Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(ing)

  • 1 мучене

    * * *
    мучѐне,
    ср., само ед. (на крава) low(ing), moo(ing), (на бик) bellow(ing), (на елен) troat(ing).
    * * *
    bellow; bleating; low; moo; troat (на елен)
    * * *
    (на крава) low(ing), moo(ing), (на бик) bellow(ing), (на елен) troat(ing)

    Български-английски речник > мучене

  • 2 звън

    ring (ing), peal
    (на дребни монети) jingle, jingling, clink, clinking
    (на голяма камбана, наковалня и пр.) clang
    (на шпори, чаши) jingle, jingling, clink (ing), tinkle, tinkling
    звън на камбани a sound of bells, звън на чаши a clink of glasses
    * * *
    м., само ед. ring(ing), peal; (на дребни монети) jingle, jingling, clink, clinking; (на голяма камбана, наковалня и пр.) clang, dong; bong; ( черковен) chime; ( погребален) toll(ing) knell; (на шпори, чаши) jingle, jingling, clink(ing), tinkle, tinkling; \звън на камбани sound of bells; \звън на чаши clink/chink of glasses.
    * * *
    bell; clang; clangour; jingle; plunk; ringing
    * * *
    1. (на голяма камбана, наковалня и пр.) clang 2. (на дребни монети) jingle, jingling, clink, clinking 3. (на шпори, чаши) jingle, jingling, clink(ing), tinkle, tinkling 4. (погребален) toll(ing), knell 5. (черковен) chime 6. ring(ing), peal 7. ЗВЪН на камбани a sound of bells, ЗВЪН на чаши a clink of glasses

    Български-английски речник > звън

  • 3 осветление

    1. light (ing), illumination
    улично осветление public lighting, electric street-lighting
    изкуствено осветление artificial illumination/light (ing)
    горно осветление арх. lantern light
    2. elucidation, explanation, interpretation
    * * *
    осветлѐние,
    ср., -я 1. light(ing), illumination; вътрешно \осветлениее на автомобил courtesy light; горно \осветлениее архит. lantern light; матово \осветлениее soft lighting; пътно \осветлениее highway lighting; рекламно \осветлениее display lighting; улично \осветлениее public lighting, electric street-lighting; употребявам за \осветлениее … use … as illuminant;
    2. elucidation, explanation, interpretation.
    * * *
    illumination
    * * *
    1. elucidation, explanation, interpretation 2. light(ing), illumination 3. горно ОСВЕТЛЕНИЕ apx. lantern light 4. електрическо ОСВЕТЛЕНИЕ electric light(ing) 5. изкуствено ОСВЕТЛЕНИЕ artificial illumination/light(ing) 6. улично ОСВЕТЛЕНИЕ public lighting, electric street-lighting 7. употребявам за ОСВЕТЛЕНИЕ... use... as illuminant;

    Български-английски речник > осветление

  • 4 биене

    beating; throbbing
    (на сърцето) pant, throbbing of the heart, heart-beat
    * * *
    бѝене,
    ср., само ед. beating; throbbing; (на барабан) rataplan, ( непрекъснато) roll; (на камбани) knell(ing), toll(ing); ( при струг) play; (на сърцето) pant, throbbing of the heart, heartbeat; (на неопънат ремък) flapping.
    * * *
    beat; beating: Can you hear the биене of my heart? - Чуваш ли биенето на сърцето ми?; lashing; palpitation pelt{pelt}; pit-a-pat
    * * *
    1. (на барабан) rataplan, (непрекъснато) roll 2. (на камбани) knell(ing), toll(ing) 3. (на сърцето) pant, throbbing of the heart, heart-beat 4. (при струг) play 5. beating;throbbing

    Български-английски речник > биене

  • 5 буксир

    1. мор. tug, tugboat, towboat
    2. (въже) tow (ing)-line, tow (ing)-rope
    * * *
    буксѝр,
    м., само ед.
    1. мор. tug, tugboat, towboat;
    2. ( въже) tow(ing)-line, tow(ing)-rope; вземам на \буксир take in tow.
    * * *
    towboat; tug-boat
    * * *
    1. (въже) tow(ing)-line, tow(ing)-rope 2. вземам на БУКСИР take in tow 3. мор. tug, tugboat, towboat

