-
1 nombre
nɔ̃bʀm1) Zahl f, Anzahl f2) ( foule) Menge f3)en nombre suffisant (pour un vote) — POL beschlussfähig
4)5)6)7)nombre de tours (d'un moteur) — TECH Drehzahl f
8)nombre cardinal — MATH Kardinalzahl f
9)nombre binaire — INFORM Binärzahl f
nombrenombre [nõbʀ]1 mathématiques Zahl féminin; Beispiel: nombre cardinal Kardinalzahl; Beispiel: nombre premier Primzahl -
2 grossir
gʀosiʀv1) vergrößern2) ( amplifier) dicker erscheinen lassen3) ( poids) zunehmen4) ( laisser enfler) anschwellen lassengrossirgrossir [gʀosiʀ] <8>1 (devenir plus gros) personne, animal zunehmen, dicker werden; point, nuage größer werden; fruit wachsen; ganglions, tumeur wachsen, größer werden; Beispiel: le sucre fait grossir Zucker macht dick -
3 insuffisant
ɛ̃syfizɑ̃adj1) ungenügend, mangelhaft2) ( insatisfaisant) unbefriedigend, unbefriedigt, unzulänglichinsuffisantinsuffisant (e) [ɛ̃syfizã, ãt]1 (en quantité) ungenügend; moyens, personnel zu wenig; nombre, dimension nicht groß genug, nicht ausreichend; Beispiel: être en nombre insuffisant nicht genügend Leute sein; Beispiel: être insuffisant nicht ausreichen; nombre, dimension nicht groß genug sein -
4 diminuer
diminɥev1) herabsetzen2) ( amoindrir) verkleinern, verringern, vermindern3) ( raccourcir) kürzen4) ( réduire) mindern5) ( rétrécir) schmälern6) ( baisser) nachlassen7) (fig) schrumpfenLes bénéfices diminuent. — Die Gewinne schrumpfen.
8) ( baisser) zurückgehen, sinken9) ECO abflauen10) MED abklingendiminuerdiminuer [diminɥe] <1>nachlassen; bruit, vent, lumière schwächer werden; forces schwinden; nombre, brouillard, niveau de l'eau zurückgehen; jours kürzer werden; fièvre abklingen; Beispiel: faire diminuer reduzieren; Beispiel: diminuer de cinq euros um fünf Euro billiger werden; Beispiel: diminuer de longueur/de largeur/d'épaisseur kürzer/schmaler/dünner werden1 (réduire) verringern, senken impôts, prix; verkürzen durée; kürzen salaire, rideau; zurückdrehen gaz, chauffage; Beispiel: diminuer quelqu'un; (réduire son salaire) jemandes Gehalt neutre kürzen; Beispiel: faire diminuer un nombre de quelque chose eine Anzahl von etwas zurückgehen lassen2 (affaiblir) mindern autorité; schmälern mérite; dämpfen ardeur, joie; eindämmen violence; schwächen forces; lindern souffrance3 (discréditer) herabsetzenBeispiel: se diminuer; (se rabaisser) sich selbst erniedrigen -
5 diminution
diminysjɔ̃f1) Verkleinerung f, Verminderung f, Verkürzung f, Verringerung f2) ( régression) Rückgang m3) ( déclin) Abnahme f4) ( baisse) Abbau m5) ( d'une personne) Erniedrigung f6) ( des cours) FIN Abschlag mdiminutiondiminution [diminysjõ]1 de l'appétit, de la chaleur Nachlassen neutre; des forces, des chances Schwinden neutre; de la circulation, de l'autorité Abnahme féminin; du nombre, de la fièvre Rückgang masculin; des impôts, prix Sinken neutre; de la température Rückgang; Beispiel: en diminution nombre, température zurückgehend2 de la consommation Einschränkung féminin; d'une durée Verkürzung féminin; des prix, impôts Senkung féminin; des salaires Kürzung féminin -
6 pair
I
1. pɛʀ adjaller de pair — Hand in Hand gehen, einhergehen mit
être hors pair — alles übertreffen, unvergleichlich sein
2. m
II pɛʀ adjMATH nombre pair — gerade Zahl
pairpair [pεʀ]aller de pair avec quelque chose mit etwas einhergehen; au pair gegen Unterkunft und Verpflegung; Beispiel: une jeune fille/un jeune homme au pair ein Aupairmädchen neutre/-junge masculin; hors [de] pair unvergleichlich————————pair1 (divisible par deux) gerade2 (au nombre de deux) paarig -
7 quantité
kɑ̃titef1) Quantität f, Menge f2) ( teneur) Gehalt mquantitéquantité [kãtite]1 (nombre) Menge féminin; (au sujet d'objets dénombrables) Anzahl féminin; (au sujet de personnes) Zahl féminin; Beispiel: être quantité négligeable unwichtig sein2 (grand nombre) Beispiel: [une] quantité de personnes/choses eine Menge Menschen/Dinge; Beispiel: [des] quantités de personnes unzählige Menschen; Beispiel: [des] quantités de choses Unmengen Pluriel von Dingen; Beispiel: en quantité unzählig -
8 affluer
aflyev1) ( couler) fließen, strömenLe sang lui afflue au visage. — Das Blut schießt ihm ins Gesicht.
