-
1 symbole
-
2 symbole d'une carte
Dictionnaire français-allemand de géographie > symbole d'une carte
-
3 symbole linéaire
Dictionnaire français-allemand de géographie > symbole linéaire
-
4 symbole plane
Dictionnaire français-allemand de géographie > symbole plane
-
5 symbole polygonal
Dictionnaire français-allemand de géographie > symbole polygonal
-
6 symbole ponctuel
Dictionnaire français-allemand de géographie > symbole ponctuel
-
7 symbole spatial
Dictionnaire français-allemand de géographie > symbole spatial
-
8 symboliser
sɛ̃bɔlizevsymbolisieren, darstellen, versinnbildlichensymbolisersymboliser [sɛ̃bɔlize] <1>1 (matérialiser par un symbole) versinnbildlichen2 (être le symbole de) symbolisieren -
9 allégorie
-
10 attribut
atʀibym1) ( caractéristique) Eigenschaft f, Merkmal n, Attribut n2) ( emblème) Kennzeichen n, Beigabe f, Attribut nLa foudre est l'attribut de Jupiter. — Der Blitz ist das Kennzeichen Jupiters.
3)adjectif attribut — LING prädikatives Adjektiv n
attributattribut [atʀiby]II Adjectiflinguistique; adjectif prädikativ -
11 caractère
kaʀaktɛʀm1) Charakter mIl a vraiment un caractère de cochon. — Er hat wirklich einen schwierigen Charakter.
2) ( nature) Natur f, starke Persönlichkeit f3) ( personnage) Wesen n4) ( signe) Zeichen n5) ( lettre) Schriftart f6) Type fcaractèrecaractère [kaʀaktεʀ]1 (tempérament) Charakter masculin, Wesen neutre; Beispiel: avoir un caractère de cochon familier unausstehlich sein; Beispiel: ce n'est pas dans son caractère de faire quelque chose es ist nicht seine/ihre Art etwas zu tun2 (fermeté) Charakter[stärke féminin] masculin; Beispiel: de caractère homme, femme mit Charakter; Beispiel: avoir beaucoup de caractère willensstark sein3 (personne) [starke] Persönlichkeit4 (nature) Eigenheit féminin; Beispiel: présenter tous les caractères de quelque chose alle Merkmale einer S. génitif aufweisen6 (symbole) [Schrift]zeichen neutre; Beispiel: écrire en gros/petits caractères mit großer/kleiner Schrift schreiben; Beispiel: caractères d'imprimerie Druckschrift féminin; Beispiel: en caractères gras/italiques fett/kursiv -
12 cliquer
klikev; INFORMcliquercliquer [klike] <1>informatique klicken; Beispiel: cliquer sur un symbole avec la souris ein Symbol mit der Maus anklicken -
13 croissant
kʀwɑsɑ̃
1. mGAST Hörnchen n
2. adj( augmentant) steigend, wachsendcroissantcroissant [kʀwasã]————————croissantwachsend; nombre steigend -
14 faucille
-
15 fourmi
fuʀmif1) ZOOL Ameise f2)avoir des fourmis dans les membres (fig) — Kribbeln in den Füßen haben, eingeschlafene Glieder haben
fourmifourmi [fuʀmi]►Wendungen: quelqu'un a des fourmis dans les jambes jdm sind die Beine eingeschlafen -
16 palme
palmf1) ( feuille de palmier) Palmzweig m2) ( de plongeur) Flosse fpalmepalme [palm]3 (symbole de victoire) Siegespalme féminin soutenu; Beispiel: Palme d'or goldene Palme (Siegerpreis bei den Filmfestspielen in Cannes); Beispiel: décerner la palme à quelqu'un jdn zum Sieger erklären -
17 signe
siɲm1) Zeichen nC'est bon signe. — Das ist ein gutes Zeichen.