    Български-английски речник > буксир

  • 6 влогов

    bank(ing) (attr.)
    deposit (attr.); влогова книжка a savings-bank book, passbook
    влогова сметка a bank (ing)/deposit account
    * * *
    вло̀гов,
    прил. bank(ing) (attr.); deposit (attr.); \влогова книжка savings-bank book, passbook; \влогова сметка bank(ing)/deposit account.
    * * *
    1. bank(ing) (attr.) 2. deposit (attr.): ВЛОГОВa книжка a savings-bank book, passbook 3. ВЛОГОВа сметка a bank(ing)/deposit account

    Български-английски речник > влогов

  • 7 вой

    cry, yell, howl, howling ( и на животно); wail (ing), whine
    кучи/вълчи вой a dog's/a wolf's howl (ing)
    вой на сирена the wail of a siren
    надавам вой set up a howl/wail/yell
    * * *
    вой во̀ят м., во̀еве, (два) во̀я cry, yell, howl, howling (и на животно); wail(ing), whine; ( протестен) clamour; \вой на сирена the wail of a siren; кучешки/вълчи \вой dog’s/wolf’s howl(ing); надавам \вой set up a howl/wail/yell; clamour.
    * * *
    clamour: set up a вой - наддавам вой; ululation; wail{weil}; whine; yell; yowl
    * * *
    1. cry, yell, howl, howling (и на животно);wail(ing), whine 2. ВОЙ на сирена the wail of a siren 3. кучи/вълчи ВОЙ a dog's/a wolf's howl(ing) 4. надавам ВОЙ set up a howl/wail/yell

    Български-английски речник > вой

  • 8 звънтеж

    tinkle, clink (ing), tinkling, jingle, jingling, ring (ing)
    * * *
    звънтѐж,
    м., само ед.; звънтѐне ср., само ед. tinkle, clink(ing), tinkling, jingle, jingling, ring(ing); clangour.
    * * *
    jingle
    * * *
    tinkle, clink(ing), tinkling, jingle, jingling, ring(ing)

    Български-английски речник > звънтеж

  • 9 мрежа

    1. net, netting, meshwork
    (за пазаруване) (marketing) net, string-bag, cord-bag
    (за коса) hair net
    (за кок и пр.) hair net, caul
    (върху която се скача от здание при пожар и пр.) life-net
    ел. grid
    воен. a barbed-wire entanglement/obstacle, wire
    поставям мрежа lay/spread a net
    2. прен. net, mesh (es)
    оплитам в мрежата си ensnare, enmesh
    3. (система) network, system
    водопроводна мрежа plumbing, water mains
    електрическа мрежа an electrical network
    напоителна мрежа an irrigation system/network
    телефонна мрежа a telephone system
    телеграфна мрежа a telegraph network
    търговска мрежа a network of shops
    шосейна мрежа a road/highway network
    4. мрежа се вж. замрежвам
    * * *
    мрѐжа,
    ж., -и 1. net, netting, meshwork; (за пазаруване) (marketing)net, string-bag, cord-bag; (за коса) hair net; ( решетка) grid; ( рибарска) fishing net, ( която се мята) cast(ing) net, ( която сама плува в морето) drift-net, ( която виси отвесно) seine, ( като торба, която се влачи след лодка) trawl; (за ловене на пеперуди) ring-net, butterfly net; (за ловене на птици) clapnet; ( против комари) mosquito net; ( против мухи) fly-screen, fly-net; ( върху която се скача от здание при пожар и пр.) life-net; (от тънки нишки) (wire) gauze; ел. grid; \мрежа от пукнатини fissuring; поставям \мрежаа lay/spread a net; противоторпедна \мрежаа torpedo-netting; телена \мрежаа wire-net; воен. a barbed wire entanglement/obstacle, wire;
    2. прен. net, mesh(es); оплитам в \мрежаата си ensnare, enmesh; плета \мрежаите си intrigue;
    3. ( система) network, system; водопроводна \мрежаа plumbing water mains; електрическа \мрежаа electrical network; канализационна \мрежаа sewerage; \мрежаа за кабелна телевизия cable television network; националната електрическа \мрежаа the grid; разклонителна водопроводна \мрежаа distributing network; тръбопроводна \мрежаа pipe system; търговска \мрежаа network of shops; шпионска \мрежаа spy(ing) ring.
    * * *
    crisscross; grid; gridiron; mesh; meshwork; net: wire- мрежа - телена мрежа; network: an electrical мрежа - електрическа мрежа; system (ж.п. и др.)
    * * *
    1. ( против комари) mosquito net(ting) 2. (във влак) rack 3. (върху която се скача от здание при пожар и пр.) life-net 4. (за дамски велосипед) dress-guard 5. (за кок и пр.) hair net, caul 6. (за коса) hair net 7. (за ловене на пеперуди) speep-net, butterfly net 8. (за ловене на птици) clapnet 9. (за пазаруване) (marketing) net, string-bag, cord-bag 10. (от тънки нишки) (wire) gauze 11. (решетка) grid 12. (рибарска) fishing-net, (която се мята) cast(ing) net, (която сама плува в морето) drift-net, (която виси отвесно) seine, (подобна на торба и която се влачи след ладията) trawl 13. (система) network, system 14. 1 net, netting, meshwork 15. 4 мрежа се вж. замрежвам 16. водопроводна МРЕЖА plumbing, water mains 17. воен. a barbed-wire entanglement/obstacle, wire 18. ел. grid 19. електрическа МРЕЖА an electrical network 20. железопътна МРЕЖА a railway system 21. канализационна МРЕЖА sewerage 22. напоителна МРЕЖА an irrigation system/network 23. оплитам в МРЕЖАта си ensnare, enmesh 24. плета мрежите си intrigue 25. поставям МРЕЖА lay/spread a net 26. прен. net, mesh(es) 27. разклонителна водопроводна МРЕЖА a distribution network 28. телеграфна МРЕЖА a telegraph network 29. телена МРЕЖА wire-net 30. телефонна МРЕЖА a telephone system 31. тръбопроводна МРЕЖА a pipe system 32. търговска МРЕЖА a network of shops 33. улавям в МРЕЖА (catch in a) net 34. шосейна МРЕЖА a road/highway network 35. шпионска МРЕЖА а spy(ing) ring

