениях n'avoir cure, n'avoir garde, n'avoir crainte, n'empêche, n'importe, qu'à cela ne tienne в оборотах после si, que, il n'est...si je ne me trompe — если я не ошибаюсьque ne viens-tu me voir? — почему ты ко мне не приходишь?ne... que — толькоil n'a que deux enfants — у него только двое детейne... pas que — не толькоl'homme ne vit pas que d'amour — человек живёт не одной любовью2. partic("ne" explétif) может не переводитьсяje crains qu'il ne me trompe — боюсь, он меня обманываетje ne doute pas qu'il ne soit déjà là — я не сомневаюсь, что он уже тамprenez garde qu'il ne pleuve — смотрите, как бы не пошёл дождьil est plus riche que vous ne pensez — он богаче, чем вы думаете -
43 выйти
1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi (перейти в другое помещение)выйти в море — appareiller vi, prendre le largeвыйти на работу — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)выйти на улицу ( о массах) — descendre dans la rue2) ( прийти куда-либо)выйти на дорогу — déboucher sur la routeвыйти на границу — arriver (ê.) à la frontièreвыйти к гостям — accueillir les invitésвыйти на экраны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vtу меня вышли все деньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)из него вышел прекрасный работник — il est devenu un excellent travailleur8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangsвыйти в отставку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraiteвыйти из игры — quitter le jeu, se retirer du jeu••выйти из употребления, выйти из обихода — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usitéвыйти из затруднения — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)выйти из положения — trouver une issue, se tirer d'affaireвыйти из повиновения — ne plus obéir, refuser l'obéissanceвыйти из себя — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)выйти из памяти, выйти из ума — sortir de la mémoireвыйти из-под кисти, из-под пера — sortir du pinceau, de la plumeвыйти из возраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge -
44 готово
c'est fait, ça y est -
45 званый
званые гости — les invités m pl, les personnes conviées -
46 навстречу
ехать навстречу друг другу — aller vi (ê.) à la rencontre l'un de l'autreвыйти навстречу гостям — accueillir les invitésпойти навстречу кому-либо перен. — accéder aux désirs de qn -
47 нагрянуть
разг.arriver vi (ê.) à l'improviste, arriver sans crier gare, survenir vi (ê.); surprendre vt; prendre sur le fait ( застать врасплох) -
48 напоить
-
49 обставить
1) ( поставить вокруг) entourer vt3) ( организовать) перен. organiser vtторжественно обставить прием гостей — faire un accueil solennel aux invités -
50 отовсюду
de tous (les) côtés, de toutes partsотовсюду сообщают — on annonce de partout -
51 прикатить
1) ( что-либо) rouler vt -
52 прикатывать
1) ( что-либо) rouler vt -
53 радушно
радушно встретить гостей — accueillir cordialement les invités -
54 развлечь
distraire vt; divertir vt, amuser vt ( позабавить) -
55 разъезд
м.2) мн.разъезды ( поездки) — courses f pl ( по городу); voyages m pl ( путешествия)3) воен. patrouille f -
56 introduire
ɛ̃tʀɔdɥiʀv1) einleiten, einfügen2)3)introduire qn auprès d'un — vorstellen, bekannt machen
4)introduireintroduire [ɛ̃tʀɔdɥiʀ] < irr>1 (faire entrer) Beispiel: introduire quelqu'un dans une pièce jdn in ein Zimmer führen; Beispiel: introduire quelqu'un chez une famille jdn bei einer Familie einführen; Beispiel: introduire une clé dans quelque chose einen Schlüssel in etwas Accusatif stecken; Beispiel: introduire une pièce de monnaie dans quelque chose ein Geldstück in etwas Accusatif werfen; Beispiel: introduire du pastis en contrebande Pastis einschmuggeln1 (se faire admettre) Beispiel: s'introduire dans une famille/un milieu sich in einer Familie/einem Umfeld einführen2 (s'infiltrer) Beispiel: s'introduire dans une maison in ein Haus eindringen; Beispiel: s'introduire au milieu des invités sich unter die Gäste schmuggeln; Beispiel: s'introduire dans quelque chose eau, fumée in etwas Accusatif dringen; impureté in etwas Accusatif kommen3 (se mettre) Beispiel: s'introduire quelque chose dans le nez/les oreilles sich datif etwas in die Nase/die Ohren stecken -
