-
1 emoção
e.mo.ção[emos‘ãw] sf 1 émotion. 2 Lit émoi. Pl: emoções. esconder a emoção cacher son émotion. fingir uma emoção feindre une émotion.* * *[emo`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)émotion féminin* * *nome femininoémotioncom emoçãoavec émotion -
2 esconder a emoção
cacher son émotion. -
3 fingir uma emoção
feindre une émotion. -
4 acordar
a.cor.dar* * *[akox`da(x)]Verbo transitivo réveillerVerbo intransitivo se réveiller* * *verboacordar as criançasréveiller les enfantsnão acordar a horasne pas se réveiller à l'heure2 (emoção, reacção) réveilleracordar uma velha paixãoréveiller une vieille passion -
5 atraiçoar
a.trai.ço.ar[atrajsw‘ar] vt trahir.* * *[atraj`swa(x)]Verbo transitivo trahirVerbo Pronominal se trahir* * *verbo1 (pessoa, país, amigo) trahirtrair a confiança de alguémtrahir la confiance de quelqu'un2 (ideia, emoção) trahirrévélermanifesteratraiçoar o seu pensamentotrahir sa penséeas forças atraiçoaram-noses forces l'ont trahi -
6 deixar
dei.xar[dejʃ‘ar] vt 1 laisser, abandonner, quitter, léguer. vpr 2 se laisser. vi 3 laisser, permettre, consentir. deixar a desejar laisser à désirer. deixar como está laisser faire. deixar de arrêter de. deixar de fumar s’arrêter de fumer. deixar pra lá ou deixar de lado laisser tomber.* * *[dej`ʃa(x)]Verbo transitivo laisser(casa, mulher) quitter(estudos) arrêter(esperar) attendredeixar algo por fazer ne pas faire quelque chosedeixar algo para (adiar) remettre quelque chose à(guardar) garder quelque chose pourdeixar algo de parte laisser quelque chose de côtédeixar alguém/algo em paz laisser quelqu’un/quelque chose tranquilledeixar alguém para trás devancer quelqu’undeixar algo para trás laisser quelque chose de côtéVerbo intransitivo deixar de fazer algo arrêter de faire quelque chosenão deixar de fazer algo ne pas oublier de faire quelque chosedeixar alguém fazer algo laisser quelqu’un faire quelque chosedeixar cair laisser tomberVerbo Pronominal deixar-se fazer algo se laisserdeixar-se levar por (emoção) se laisser aller à(enganar) se faire avoir par* * *verbodeixar verlaisser voiros meus pais deixaram-me sairmes parents m'ont laissé sortirela deixou o maridoelle a quitté son marideixar alguma coisa com alguémlaisser quelque chose à quelqu'unele deixou (ficar) os livros em casail a laissé les livres à la maisonpodes deixar-me aqui/em casatu peux me laisser ici/à la maisondeixemos isso para depoislaissons cela pour plus tard; remettons cela à plus tarddeixar os estudosabandonner ses étudesdeixar alguém sem falalaisser quelqu'un sans parolesdeixar marcaslaisser des marquesdeixar cair alguma coisalaisser tomber quelque chosedeixar de chovercesser de pleuvoirdeixar de fumararrêter de fumer; cesser de fumerdeixa lá isso!laisse tomber! coloquialnão posso deixar de irje ne peux pas ne pas y allerdeixar a porta fechadalaisser la porte ferméedeixar um prato no fornolaisser un plat au four10 (colocar, pôr) laisserdeixar a bagagem no depósitolaisser ses bagages à la consignedeixar de ladolaisser de côtédeixar uma gorjetalaisser un pourboiredeixar o cão ao cuidado de amigoslaisser son chien à des amisdeixar os livros em casalaisser ses livres à la maisondeixe-me em paz!laissez-moi tranquille!deixo-vos as minhas chavesje vous laisse mes clésdeixar uma casa aos filhoslaisser une maison à ses enfantsy laisser sa peaulaisser à désirerne rien laisser au hasard -
7 embargado
adjectivoconfisquévoz embargada pela emoçãovoix étranglée par l'émotion -
8 experimentar
ex.pe.ri.men.tar[esperimẽt‘ar] vt 1 expérimenter, éprouver. 2 examiner. 3 goûter. 4 essayer.* * *[iʃperimẽn`ta(x)]Verbo transitivo essayer(comida, bebida) goûter(emoção) connaître(sensação) avoir* * *verbo -
9 gaguejar
ga.gue.jar[gageʒ‘ar] vi 1 bégayer. 2 coloq bafouiller. a emoção a fazia gaguejar / l’émotion la faisait bafouiller.* * *[gage`ʒa(x)]Verbo intransitivo bégayer* * *verbobégayer -
10 húmido
adjectivo1 (tempo, estação) humide3 (mãos, fronte) humideolhos húmidos de emoçãoyeux humides d'émotion -
11 indefinível
in.de.fi.ní.vel[ĩdefin‘ivew] adj 1 indéfinissable. emoção indefinível / émotion indéfinissable. 2 Lit indicible. Pl: indefi-níveis.* * *adjectivoindéfinissableum sabor indefinívelune saveur indéfinissableum sentimento indefinívelun sentiment indéfinissable -
12 mostrar