2) ( geste) Wink m3)4) ( symptôme) Anzeichen n5) MATH Vorzeichen n6)signesigne [siɲ]1 (geste) Zeichen neutre; Beispiel: signe de [la] croix Kreuzzeichen neutre; Beispiel: faire le signe de la croix/un signe de croix sich bekreuzigen; Beispiel: signe de la main [Hand]zeichen neutre; Beispiel: signe de la tête Kopfbewegung féminin; Beispiel: signe de tête affirmatif/négatif Nicken neutre/Kopfschütteln neutre; Beispiel: signe de bienvenue Willkommensgeste féminin; Beispiel: signe de refus ablehnende Bewegung; Beispiel: faire signe à quelqu'un; (pour signaler quelque chose) jemandem zuwinken; (pour contacter quelqu'un) sich bei jemandem melden; Beispiel: faire un signe de la tête à son partenaire seinem Partner zunicken; Beispiel: faire signe à son fils de faire quelque chose seinem/ihrem Sohn bedeuten etwas zu tun; Beispiel: faire signe que oui/non; (de la tête) zustimmend nicken/den Kopf schütteln; (d'un geste) ein Zeichen der Zustimmung/Ablehnung machen2 (indice) Anzeichen neutre; Beispiel: signe annonciateur erstes Anzeichen; Beispiel: signe avant-coureur Vorzeichen neutre; médecine, pharmacie Symptom neutre3 (trait distinctif) Merkmal neutre; Beispiel: signes particuliers: néant besondere Kennzeichen: keine; Beispiel: signes extérieurs de richesse sichtbare Zeichen von Reichtum4 (symbole) Zeichen neutre; Beispiel: signe de ponctuation grammaire Satzzeichen; Beispiel: signe négatif/positif Minus-/Pluszeichen; Beispiel: signe d'égalité/de multiplication Gleichheits-/Multiplikationszeichen►Wendungen: ne pas donner signe de vie (ne pas donner de nouvelles) nichts von sich hören lassen; (paraître mort) kein Lebenszeichen von sich geben; c'est bon/mauvais signe das ist ein gutes/schlechtes Zeichen -
18 sirène
siʀɛnf1) ( avertisseur) Sirene f2) ( ondine) Nixe f, Sirene fsirènesirène [siʀεn]1 (signal) Sirene féminin; Beispiel: les sirènes sonnent die Sirenen heulen; Beispiel: sirène d'alarme Alarmsirene -
19 totem
-
20 carte
*
- 1
- 2
См. также в других словарях:
SYMBOLE — Traditionnellement, le terme de symbole recouvre trois ensembles de significations nettement distincts. Le sens courant attribue à la notion de symbole un sens proche de celui d’analogie emblématique. La colombe est le symbole de la paix, le lion … Encyclopédie Universelle
SYMBOLE — SYMBOLE, OU CREDO. Nous ne ressemblons point à mademoiselle Duclos, cette célèbre comédienne, à qui on disait: Je parie, mademoiselle, que vous ne savez pas votre Credo. Ah, ah, dit elle, je ne sais pas mon Credo ! je vais vous le réciter.… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
symbole — SYMBOLE. s. m. Figure peinte ou empreinte, qui est le signe de quelque chose, principalement de quelque vertu, ou de quelque vice, de quelque bonne ou mauvaise qualité. Le chien est le symbole de la fidelité. la giroüette est le symbole de l… … Dictionnaire de l'Académie française
Symbole [1] — Symbole, einfachere Ausdrücke, die an Stelle komplizierter mathematischer Gebilde gesetzt werden, um eine abgekürztere Form, mit der sich leichter rechnen läßt, für diese zu haben. Beispiel: Eine quadratische Form ax12 + 2bx1x2 + cx22 mit… … Lexikon der gesamten Technik
Symbole — Symbole, chemische, s. Chemische Zeichen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Symbole [2] — Symbole, chemische. Diese entwickelten sich aus den alchymistischen an die Planetenzeichen anknüpfenden Zeichen für einige Metalle. Dalton übernahm diese Zeichen für die Atome dieser Metalle und bezeichnete die übrigen Elemente durch Kreise, in… … Lexikon der gesamten Technik
symbole — an old spelling of ↑cymbal … Useful english dictionary
Symbole — Un symbole peut être un objet, une image, un mot écrit, un son ou une marque particulière qui représente quelque chose d autre par association, ressemblance ou convention. Par exemple, un losange pour symboliser une route prioritaire. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
symbole — (sin bo l ) s. m. 1° • On appelait symbole chez les Grecs les paroles, les signes auxquels les initiés aux mystères de Cérès, de Cybèle, de Mithra se reconnaissaient, VOLT. Dict. phil. Credo. 2° Figure ou image employée comme signe d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SYMBOLE — s. m. Figure ou image qui sert à désigner quelque chose, soit par le moyen de la peinture ou de la sculpture, soit par le discours. Le chien est le symbole de la fidélité. La colombe est le symbole de la simplicité. Le renard est le symbole de la … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SYMBOLE — n. m. Figure ou image qui sert à désigner une chose le plus souvent abstraite. Le chien est le symbole de la fidélité. Le drapeau est le symbole de la patrie. La gloire a le laurier pour symbole. Il se dit particulièrement, en termes de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)