57 placer
plasev1) legen, stellen2) ( caser) unterbringen3) ( investir) investieren, anlegen4) ( mettre) platzieren5)se placer — Platz nehmen, sich hinsetzen
placerplacer [plase] <2>1 (mettre) stellen/legen; Beispiel: placer quelque chose sur l'étagère; (verticalement/à plat) etwas auf das Regal stellen/legen2 (installer) aufstellen sentinelle; Beispiel: placer les spectateurs/les invités den Zuschauern die Plätze anweisen/den Gästen ihren Platz zuweisen; Beispiel: placer un enfant dans une famille d'accueil ein Kind bei einer Pflegefamilie unterbringen3 (introduire) anbringen anecdote, remarque; Beispiel: placer une idée dans quelque chose einen Gedanken in etwas Accusatif einflechten; Beispiel: ne pas pouvoir placer un mot [oder ne pas arriver à en placer une] nicht zu Wort kommen4 (mettre dans une situation professionnelle) Beispiel: placer un ami dans une entreprise comme quelque chose einen Freund in einem Unternehmen als etwas unterbringen; Beispiel: être placé sous l'autorité [oder la direction] [oder les ordres] de quelqu'un jdm unterstellt sein, jemandem unterstehen5 finances, bourse anlegen argent, capitaux, économies3 (avoir sa place désignée) Beispiel: se placer devant/à côté de quelque chose meuble, objet, obstacle seinen Platz vor/neben etwas datif haben -
58 plateau
platom1) Tablett n2) GEO Hochebene f3)4)plateauplateau [plato] <x>2 gastronomie Beispiel: plateau de fruits de mer/de fromages Platte féminin mit Meeresfrüchten/mit Käse5 médias, audiovisuel Drehplatz masculin; (invités) [Star]aufgebot neutre; Beispiel: sur le plateau/hors du plateau vor/hinter der Kamera►Wendungen: servir un ami à quelqu'un sur un plateau jdm einen Freund auf einem silbernen Tablett servieren -
59 serrer
seʀev1) pressen, drücken2) ( écraser) quetschen3) ( ficeler) schnüren4) ( visser) schrauben5) ( vis) TECH anziehenserrerserrer [seʀe] <1>1 (tenir en exerçant une pression) umklammern; Beispiel: serrer la main de quelqu'un jdm die Hand schütteln; Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose dans ses bras/contre soi jdn/etwas an sich Accusatif drücken; Beispiel: serrer quelqu'un à la gorge jdn würgen2 (contracter) zusammenbeißen dents, mâchoires; zusammenpressen lèvres; ballen poings; Beispiel: serrer la gorge à quelqu'un jdm die Kehle zuschnüren; Beispiel: il a le cœ ur serré devant quelque chose ihm wird es bei etwas ganz traurig ums Herz; Beispiel: quelqu'un serre les fesses figuré familier jdm wird angst [und bange]4 (se tenir près de) Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose sich dicht an jemanden/etwas halten; Beispiel: serrer une femme figuré sich an eine Frau heranmachen; Beispiel: serre bien ta droite! halte dich schön rechts!; Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose contre un mur jdn/etwas gegen eine Mauer drängen5 (rapprocher) zusammenrücken lassen invités; Beispiel: serrer les lignes/les mots eng schreiben; Beispiel: serrer les rangs aufschließen; Beispiel: être serrés personnes eng nebeneinander sitzen/stehen/...; objets dicht gedrängt stehen/liegen/...6 (restreindre) kürzen budget; einschränken dépenses; Beispiel: serrer les délais knappe Fristen setzen7 familier Beispiel: se faire serrer par la police; (attraper) sich von der Polizei schnappen lassen; Beispiel: serrer une fille; (séduire) abschleppenBeispiel: serrer à droite/à gauche sich rechts/links haltenBeispiel: se serrer1 (se rapprocher) personnes enger zusammenrücken; Beispiel: se serrer contre quelqu'un sich [eng] an jemanden schmiegen; Beispiel: serrons-nous autour du feu! lasst uns näher ans Feuer rücken! -