    Български-английски речник > мрежа

  • 10 арестуване

    arest (ing), detention
    арестуване на съмнителни лица round-up
    * * *
    аресту̀ване,
    ср., само ед. arrest(ing), detention, apprehension; \арестуване на съмнителни лица round-up.
    * * *
    apprehension; caption{`kEpSxn}; charge; custody; detainer; detention; impoundage
    * * *
    1. arest(ing), detention 2. АРЕСТУВАНЕ на съмнителни лица round-up

    Български-английски речник > арестуване

  • 11 банков

    bank (attr.)
    банков акредитив a letter of credit, a circular note
    банкови акции bank stock
    банково акцептиране bank acceptance
    банково дело banking
    банков капитал bank (ing) capital
    банков клон a banking branch office
    банкова книжка a pass-book
    банков сконтов процент a bank dis-count
    банкова полица a bank-bill, ам. a bank draft
    * * *
    ба̀нков,
    прил. bank (attr.); \банков акредитив фин. letter of credit, circular note; \банков клон banking branch office; \банков лихвен процент фин. bank rate; \банков сконтов процент фин. bank discount; \банкова книжка фин. pass-book; \банкова полица фин. bank-bill, амер. bank draft; \банкова разплащателна система bank settlement system; \банкови акции фин. bank stock; \банкови такси bank charges; \банково акцептиране фин. bank acceptance; \банково дело banking, bank(ing) capital; вътрешна \банкова система domestic banking system.
    * * *
    1. bank (attr.) 2. БАНКОВ акредитив a letter of credit, a circular note 3. БАНКОВ капитал bank(ing) capital 4. БАНКОВ клон a banking branch office 5. БАНКОВ сконтов процент a bank dis-count 6. БАНКОВa книжка a pass-book 7. БАНКОВa полица a bank-bill, ам. a bank draft 8. БАНКОВo акцептиране bank acceptance 9. БАНКОВo дело banking 10. БАНКОВи акции bank stock

    Български-английски речник > банков

  • 12 бордеро

    банк. 1. statement of account, (detailed) bank statement; pay (ing)-in slip; tally-sheet
    (за валута) foreign exchange note
    2. list of securities forwarded; list/inventory of documents etc
    * * *
    бордеро̀,
    ср., -а̀ банк.
    1. statement of account, (detailed) bank statement; pay(ing)-in slip; tally-sheet; (за валута) foreign exchange note; банково \бордероо bank order; митническо \бордероо debenture;
    2. list of securities forwarded; list/inventory of documents; \бордероо за изпращане на стоки dispatch note.
    * * *
    bank statement; voucher{`vautSx}
    * * *
    1. (за валута) foreign exchange note 2. list of securities forwarded; list/inventory of documents etc 3. банк. statement of account, (detailed) bаnk statement;pay(ing)-in slip;tally-sheet