2) ( arriver en foule) herbeiströmen, in Massen kommen, in Scharen kommenLes clients affluent dans le nouveau magasin. — Die Kunden strömen in Scharen in das neue Geschäft.
afflueraffluer [aflye] <1>1 (arriver en grand nombre) [zusammen]strömen -
9 astronomique
astʀɔnɔmikadj1) ASTR astronomisch2) (fig) astronomisch, sehr hochastronomiqueastronomique [astʀɔnɔmik]1 astronomie astronomisch -
10 augmenter
ɔgmɑ̃tev1) zunehmen2) ( croître) wachsen3) ( proliférer) vermehren4) ( élever) anheben, heraufsetzen5) ( relever) steigern6) ( prix) erhöhen7) (fig) verstärkenaugmenteraugmenter [ɔgmãte] <1>2 (accroître le salaire) Beispiel: augmenter quelqu'un de quelque chose jds Gehalt/Lohn um etwas erhöhen -
11 bataillon
batajɔ̃m1) ( unité militaire) MIL Bataillon n2) (fig) ganze Mannschaft f, große Gruppe f, Heer nElle a un bataillon d'enfants. — Sie hat eine ganze Schar von Kindern./Sie hat viele Kinder.
bataillonbataillon [batajõ] -
12 carré
kaʀe
1. m1) Quadrat n2) ( foulard) Halstuch n
2. adj( énergique) deutlich, offen, energischcarrécarré [kaʀe]1 mathématiques Quadrat neutre; Beispiel: élever un nombre au carré eine Zahl ins Quadrat erheben; Beispiel: quatre/six au carré vier/sechs im Quadrat————————carré1 (rectangulaire) quadratisch2 épaules breit -
13 centuple
sɑ̃typlmJe te le rendrai au centuple. — Ich werde es dir vielfach zurückgeben.
