-
41 provvista di acqua dolce
italian-english Idraulica dizionario > provvista di acqua dolce
-
42 ciambella
f gastronomy type of cake, baked in a ring-shaped mo(u)ld( salvagente) lifebelt* * *ciambella s.f.1 ( dolce) ring-shaped cake, doughnut // non tutte le ciambelle riescono col buco, (prov.) not everything turns out as it should2 ring-shaped object; ( salvagente) rubber ring; ( cerchietto d'osso che i bambini mordono durante la dentizione) teething-ring.* * *[tʃam'bɛlla]sostantivo femminile1) gastr. (pane, dolce) = circular shaped bread or cake with a hole in the middle; (piccolo dolce fritto) doughnut2) (salvagente) lifebelt, lifebuoy••non tutte le -e riescono col buco — prov. = win some, lose some
* * *ciambella/t∫am'bεlla/sostantivo f.1 gastr. (pane, dolce) = circular shaped bread or cake with a hole in the middle; (piccolo dolce fritto) doughnut2 (salvagente) lifebelt, lifebuoynon tutte le -e riescono col buco prov. = win some, lose some. -
43 zuccherino
zuccherino agg. sugary; sweet: sapore zuccherino, sugary (o sweet) taste; sostanza zuccherina, sugary substance◆ s.m.1 ( cosa dolce) sweet2 (fig.) ( contentino) sop, consolation prize: quando fu trasferito gli diedero un aumento come zuccherino, when he was transferred they gave him a pay-rise as a sop3 (fig.) ( cosa da nulla) trifle: una costola rotta era uno zuccherino in confronto a quello che sarebbe potuto succedergli, a broken rib was nothing compared to what might have happened to him.* * *[tsukke'rino] zuccherino (-a)1. aggsweet, sugary2. smpiece of sugar, lump of sugar* * *[tsukke'rino] 1.1) [ soluzione] sugary2) (dolce) [frutto, gusto] sweet2.sostantivo maschile1) sugar cube, sugar lump; (caramella) sugar candy2) fig. (contentino) sweetener, sop3) fig. (persona dolce)essere uno zuccherino — to be as sweet o nice as pie
* * *zuccherino/tsukke'rino/1 [ soluzione] sugary; contenuto zuccherino sugar content2 (dolce) [frutto, gusto] sweet1 sugar cube, sugar lump; (caramella) sugar candy2 fig. (contentino) sweetener, sop -
44 acqua
"water;Wasser"* * *f wateracqua corrente running wateracqua minerale mineral wateracqua potabile drinking wateracqua di rubinetto tap wateracqua ossigenata hydrogen peroxideuna teoria che fa acqua a theory that doesn't hold wateracqua in bocca! keep it under your hat!ha l'acqua alla gola ( non ha tempo) he's pushed for timeacque pl watersacque pl territoriali territorial watersin cattive acque in deep water* * *acqua s.f.1 water: acqua di mare, seawater; acqua dolce, salata, fresh, salt water; acqua dura, leggera, hard, soft water; acqua ferma, stagnant water; acqua piovana, rainwater; acqua minerale, mineral water; acqua distillata, distilled water; acqua salmastra, brackish water; acqua sorgiva, spring water; acqua termale, hot spring; acqua lustrale, santa, holy water // filo d'acqua, trickle of water // giochi d'acqua, fountains // specchio d'acqua, expanse of water // vortice d'acqua, eddy // (geogr.): acqua alta, tidal wave; acqua di riflusso, stagnante, backwater; acqua morta, slack; acque poco profonde, soundings; corso d'acqua, stream (o watercourse) // (meteor.) acque meteoriche, meteoric water // (geol.): acqua sotterranea, groundwater; ritorno di acqua sotterranea, backflooding; acque vadose, vadose water // (chim.): acqua ossigenata, hydrogen peroxide; acqua regia, aqua regia // (fis.) acqua pesante, heavy water // acqua di rose, rosewater; all'acqua di rose, (fig.) superficial, shallow // acqua cheta, (fig.) sly person; (fam.) slyboots: l'acqua cheta rovina i ponti, still waters run deep // acqua in bocca!, keep it under your hat! // diamante della più bell'acqua, diamond of the first water; della più bell'acqua, (fig.) first class (o of the highest order) // un pesce fuor d'acqua, a fish out of water // tempesta in un bicchier d'acqua, a storm in a teacup // affogare in un bicchier d'acqua, to drown in an inch of water // assomigliarsi come due gocce d'acqua, to be as like as two peas (in a pod) // avere l'acqua alla gola, to be in a tight corner // fare acqua, to leak; un ragionamento che fa acqua da tutte le parti, (fig.) an unsound argument; quell'azienda fa acqua, that company isn't doing well // fare un buco nell'acqua, to beat the air (o to get nowhere o to come up against a stone wall) // sott' acqua, underwater; lavorare sott' acqua, (fig.) to act in an underhand way // lasciar correre l'acqua per la sua china, to let matters take their course (o to refrain from interfering) // gettare acqua sul fuoco, to dampen s.o.'s enthusiasm (o to pour oil on troubled waters) // navigare in cattive acque, to be in deep waters // pestare l'acqua nel mortaio, to flog a dead horse // tirar l'acqua al proprio mulino, to bring grist to one's mill // è acqua passata, it's all water under the bridge; ne è passata di acqua sotto i ponti!, that's a long time ago!; acqua passata non macina più, (prov.) let bygones be bygones2 ( pioggia) rain: acqua a catinelle, heavy rain; piovere acqua a catinelle, to rain cats and dogs // rovescio d'acqua, shower (o downpour) // scroscio d'acqua, cloud burst (o downpour) // prendere un sacco d'acqua, to get soaked (o drenched)* * *1. ['akkwa]sf1) (gen) water, (pioggia) rainle acque sfpl Med the watersmi dai un bicchiere d'acqua, per favore? — could I have a glass of water please?