    Български-английски речник > бордеро

  • 13 верига

    1. chain
    2. мн. ч. (окови) chains/fetters, shackles
    сковавам във вериги fetter, enchain, bind with chains/fetters; put into chains
    счупвам веригите escape from bondage, burst o.'s fetters/chains
    3. (низ, редица свързани неща) chain
    (пла нинска) a mountain chain, a range of mountains
    (от събития) catena (pl. catenae)
    4. тех. linkwork
    затворена електрическа/магнитна верига ел. loop
    токова верига an electric circuit
    5. воен. line
    * * *
    верѝга,
    ж., -и 1. chain; (за теглене) tow(ing)-line;
    2. само мн. ( окови) chains, fetters, shackles; оковавам във \веригаи fetter, enchain, bind with chains/fetters; put into chains; освобождавам от \веригаи unchain; счупвам \веригаите escape from bondage, burst o.’s fetters/chains;
    3. ( низ, редица от свързани неща) chain; \веригаа от магазини multiple; ( планинска) mountain chain, range of mountains; (от събития) catena, pl. catenae;
    4. техн. linkwork; \веригаа под напрежение alive circuit; затворена електрическа/магнитна \веригаа ел. loop; поляризационна \веригаа bias circuit; правя затворена \веригаа loop; прекъсната \веригаа broken circuit; ролкова \веригаа roller chain; самонастройваща се \веригаа adaptive circuit; токова \веригаа electric circuit;
    5. воен. line.
    * * *
    catena (pl. -nae) (от събития); chain: to take the веригаs off - свалям веригите; circuit (ел.); linkwork; tie{tai}
    * * *
    1. (за теглене) tow(ing)-line 2. (низ, редица свързани неща) chain 3. (от събития) catena (pl. catenae) 4. (пла нинска) a mountain chain, a range of mountains 5. chain 6. воен. line 7. затворена електрическа/магнитна ВЕРИГА ел. loop 8. мн. ч. (окови) chains/ fetters, shackles 9. освобож давам от вериги unchain 10. правя затворена ВЕРИГА loop 11. сковавам във вериги fetter, enchain, bind with chains/fetters;put into chains 12. счупвам веригите escape from bondage, burst o.'s fetters/chains 13. тех. linkwork 14. токова ВЕРИГА an electric circuit

    Български-английски речник > верига

  • 14 въже

    1. rope,line,cord
    (корабно, обик. метално) hawser
    мор, lanyard
    въже за еквилибристика tightrope
    въже за простиране clothes-line
    въже за скачане skipping-rope
    въже за теглене tow (ing)-line, tow-rope
    въже. за спускане на водолаз life-line
    въже на хамалин porter's knot
    играя на въже прен. play fast and loose
    скачам на въже play at skipping-rope
    ходя по въже walk a tightrope
    2. прен. gallows, halter, hempen collar
    отървавам въжето cheat the gallows
    плета си въжето be heading straight for the gallows
    слагам си сам въжето на врата put o.'s neck into the noose, put a halter round o.'s own neck
    увисвам на/намазвам въжето hang. swing
    нерви като въжета whipcord nerves
    * * *
    въжѐ,
    ср., -та 1. rope, line, cord; ( дебело) cable; ( корабно, обикн. метално) hawser; мор. lanyard; \въже за еквилибристика tightrope, high wire; \въже за простиране clothes-line; \въже за скачане skipping-rope; \въже за спускане на водолаз life-line; \въже за теглене tow(ing)-line, tow-rope; \въже на хамалин porter’s knot; дърпане на \въже спорт. tug-of-war; играя на \въже прен. play fast and loose; корабни \въжета cordage; скачам на \въже play at skipping-rope; ходя по \въже walk a tightrope;
    2. прен. gallows, halter, hempen collar; окачвам някому \въжето string s.o. up; отървавам \въжето cheat the gallows; плета си \въжето be heading straight for the gallows; слагам си сам \въжето на врата put o.’s neck into the noose, put a halter round o.’s own neck; увисвам на/намазвам \въжето hang, swing; • нерви като \въжета cord nerves, прен. the patience of Job.
    * * *
    lanyard (мор.); line; rope
    * * *
    1. (дебело) cable 2. (корабно, обик. метално) hawser 3. rope,line,cord 4. ВЪЖЕ за еквилибристика tightrope 5. ВЪЖЕ за простиране clothes-line 6. ВЪЖЕ за скачане skipping-rope 7. ВЪЖЕ за теглене tow (ing)-line, tow-rope 8. ВЪЖЕ на хамалин porter's knot 9. ВЪЖЕ. за спускане на водолаз life-line 10. връзвам с ВЪЖЕ tie with горе 11. дърпаме на ВЪЖЕ cn, tug-of-war 12. играя на ВЪЖЕ прен. play fast and loose 13. корабни ВЪЖЕта cordage 14. мор, lanyard 15. нерви като ВЪЖЕта whipcord nerves 16. окачвам някому ВЪЖЕто string s. о. up 17. отървавам ВЪЖЕто cheat the gallows 18. плета си ВЪЖЕто be heading straight for the gallows 19. прен. gallows, halter, hempen collar 20. скачам на ВЪЖЕ play at skipping-rope 21. слагам си сам ВЪЖЕто на врата put o.'s neck into the noose, put a halter round o.'s own neck 22. увисвам на/намазвам ВЪЖЕто hang. swing 23. ходя по ВЪЖЕ walk a tightrope