centuplecentuple [sãtypl]I Adjectifhundertfach; Beispiel: mille est un nombre centuple de dix tausend ist das Hundertfache von zehnaussi figuré Hundertfache(s) neutre; Beispiel: rendre une dette à quelqu'un au centuple jdm eine Schuld mit Zins und Zinseszins zurückzahlen -
14 combien
kɔ̃bjɛ̃
1. konj
2. adv1) wie viel2)combiencombien [kõbjɛ̃]I Adverbe1 (concernant la quantité) wie viel; Beispiel: combien d'argent wie viel Geld; Beispiel: combien de temps wie lange; Beispiel: depuis combien de temps seit wann; Beispiel: combien coûte cela? wie viel kostet das?; Beispiel: ça fait combien? familier wie viel macht das?; Beispiel: je vous dois combien? was macht das?2 (concernant le nombre) wie viele; Beispiel: combien de personnes/kilomètres wie viele Personen/Kilometer; Beispiel: combien de fois wie oft1 (en parlant de la date) Beispiel: nous sommes le combien? familier den Wievielten haben wir heute?2 (en parlant d'un intervalle) Beispiel: le bus passe tous les combien? familier wie oft fährt der Bus?Beispiel: le/la combien? der/die Wievielte? -
15 commensurable
-
16 compte
kɔ̃tm1) Konto n2) ECO Rechnung f3)compte rendu — Bericht m
4)à bon compte — billig, preiswert
5)tenir compte de — etw berücksichtigen, einer Sache Rechnung tragen
6)laisser pour compte — nicht annehmen, nicht abnehmen, sich nicht mehr kümmern um
7)se rendre compte de qc — sich über etw klar werden, feststellen, bemerken
8)comptecompte [kõt]1 sans pluriel (calcul) Zählung féminin; des points [Aus]zählung; Beispiel: compte à rebours Count-down masculin2 sans pluriel (résultat) Ergebnis neutre; Beispiel: avez-vous le bon compte de chaises?; (suffisamment) haben Sie genug Stühle?; (le même nombre) sind noch alle Stühle da?; Beispiel: le compte est bon es stimmt; Beispiel: le compte y est familier es haut hin; Beispiel: cela fait un compte rond es macht eine runde Summe4 (écritures comptables) Konto neutre; Beispiel: faire les comptes Bilanz ziehen; Beispiel: tenir les comptes die Finanzen regeln5 (compte en banque) Konto neutre; Beispiel: compte chèque Scheckkonto; Beispiel: compte chèque postal Postgirokonto; Beispiel: compte courant Girokonto; Beispiel: compte [d']épargne Sparkonto; Beispiel: ouvrir/fermer un compte ein Konto eröffnen/auflösen►Wendungen: les bons comptes font les bons amis proverbe ≈ Genauigkeit in Geldsachen erhält die Freundschaft; au bout du compte schließlich; en fin de compte letzten Endes; être loin du compte sich [ganz schön] vertan haben; tout compte fait alles in allem; son compte est bon! familier er kriegt, was er verdient!; s'en tirer à bon compte [noch] billig davon kommen; mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un/quelque chose jdn/etwas für etwas verantwortlich machen; rendre compte de quelque chose à quelqu'un jdm über etwas Accusatif Rechenschaft ablegen; se rendre compte de quelque chose (s'apercevoir) etwas bemerken; (comprendre) sich datif über etwas Accusatif im Klaren sein; tu te rends compte! (imagine) kannst du dir das vorstellen!; tenir compte de quelque chose etw berücksichtigen; à ce compte-là in diesem Fall; demander [ oder réclamer] des comptes à quelqu'un jdn zur Rechenschaft ziehen; à son compte selbständig; pour le compte de quelqu'un/quelque chose in jemandes Auftrag/im Auftrag einer S. -
17 compter
kɔ̃te
1. v1) rechnen, zählen2)3)compter parmi (fig) — darunterfallen
4)compter faire qc — etw beabsichtigen, etw vorhaben
2. prep1) ab, abà compter de — von...