prendere l'acqua — to get caught in the rain, get wet
2)acqua, acqua! — (in giochi) you're cold!(all')acqua e sapone — (faccia, ragazza: senza trucco) without makeup, (semplice) natural
fare acqua (da tutte le parti) — (situazione, posizione) to be shaky
la sua versione dei fatti fa acqua da tutte le parti — his version of what happened won't hold water
essere con o avere l'acqua alla gola — to be snowed under
trovarsi o navigare in cattive acque — to be in deep water
2.* * *['akkwa] 1.sostantivo femminile1) water2) (pioggia) rainveniva giù tanta acqua — colloq. it was pouring
prendere l'acqua — to get wet, to get caught in the rain
sotto l'acqua — [stare, camminare] in the rain
3) colloq. (urina)4) miner. (trasparenza) water2.sostantivo femminile plurale acque1) fisiol. (liquido amniotico) waters2) (alle terme)passare, bere le -e — to take, to drink the waters
•acqua alta — (alta marea) high tide o water
acqua bassa — (bassa marea) low tide o water
acqua corrente — running water, water from the mains
acqua dura — chim. hard water
acqua gassata — sparkling o carbonated water
acqua potabile — drinkable o drinking water
acqua di o del rubinetto tap water; acqua salata (di mare) salt water; (in cucina) salted water; acqua santa acquasanta; acqua di Seltz Seltzer water; acqua tonica tonic water; - e bianche (di rifiuto) = waste water free of excrement; -e continentali continental waters; -e internazionali international waters; -e nere sewage, black water; -e di rifiuto, scarico, di scolo waste water, sewage sludge; -e territoriali territorial o home waters; -e termali — thermal waters, spa water
••ogni acqua va alla china, l'acqua va al mare — prov. = things will run their course
essere un'acqua cheta — = to be a sly person and do things behind people's back
fare acqua — [ imbarcazione] to make water, to leak; fig. [ragionamento, teoria] not to hold water
navigare o essere in cattive -e to be in deep water; avere l'acqua alla gola to be in a tight corner, to be hard-pressed; buttare via il bambino con l'acqua sporca to throw the baby out with the bathwater; tirare l'acqua (del WC) to flush the toilet; portare o tirare acqua al proprio mulino to have an axe to grind; gettare acqua sul fuoco to pour oil on troubled waters; calmare le -e to smooth ruffled feathers, to pour oil on troubled waters; fare calmare le -e to allow the dust to settle; ha scoperto l'acqua calda! he reinvented the wheel! acqua in bocca! mum's the word! keep it under your hat! l'acqua cheta rompe i ponti prov. still waters run deep; portare acqua al mare to carry coals to Newcastle; acqua e sapone [ viso] = without make-up; [ ragazza] = fresh and natural; all'acqua di rose — [soluzione, persona] milk-and-water, wishy-washy
* * *acqua/'akkwa/I sostantivo f.1 water; un bicchiere d'acqua a glass of water; l'acqua del lago è inquinata the water in the lake is polluted; sott'acqua underwater2 (pioggia) rain; veniva giù tanta acqua colloq. it was pouring; prendere l'acqua to get wet, to get caught in the rain; sotto l'acqua [stare, camminare] in the rain5 (nei giochi infantili) acqua! you're getting colder!II acque f.pl.1 fisiol. (liquido amniotico) waters2 (alle terme) passare, bere le -e to take, to drink the watersè acqua passata it's all water under the bridge; è passata molta acqua sotto i ponti a lot of water has flowed under the bridge; ogni acqua va alla china, l'acqua va al mare prov. = things will run their course; essere un'acqua cheta = to be a sly person and do things behind people's back; fare acqua [ imbarcazione] to make water, to leak; fig. [ragionamento, teoria] not to hold water; navigare o essere in cattive -e to be in deep water; avere l'acqua alla gola to be in a tight corner, to be hard-pressed; buttare via il bambino con l'acqua sporca to throw the baby out with the bathwater; tirare l'acqua (del WC) to flush the toilet; portare o tirare acqua al proprio