mos.trar[mostr‘ar] vt 1 montrer, manifester. vpr 2 se montrer.* * *[moʃ`tra(x)]Verbo transitivo montrer(indicar) indiquer(provar, demonstrar) faire preuve de(exibir) exposermostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unmostrar interesse em fazer algo être intéressé par quelque chosemostrar interesse por algo montrer de l'intérêt pour quelque choseVerbo Pronominal se montrer* * *verbomostrar a casamontrer la maison; faire visiter la maisonmostrar o passaportemontrer le passeportindiquerdésignermostrar o caminhomontrer le cheminmostrar as pernasmontrer ses jambesdémontreros resultados mostram que ele tinha razãoles résultats montrent qu'il avait raisondécriremostrar o absurdo da situaçãomontrer l'absurde de la situationlaisser paraîtreexprimermostrar emoçãomontrer son émotion -
13 paixão
pai.xão[pajʃ‘ãw] sf 1 passion. 2 fig flamme. Pl: paixões. paixão ardente fureur. vencer as paixões vaincre les passions.* * *[paj`ʃãw]Substantivo feminino(plural: - ões)passion féminin* * *nome femininodeclarar a sua paixãodéclarer sa passiondominar a paixãodominer sa passiona paixão das viagensla passion des voyagesemportement m.ardeurfalar com paixãoparler avec passion -
14 sentir
sen.tir[sẽt‘ir] vt+vpr 1 sentir. vt 2 fig reconnaître. vi 3 éprouver. sinto muito! je suis désolé!* * *[sẽn`tʃi(x)]Verbo transitivo sinto frio j'ai froidsentir raiva être en colèresinto muito! je suis désolé!sinto falta dele il me manquesentir vontade de fazer algo avoir envie de faire quelque choseVerbo Pronominal se sentirsinto-me mal je me sens mal* * *verbonão sentir os dedosne plus sentir les doigtssentir o cheiro a queimadosentir l'odeur de brûlésentir o ventosentir le vent2 (sentimento, emoção) sentir; ressentiréprouversentir alegriaéprouver de la joiesentir o perigosentir le dangersentir o cansaçosentir la fatiguesinto muito!je suis désolé!nome masculino( sentimento) sentimentperspective -
15 trair
tra.ir[tra‘ir] vt trahir.* * *verbotrair a confiança de um amigotrahir la confiance d'un amirévélera voz traía a sua emoçãosa voix trahissait son émotionlâcheras forças traíram-noses forces l'on lâché; ses forces l'ont trahitrair o pensamento de um autortrahir la pensée d'un auteur -
16 vermelho
ver.me.lho[verm‘eλu] sm+adj rouge. estar, ficar vermelho de raiva être, devenir rouge de colère.* * *vermelho, lha[vex`meʎu, ʎa]Adjetivo rougeSubstantivo masculino rouge masculin* * *adjectivo, nome masculino(cor) rougeadjectivo1 (rosto, aparência) rougevermelho de emoçãorouge d'émotiono exército vermelhol'armée rouge
См. также в других словарях:
emoção — s. f. 1. Ato de deslocar. 2. Agitação popular. 3. Comoção; perturbação moral … Dicionário da Língua Portuguesa
Nise da Silveira — Nacimiento 15 de febrero de 1905 Maceió, Brasil Fallecimiento … Wikipedia Español
Miguel Chevalier — Pour les articles homonymes, voir Chevalier. Miguel Chevalier (né en 1959 au Mexique) est un artiste français de l art numérique et virtuel. Il est diplômé de l École nationale supérieure des beaux arts et de l École nationale supérieure des arts … Wikipédia en Français
emocionar — v. tr. 1. Causar emoção. • v. pron. 2. Sentir emoção … Dicionário da Língua Portuguesa
gritar — 1. Pare! ela gritou. (advertir, alertar ou expressar emoção em voz alta) ◘ Stop! she shouted. 2. Eu podia ouvi lo gritando de pavor. (berrar, gritar prolongadamente demonstrando emoção, pavor ou dor) ◘ I could hear him screaming in terror. 3. O… … Palavras de múltiplo sentido
Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region … Wikipedia
Rede Globo — Infobox TV channel name = Rede Globo logosize = 120px logofile = Globo Network Logo (2008).png logoalt = The Globo Network logo since 2008 launch = April 26, 1965 picture format = (LDTV) 240i (SDTV) 480i (HDTV) 1080i share = 40% 60% (Primetime)… … Wikipedia
Boituva — Infobox City official name = Boituva native name = nickname = National Skydive Capital motto = Fides, Labor, Hospitalitas (Latin: Fidelity, Work, Hospitality) imagesize = image caption = image image shield = mapsize = 300px map caption = Location … Wikipedia
Claudio Maldonado — For the Argentinean musician, see Claudio Maldonado (musician). Claudio Maldonado Personal information Full … Wikipedia
Emotive (sociology) — “Emotional expressions”, also called “emotives” are an effort by the speaker to offer an interpretation of something that is observable to no other actor (Reddy 1997). If emotions are feelings, emotives are the expressions of those feelings… … Wikipedia
Danny Rozin — Daniel Rozin Born 1961 (age 49–50) Jerusalem, Israel Occupation Associate Arts Professor, ITP, NYU Known for Digital, Interactive art Daniel Rozin is an artist, educator and developer, working in the area of interactive digital art. As… … Wikipedia