2)sans compter — reichlich, großzügig, verschwenderisch
comptercompter [kõte] <1>3 (facturer) berechnen; Beispiel: compter 100 euros à quelqu'un pour le dépannage jdm 100 Euro für die Reparatur berechnen5 (prendre en compte) berücksichtigen; école anrechnen faute (ajouter) [mit]zählen; Beispiel: dix personnes sans compter les enfants zehn Personen, die Kinder nicht mitgerechnet6 (ranger parmi) Beispiel: compter quelqu'un/quelque chose parmi [oder au nombre de]... jdn/etwas zu... zählen8 (avoir l'intention de) Beispiel: compter faire quelque chose beabsichtigen etwas zu tun; (espérer) damit rechnen etwas zu tun1 (énumérer) zählen2 (calculer) rechnen; Beispiel: compter sur ses doigts an den Fingern abzählen; Beispiel: compter large großzügig rechnen5 (s'appuyer) Beispiel: compter sur quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas zählen; Beispiel: tu peux compter [là-]dessus! darauf kannst du dich verlassen!; Beispiel: n'y comptez pas avant mardi! rechnen Sie nicht vor Dienstag damit!6 (avoir de l'importance) zählen; Beispiel: compter pour quelqu'un jdm etwas bedeuten; Beispiel: ce qui compte, c'est d'être en bonne santé was zählt, ist die Gesundheit(s'inclure) Beispiel: se compter sich mitzählen -
18 croissant
kʀwɑsɑ̃
1. mGAST Hörnchen n
2. adj( augmentant) steigend, wachsendcroissantcroissant [kʀwasã]————————croissantwachsend; nombre steigend -
19 diviser
divizev1) teilen, einteilen, gliedern, spalten2) MATH dividieren3)diviserdiviser [divize] <1>1 (fractionner) [ein]teilen; Beispiel: diviser quelque chose en quelque chose etw in etwas Accusatif teilen; Beispiel: diviser quelque chose entre plusieurs personnes etw unter mehreren Personen aufteilen; Beispiel: divisé par geteilt durch2 mathématiques dividieren1 (se séparer) Beispiel: se diviser en quelque chose cellule, route sich in etwas Accusatif teilen; parti sich in etwas Accusatif spalten -
20 doubler
dublev1) ( dépasser) überholen2) ( multiplier par deux) verdoppeln3) SPORT überrunden4) CINE synchronisierendoublerdoubler [duble] <1>1 (multiplier par deux) verdoppeln5 médias, audiovisuel doubeln acteur; synchronisieren film; Beispiel: doubler quelqu'un théâtre für jemanden einspringen(être multiplié par deux) nombre, prix sich verdoppelnBeispiel: se doubler de quelque chose mit etwas einhergehen
См. также в других словарях:
Nombre D'or — Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie). La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e … Wikipédia en Français
Nombre d'Or — Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie). La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e … Wikipédia en Français
Nombre d’or — Nombre d or Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie). La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e … Wikipédia en Français
nombre — [ nɔ̃br ] n. m. • déb. XIIe; lat. numerus I ♦ 1 ♦ Concept de base des mathématiques, une des notions fondamentales de l entendement que l on peut rapporter à d autres idées (de pluralité, d ensemble, de correspondance), mais non définir.… … Encyclopédie Universelle
Nombre Complexe — Pour les articles homonymes, voir complexe. Les nombres complexes forment une extension de l ensemble des nombres réels. Ils permettent notamment de définir des solutions à toutes les équations polynomiales à coefficients réels. Les nombres… … Wikipédia en Français
Nombre Composé — Un nombre composé est un nombre entier positif qui possède un diviseur positif autre que un ou lui même. Par définition, chaque entier plus grand que un est soit un nombre premier, soit un nombre composé. Les nombres zéro et un ne sont considérés … Wikipédia en Français
Nombre Parfait — Un nombre parfait est un nombre entier n strictement supérieur à 1 qui est égal à la somme de ses diviseurs stricts, autrement dit, tel que où σ(n) est la somme des diviseurs entiers positifs de n, n non compris. Le premier nombre parfait est 6,… … Wikipédia en Français
Nombre Premier — 7 est un nombre premier car il admet exactement deux diviseurs positifs … Wikipédia en Français
Nombre compose — Nombre composé Un nombre composé est un nombre entier positif qui possède un diviseur positif autre que un ou lui même. Par définition, chaque entier plus grand que un est soit un nombre premier, soit un nombre composé. Les nombres zéro et un ne… … Wikipédia en Français
Nombre+transcendant — Nombre transcendant En mathématiques, un nombre transcendant est un nombre réel ou complexe qui n est racine d aucune équation polynomiale : où et les coefficients sont des nombres entiers (donc des rationnels), dont au moins l un an est non … Wikipédia en Français
Nombre (grammaire) — Nombre grammatical Le nombre est, en grammaire et linguistique, un trait grammatical caractérisant certains lemmes comme les noms et adjectifs, les pronoms ainsi que les verbes. Dans le système nominal et pronominal, le nombre représente de… … Wikipédia en Français