60 seul
sœladj1) allein2) ( isolé) einsam, verlassen3) ( unique) einzig4) ( solitaire) allein stehend5) ( seulement) nur, ausschließlichseulI Adjectif1 (sans compagnie) allein; Beispiel: tout seul ganz allein; Beispiel: seul à seul allein; Beispiel: parler à quelqu'un seul à seul jdn unter vier Augen sprechen; Beispiel: parler tout seul Selbstgespräche führen; Beispiel: eh vous, vous n'êtes pas seul! he, die anderen sind auch noch da!; Beispiel: ça descend tout seul familier das rutscht ganz von alleine2 (célibataire) allein stehend3 antéposé (unique) einzig; Beispiel: seul et unique einzig; Beispiel: une seule fois ein einziges Mal; Beispiel: être seul de son espèce einzigartig sein; Beispiel: déclarer d'une seule voix einstimmig erklären; Beispiel: pour la seule raison que einzig und allein deswegen, weil4 (uniquement) nur; Beispiel: lui seul est [oder il est seul] capable de le faire er allein ist dazu fähig; Beispiel: seuls les invités sont admis nur die geladenen Gäste sind zugelassen; Beispiel: seul le résultat importe nur das Ergebnis zähltBeispiel: le/la seul(e) der/die Einzige; Beispiel: vous n'êtes pas le seul à... Sie sind nicht der Einzige, der...; Beispiel: un/une seul(e) ein Einziger/eine Einzige
См. также в других словарях:
Invités surprises — Données clés Titre original Invités surprises Réalisation Mike Yoboué Acteurs principaux Michel Gohou Michel Bohiri Nastou Traoré Abass IBN Marie Laure Zouzouo Sortie 2008 … Wikipédia en Français
invites — in·vite || ɪn vaɪt v. request the presence of; solicit, politely request; attract; encourage, provoke, promote … English contemporary dictionary
Les Invites de huit heures — Les Invités de huit heures Les Invités de huit heures Jean Harlow Titre original Dinner at Eight Réalisation … Wikipédia en Français
Les Invités De Huit Heures — Jean Harlow Titre original Dinner at Eight Réalisation … Wikipédia en Français
Les invités de huit heures — Jean Harlow Titre original Dinner at Eight Réalisation … Wikipédia en Français
Festival Des Invites De Villeurbanne — Créé en 2002, produit par la Ville de Villeurbanne et orchestré par Patrice Papelard de l association Villeurbanne Spectacles Vivants, le festival des Invites de Villeurbanne regroupe chaque année vers la fin du mois de Juin des concerts et des… … Wikipédia en Français
Festival des Invites de Villeurbanne — Les Invites de Villeurbanne Logo du festival Genre Théâtre de rue Musique Lieu … Wikipédia en Français
Festival des invites de villeurbanne — Créé en 2002, produit par la Ville de Villeurbanne et orchestré par Patrice Papelard de l association Villeurbanne Spectacles Vivants, le festival des Invites de Villeurbanne regroupe chaque année vers la fin du mois de Juin des concerts et des… … Wikipédia en Français
Festival des invités de Villeubanne — Festival des Invites de Villeurbanne Créé en 2002, produit par la Ville de Villeurbanne et orchestré par Patrice Papelard de l association Villeurbanne Spectacles Vivants, le festival des Invites de Villeurbanne regroupe chaque année vers la fin… … Wikipédia en Français
Festival des invités de Villeurbanne — Festival des Invites de Villeurbanne Créé en 2002, produit par la Ville de Villeurbanne et orchestré par Patrice Papelard de l association Villeurbanne Spectacles Vivants, le festival des Invites de Villeurbanne regroupe chaque année vers la fin… … Wikipédia en Français
Les Invités de huit heures — Données clés Titre original Dinner at … Wikipédia en Français