    Български-английски речник > въже

  • 15 гайтан

    woollen braid (ing). cord, lace
    гайтан вежди well-shaped eyebrows
    * * *
    гайта̀н,
    м., -и, (два) гайта̀на woollen braid(ing), cord, lace; обшит с \гайтан braided; • \гайтан-вежди нар. well-shaped eyebrows.
    * * *
    piping
    * * *
    1. woollen braid(ing). cord, lace 2. ГАЙТАН вежди well-shaped eyebrows 3. обшит с ГАЙТАН braided

    Български-английски речник > гайтан

  • 16 гласоподаване

    всеобщо гласоподаване universal franchise/suffrage
    вж. гласуване
    * * *
    гласопода̀ване,
    ср., само ед. voting, ( при избори) poll(ing); всеобщо \гласоподаване universal franchise/suffrage.
    * * *
    vote; voting
    * * *
    1. voting, (при избори) poll(ing) 2. вж. гласуване 3. всеобщо ГЛАСОПОДАВАНЕ universal franchise/suffrage

    Български-английски речник > гласоподаване

  • 17 гласуване

    voting
    право на гласуване franchise, suffrage. (right to)vote.voting rights
    тайно/явно гласуване secret/open vote ballot
    * * *
    гласу̀ване,
    ср., само ед. voting; ( при избори) poll(ing); \гласуване ан блок bloc voting; избирам избирам чрез тайно \гласуване ballot for; как върви \гласуването? how does the poll stand? неофициално \гласуване (за проверка на общественото мнение) амер. straw vote; чрез \гласуване by ballot; обявявам резултатите от \гласуването declare the poll; отхвърлям чрез \гласуване vote down; повторно \гласуване second ballot; поставям на \гласуване put to the vote; право на \гласуване franchise, suffrage, (right to) vote, voting rights; преминавам към \гласуване без провеждане на дебати proceed to a vote without debate; пристъпвам към \гласуване take the vote; ред на провеждане на \гласуване method of voting; решавам чрез \гласуване take a vote; тайно/явно \гласуване secret/open vote/ballot; чрез \гласуване vote in.
    * * *
    poll; vote; voting
    * * *
    1. (при избори) poll(ing) 2. voting 3. въздържам се от ГЛАСУВАНЕ abstain from voting 4. избирам чрез ГЛАСУВАНЕ vote in 5. избирам чрез тайно ГЛАСУВАНЕ ballot for 6. отхвърлям чрез ГЛАСУВАНЕ vote down 7. повторно ГЛАСУВАНЕ second ballot 8. поставям на ГЛАСУВАНЕ put to the vote 9. право на ГЛАСУВАНЕ franchise, suffrage. (right to)vote.voting rights 10. пристъпвам към ГЛАСУВАНЕ take the vote 11. решавам чрез ГЛАСУВАНЕ take a vote 12. тайнo/явно ГЛАСУВАНЕ secret/ open vote ballot 13. чрез ГЛАСУВАНЕ by ballot

    Български-английски речник > гласуване

  • 18 градинарски

    garden(ing) (attr.)
    градинарски инструменти gardening tools
    градинарски ножици secateurs, pruning scissors
    * * *
    градина̀рски,
    прил., -а, -о, -и garden(ing) (attr.); \градинарскиа супа кул. vegetable soup; \градинарскии инструменти gardening tools; \градинарскии ножици secateurs, pruning scissors.
    * * *
    1. garden(ing) (attr.) 2. ГРАДИНАРСКИ инструменти gardening tools 3. ГРАДИНАРСКИ ножици secateurs, pruning scissors 4. градинарска супа vegetable soup

