-
1 permitir-se
-
2 permitir
per.mi.tir[permit‘ir] vt 1 permettre, accorder, autoriser, laisser. vpr 2 se permettre, être permis, autorisé. Veja nota em vouloir.* * *[pexmi`ti(x)]Verbo transitivo permettre* * *verbopermitir alguma coisa a alguémpermettre quelque chose à quelqu'unse o tempo o permitirsi le temps le permet -
3 admitir
ad.mi.tir[admit‘ir] vt 1 admettre, agréer. admito que errei / j’admets que j’ai eu tort. 2 souffrir. admitir o erro admettre les torts.* * *[adʒimi`tʃi(x)]Verbo transitivo admettre* * *verboos animais não são admitidosles animaux ne sont pas admisrecevoir; accueillirser admitido no gabinete do ministroêtre admis chez le ministreser admitido no hospitalêtre admis à l'hôpital3 (escola, universidade) admettreser admitido a concursoêtre admis à concoursadmitir pessoalembaucher du personnel5 (aceitar, concordar) admettre; accepteradmitamos queadmettons que; mettons queadmitir os errosadmettre ses tortstolérernão admito esse comportamentoje n'admets pas qu'il se conduise ainsi -
4 autorizar
au.to.ri.zar[awtoriz‘ar] vt autoriser.* * *[awtori`za(x)]Verbo transitivo autoriser* * *verbo -
5 autorizar-se
-
6 consentir
con.sen.tir[kõsẽt‘ir] vt consentir, admettre.* * *[kõsẽn`ti(x)]Verbo transitivo consentir* * *verbo( permitir) consentir -
7 deixar
dei.xar[dejʃ‘ar] vt 1 laisser, abandonner, quitter, léguer. vpr 2 se laisser. vi 3 laisser, permettre, consentir. deixar a desejar laisser à désirer. deixar como está laisser faire. deixar de arrêter de. deixar de fumar s’arrêter de fumer. deixar pra lá ou deixar de lado laisser tomber.* * *[dej`ʃa(x)]Verbo transitivo laisser(casa, mulher) quitter(estudos) arrêter(esperar) attendredeixar algo por fazer ne pas faire quelque chosedeixar algo para (adiar) remettre quelque chose à(guardar) garder quelque chose pourdeixar algo de parte laisser quelque chose de côtédeixar alguém/algo em paz laisser quelqu’un/quelque chose tranquilledeixar alguém para trás devancer quelqu’undeixar algo para trás laisser quelque chose de côtéVerbo intransitivo deixar de fazer algo arrêter de faire quelque chosenão deixar de fazer algo ne pas oublier de faire quelque chosedeixar alguém fazer algo laisser quelqu’un faire quelque chosedeixar cair laisser tomberVerbo Pronominal deixar-se fazer algo se laisserdeixar-se levar por (emoção) se laisser aller à(enganar) se faire avoir par* * *verbodeixar verlaisser voiros meus pais deixaram-me sairmes parents m'ont laissé sortirela deixou o maridoelle a quitté son marideixar alguma coisa com alguémlaisser quelque chose à quelqu'unele deixou (ficar) os livros em casail a laissé les livres à la maisonpodes deixar-me aqui/em casatu peux me laisser ici/à la maisondeixemos isso para depoislaissons cela pour plus tard; remettons cela à plus tarddeixar os estudosabandonner ses étudesdeixar alguém sem falalaisser quelqu'un sans parolesdeixar marcaslaisser des marquesdeixar cair alguma coisalaisser tomber quelque chosedeixar de chovercesser de pleuvoirdeixar de fumararrêter de fumer; cesser de fumerdeixa lá isso!laisse tomber! coloquialnão posso deixar de irje ne peux pas ne pas y allerdeixar a porta fechadalaisser la porte ferméedeixar um prato no fornolaisser un plat au four10 (colocar, pôr) laisserdeixar a bagagem no depósitolaisser ses bagages à la consignedeixar de ladolaisser de côtédeixar uma gorjetalaisser un pourboiredeixar o cão ao cuidado de amigoslaisser son chien à des amisdeixar os livros em casalaisser ses livres à la maisondeixe-me em paz!laissez-moi tranquille!deixo-vos as minhas chavesje vous laisse mes clésdeixar uma casa aos filhoslaisser une maison à ses enfantsy laisser sa peaulaisser à désirerne rien laisser au hasard -
8 liberdades
nome feminino pluralfamiliarités; privautéspermitir-se certas liberdadesse permettre certaines familiaritéstomar certas liberdades comprendre certaines libertés avec -
9 propiciar
pro.pi.ci.ar[propisi‘ar] vt favoriser, procurer.* * *verbouma má alimentação propicia o desenvolvimento de doençasune mauvaise alimentation favorise le développement de maladies
См. также в других словарях:
permitir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: permitir permitiendo permitido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. permito permites permite… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
permitir — permitir(se) 1. Verbo transitivo que significa ‘hacer posible [algo]’: «Logró fabricar el elíxir que permite [...] vivir mil años» (Jodorowsky Pájaro [Chile 1992]); y, dicho de una persona, ‘dar permiso u ofrecer la posibilidad [de que algo se… … Diccionario panhispánico de dudas
permitir — que (ou infinitivo) a lei permite me que falte (= a lei permite me faltar) … Dicionario dos verbos portugueses
permitir — v. tr. 1. Autorizar, dar licença para, consentir em. 2. Não proibir, não impedir, não obstar. 3. Dar lugar, dar ocasião a … Dicionário da Língua Portuguesa
permitir — verbo transitivo,prnl. 1. Dejar (una persona) que [otra persona] haga [una cosa]: El médico le permitió fumar. Me permití gastar una broma … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
permitir — (Del lat. permittĕre). 1. tr. Dicho de quien tiene autoridad competente: Dar su consentimiento para que otros hagan o dejen de hacer algo. U. t. c. prnl.) 2. No impedir lo que se pudiera y debiera evitar. 3. Hacer posible algo. El buen tiempo… … Diccionario de la lengua española
permitir — {{#}}{{LM P29991}}{{〓}} {{ConjP29991}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30712}} {{[}}permitir{{]}} ‹per·mi·tir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una acción,{{♀}} consentir o admitir que se haga quien tiene autoridad competente para ello: • Mis … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
permitir — (Del lat. permittere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar que una persona haga una cosa o no oponerse a que la haga: ■ sus padres le han permitido irse de vacaciones con su amigo. SINÓNIMO autorizar ► verbo transitivo 2 No oponerse a una cosa … Enciclopedia Universal
permitir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Dar alguien permiso a otra persona para que haga algo o se comporte en cierta forma: permitir la salida, permitir la importación de leche 2 Tener algo la capacidad de hacer cierta cosa o las características… … Español en México
permitir — transitivo y pronominal 1) consentir, acceder, tolerar, aprobar, cerrar los ojos, pasar por alto, hacer la vista gorda, sufrir, aguantar, tragar*. ≠ prohibir, desautorizar. Tolerar, sufrir y aguantar se utilizan cuando se permite … Diccionario de sinónimos y antónimos
permitir — (v) (Básico) dejar que alguien haga lo que quiere; autorizar acciones de uno Ejemplos: Mis padres me permitieron llevar el coche. No te permito hacerlo, es demasiado peligroso. Sinónimos: consentir … Español Extremo Basic and Intermediate