    Български-английски речник > градинарски

  • 19 грухтене

    grunt (ing)
    * * *
    грухтѐне,
    ср., само ед. grunt(ing).
    * * *
    grunt
    * * *
    grunt(ing)

    Български-английски речник > грухтене

  • 20 добър

    1. (благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super, best; good-natured, kind (-hearted)
    добър съм към някого be good/kind to s.o.
    той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow
    хайде, ти си добро момче there/that is a good boy; there, be a good boy
    добро дело kindness, kind deed
    добро сърце a kind/warm heart; kindness of heart
    с добри намерения нар. in good faith
    прил. well-meaning
    с най-добри намерения with the-best of intentions
    имам добър характер be good-natured
    имам добри чувства към; be kindly disposed towards, feel kindly towards
    правя се на добър пред ingratiate o.s. with
    2. (любезен) kind, good
    бъди така добър да be so kind as to (c inf.)
    ще бъдете ли така добри да... will you kindly...
    с добри обноски polite, well-mannered
    (благотворен) good, salutary
    (способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent
    добър за здравето good for the health
    добър в работата си good at his work/job
    най- добър след някой друг second best
    добър апетит a good/hearty appetite
    добър живот a good life
    добър край a happy end (ing)
    добър познавач на a good/fair judge of
    добър признак a good/hopeful sign
    добър съвет good/sound advice
    добър урок a good/salutary lesson
    добър шанс a good/fair chance
    добра армия an efficient army
    добра памет a good/tenacious memory
    добра политика a good/sound policy
    на добра работа съм have a good job, be gainfully employed
    добро бъдеще bright prospects
    добро здраве good/sound/robust health
    в добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, ( за машина) in good repair, in working order
    в добри и лоши дни in good days and bad
    добър ден (официално) good day, ( преди обед) good morning. ( след обед) good afternoon
    добър вечер good evening
    добро утро good morning
    (на) добър път a good/pleasant journey to you, bon voyage
    пожелавам някому добър път wish s.o. a safe journey
    на добър час вж. на добър път; good luck
    в най-добрия случай at best, at the very most
    нищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served
    и таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! добър е господ! let's hope for the best! God's mercy is great!
    прием the book was well received
    не добър думи да words fail me to
    не намерих сили да I couldn't bring myself to
    добър извинение find an excuse
    той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answer
    добър приложение find application (в in)
    добър разрешение на въпрос find a solution to a problem
    добър си мястото/средата find o.'s (own) level
    намерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to ask
    сега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wet
    ще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves; sooner or later he'll (have to) pay for it/for everything
    сега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to)
    добър си майстора meet o.'s match
    намерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished; throw o.'s weight about and get away with it; do as one pleases
    добър се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie
    (срещам се-за минерал, животински вид и пр.) occur, be found
    свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table
    къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet?
    това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the market
    тази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of print
    намира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will...
    все нещо ще се намери something is sure to turn up
    ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now?
    добър се в чудо be at a loss
    къде се намираш? where do you think you are? what are you doing?
    добър се на работа do s.th. just to kill time
    колкото да се добър на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.
    говоря колкото да се добър на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it
    добър се натясно be in a tight comer
    добър се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect
    дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy
    детето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, ( роди се) the child was born early in the morning
    * * *
    добъ̀р,
    прил., -ра̀, -ро̀, -рѝ 1. ( благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super. best; good-natured, kind(-hearted); \добърро дело kindness, kind deed; \добърро сърце a kind/warm heart; kindness of heart; \добърър съм с някого be good/kind to s.o.; имам \добърри чувства към be kindly disposed towards, feel kindly towards; имам \добърър характер be good-natured; правя се на \добърър пред ingratiate o.s. with; с \добърри намерения нареч. in good faith; прил. well-meaning; с най-\добърри намерения with the best of intentions; той е \добърро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow; хайде, ти си \добърро момче there/that is a good boy; there, be a good boy;
    2. ( любезен) kind, good; бъди така \добърър да be so kind as to (с inf.); с \добърри обноски polite, well-mannered;
    3. (с необходимите качества) good/high quality (attr.); ( задоволителен) fair; ( благотворен) good, salutary; ( способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent; в \добърри и лоши дни in good days and bad; в \добърро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order; \добърра армия efficient army; \добърра памет good/tenacious memory; \добърра политика good/sound policy; \добърра работа ( занятие) good job, ( добре свършена) (a piece of) good work; \добърро бъдеще bright prospects; \добърро здраве good/sound/robust health; \добърро материално положение easy circumstances; \добърро функциониране (на машина) proper working; \добърър апетит a good/hearty appetite; \добърър край happy end(ing); \добърър познавач на good/fair judge of; \добърър признак good/hopeful sign; \добърър съвет good/sound advice; \добърър урок good/salutary lesson; \добърър шанс good/fair chance; на \добърра работа съм have a good job, be gainfully employed; най-\добърър след някой друг second best; не кой знае колко \добърър indifferent; струва \добърри пари cost a pretty penny;
    4. ( ученическа бележка) good, B; много \добърър very good, B+; • в най-\добъррия случай at best, at the very most; \добъррите ( във филм и пр.) същ. the goodies; \добърро утро good morning; \добърър вечер good evening; \добърър ден ( официално) good day, ( преди обед) good morning, ( след обед) good afternoon; \добърър е Господ! let’s hope for the best! God’s mercy is great! и таз \добърра! well, I never! you don’t say! a pretty business! goodness! (на) \добърър път a good/pleasant journey to you, bon voyage; нищо \добърро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served; пожелавам някому \добърър път wish s.o. a safe journey.
    * * *
    benign ; good {gu;d}; kind: Be so добър to come this way, please. - Бъдете така добър да минете оттук, моля.; nice: He is such a добър guy. - Той е толкова добър човек.; mellow ; satisfactory ; warm-hearted
    * * *
    1. (благ, състрадателен, нравствен) good;comp. better, super, best;good-natured, kind(- hearted) 2. (благотворен) good, salutary 3. (задоволителен) fair 4. (любезен) kind, good 5. (на) ДОБЪР път a good/pleasant journey to you, bon voyage 6. (с необходимите качества) good/high quality (attr.) 7. (способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent 8. (срещам се - за минерал, животински вид и пр.) occur, be found 9. (ученическа бележка) good, B 10. ДОБЪР апетит a good/hearty appetite 11. ДОБЪР в работата си good at his work/job 12. ДОБЪР вечер good evening 13. ДОБЪР ден (официално) good day, (преди обед) good morning. (след обед) good afternoon 14. ДОБЪР живот a good life 15. ДОБЪР за здравето good for the health 16. ДОБЪР извинение find an excuse 17. ДОБЪР край a happy end(ing) 18. ДОБЪР познавач на a good/fair judge of 19. ДОБЪР признак a good/ hopeful sign 20. ДОБЪР приложение find application (в in) 21. ДОБЪР разрешение на въпрос find a solution to a problem 22. ДОБЪР сe под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect 23. ДОБЪР се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located;be situated, lie 24. ДОБЪР се в чудо be at a loss 25. ДОБЪР се на работа do s.th. just to kill time 26. ДОБЪР се натясно be in a tight comer 27. ДОБЪР си майстора meet o.'s match 28. ДОБЪР си мястото/средата find o.'s (own) level 29. ДОБЪР съвет good/sound advice 30. ДОБЪР съм към някого be good/kind to s.o. 31. ДОБЪР урок a good/salutary lesson 32. ДОБЪР шанс a good/ fair chance 33. бъди така ДОБЪР да be so kind as to (c inf.) 34. в добри и лоши дни in good days and bad 35. в добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, (добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order 36. в най-добрия случай at best, at the very most 37. вземи повече хляб да се намира get some more bread just in case 38. все нещо ще се намери something is sure to turn up 39. въпросът ми не намери отговор my question got no answer 40. говоря колкото да се ДОБЪР на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it 41. да не са ме намерили на улицата? I'm not just anyone 42. да ти се намира случайно една игла? do you happen to have а needle? 43. дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy 44. детето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, (роди се) the child was born early in the morning 45. добра армия an efficient army 46. добра памет а good/tenacious memory 47. добра политика a good/sound policy 48. добра работа (занятие) a good job, (добре свършена) (a piece of) good work 49. добри намерения good intentions 50. добри пари good money 51. добро бъдеще bright prospects 52. добро дело kindness, kind deed 53. добро здраве good/sound/robust health 54. добро материално положение easy circumstances 55. добро сърце a kind/warm heart;kindness of heart 56. добро утро good morning 57. добро функциониране (на машина) proper working 58. и таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! ДОБЪР е господ! let's hope for the best! God's mercy is great! 59. имам ДОБЪР характер be good-natured 60. имам добри чувства към;be kindly disposed towards, feel kindly towards 61. колкото да се ДОБЪР на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th. 62. къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? 63. къде се намира информационното бюро? where is the inquiry/information office? 64. къде се намираш? where do you think you are?what are you doing? 65. много ДОБЪР very good, B+ 66. на ДОБЪР час вж. на ДОБЪР път;good luck 67. на добра работа съм have a good job, be gainfully employed 68. най-ДОБЪР след някой друг second best 69. намерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished;throw o.'s weight about and get away with it;do as one pleases 70. намерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to ask 71. намира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will... 72. не ДОБЪР думи да words fail me to 73. не кой знае колко ДОБЪР indifferent 74. не мога да си намеря място I'm beside myself (от with) 75. не мога да си намеря място прен. вж. място 76. не намерих сили да I couldn't bring myself to 77. никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown 78. нищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served 79. пожелавам някому ДОБЪР път wish s.o. a safe journey 80. правя се на ДОБЪР пред ingratiate o.s. with 81. прием the book was well received 82. прил. well-meaning 83. с добри намерения нар. in good faith 84. с добри обноски polite, well-mannered, 85. с най-добри намерения with the-best of intentions 86. свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table 87. сега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to) 88. сега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wet 89. случайно се намери кола a cab chanced by 90. струва добри пари cost a pretty penny 91. тази книга не се намира this book is not (to be) found;this book is out of print 92. ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? 93. това се намира на пазара it is available on the market;you can find it in the market 94. той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow 95. той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answer 96. той се намира някъде наблизо he is somewhere about 97. хайде, ти си добро момче there/that is a good boy;there, be a good boy 98. ще бъдете ли така добри да... will you kindly... 99. ще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves;sooner or later he'll (have to) pay for it/for everything

    Български-английски речник > добър

См. также в других словарях:

  • ING — Groep N.V. Unternehmensform Naamloze Vennootschap ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • Ing — or ING may refer to one of the following:*Ing, an English dialect word for a water meadow.In old Germanic history* Ing, Ingui or Yngvi, a Germanic god ** Ingaevones ** the name of one of the Anglo Saxon futhorc runes.People*Chang Ki Ing Taiwanese …   Wikipedia

  • -ing — ⇒ ING, suff. Suff. de mots anglais généralement noms d action de genre masc., empruntés en français. A. 1. [Le mot en ing désigne une activité, une techn., un processus] a) [Le mot désigne un sport ou des pratiques liées au sport] V. bowling,… …   Encyclopédie Universelle

  • -ing — als Althochdeutsch germanisches Suffix bezeichnet prinzipiell eine Zugehörigkeit zum vorhergehenden Wortteil; dieser kann der Name einer Person oder einer Ortschaft sein. In der Namenkunde stehen als Ableitungen: ing/e/n, in(c)k, ung/e/n, ongen,… …   Deutsch Wikipedia

  • Ing — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. ING peut désigner : Internationale Nederlanden Groep, une entreprise de bancassurance ; ING Direct France, une banque d épargne en France ; …   Wikipédia en Français

  • -ing — 1. [For OE. and, end, ind, AS. ende; akin to Goth. and , L. ant , ent , Gr. ?.] A suffix used to from present participles; as, singing, playing. [1913 Webster] 2. [OE. ing, AS. ing, ung.] A suffix used to form nouns from verbs, and signifying the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ing — ist eine Abkürzung für Ingenieur eine Bezeichnung für den Gott Ingwio (Yngvi) der Fluss Ing (Fluss) in der Provinz Phayao, Nordthailand ING steht für den niederländischen Allfinanzkonzern ING Groep N.V das medizinische Verfahren der… …   Deutsch Wikipedia

  • ...ing — …ing ...ing Titre original Ai En Chi Réalisation Lee Eon hie Acteurs principaux Im Su jeong as Min ah Kim Rae won as Young jae Lee Mi suk as Mi sook Scénario Kim Jin Durée 104 min. Sortie 24 novembre …   Wikipédia en Français

  • …ing — ing Données clés Titre original Ai En Chi Réalisation Lee Eon hie Scénario Kim Jin Acteurs principaux Im Su jeong as Min ah Kim Rae won as Young jae Lee Mi suk as Mi sook Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • -ing — Suffix zur Bildung von Zugehörigkeitssubstantiven u.ä. erw. obs. ( ), mhd. inc, ahd. ing Stammwort. Eine erweiterte Form ist ling. Entsprechend as. ing, ae. ing, anord. ingr. Zugrunde liegt ein (ig.) ko Suffix, das an vollstufige n Stämme antrat …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Ing — ([i^]ng), n. [AS. ing.] A pasture or meadow; generally one lying low, near a river. [Obs. or Prov. Eng.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»