mulino to have an axe to grind; gettare acqua sul fuoco to pour oil on troubled waters; calmare le -e to smooth ruffled feathers, to pour oil on troubled waters; fare calmare le -e to allow the dust to settle; ha scoperto l'acqua calda! he reinvented the wheel! acqua in bocca! mum's the word! keep it under your hat! l'acqua cheta rompe i ponti prov. still waters run deep; portare acqua al mare to carry coals to Newcastle; acqua e sapone [ viso] = without make-up; [ ragazza] = fresh and natural; all'acqua di rose [soluzione, persona] milk-and-water, wishy-washy\acqua alta (alta marea) high tide o water; acqua bassa (bassa marea) low tide o water; acqua benedetta holy water; acqua di Colonia (eau de) cologne; acqua corrente running water, water from the mains; acqua distillata distilled water; acqua dolce fresh water; acqua dura chim. hard water; acqua di fonte spring water; acqua gassata sparkling o carbonated water; acqua di mare seawater; acqua minerale mineral water; acqua naturale still water; acqua non potabile undrinkable water; acqua ossigenata hydrogen peroxide; acqua pesante heavy water; acqua piovana rainwater; acqua potabile drinkable o drinking water; acqua ragia → acquaragia; acqua di rose rose-water; acqua di o del rubinetto tap water; acqua salata (di mare) salt water; (in cucina) salted water; acqua santa → acquasanta; acqua di Seltz Seltzer water; acqua tonica tonic water; - e bianche (di rifiuto) = waste water free of excrement; - e continentali continental waters; - e internazionali international waters; - e nere sewage, black water; -e di rifiuto, scarico, di scolo waste water, sewage sludge; - e territoriali territorial o home waters; - e termali thermal waters, spa water. -
45 aprile
m April* * *aprile s.m. April // pesce d'aprile!, April fool!; un pesce d'aprile, April fool's trick; fare un pesce d'aprile a qlcu., to make an April fool of s.o.; primo d'aprile, April Fool's Day (o All Fool's Day) // aprile dolce dormire, in April one sleeps soundly.* * *[a'prile]sostantivo maschile Aprilil primo di aprile — (giorno di scherzi) April Fools' Day
fare un pesce d'aprile a qcn. — to make an April Fool of sb
••aprile dolce dormire — prov. = in spring months one tends to sleep more
aprile non ti scoprire — prov. ne'er cast a clout till May be out
* * *aprile/a'prile/ ⇒ 17sostantivo m.April; il primo di aprile (giorno di scherzi) April Fools' Day; pesce d'aprile! April Fool! fare un pesce d'aprile a qcn. to make an April Fool of sb.\aprile dolce dormire prov. = in spring months one tends to sleep more; aprile non ti scoprire prov. ne'er cast a clout till May be out. -
46 casa
f edificio house( abitazione) homefinance companycasa di cura nursing homecasa editrice publishing housecasa dello studente hall of residencecasa a schiera terraced housecasa unifamiliare single-family dwellingcasa per le vacanze holiday homecase popolari council housesseconda casa second homeessere di casa be like one of the familydove stai di casa? where do you live?cambiar casa move (house)fatto in casa home-madeandare a casa go homeessere a casa be at homesports giocare in/fuori casa play at home/away* * *casa s.f.1 ( abitazione) house; ( residenza abituale, ambiente familiare) home; ( appartamento) flat, apartment: casa di campagna, house in the country; prima casa, main home; (di giovani coppie ecc.) first (o starter) home; seconda casa, second home (anche fig.); holiday home; casa in affitto, rented house; casa popolare, council house; casa colonica, farmhouse; abita a casa nostra, he lives at our house (o he lives with us); dove stai di casa?, where do you live?; andammo a casa loro, we went to their house (o we went to them); passerò l'estate a casa di mio zio, I'm going to spend the summer at my uncle's (house); andare a casa, to go home; essere fuori di casa, to be out; essere in casa, to be at home (o to be indoors); esser via da, lontano da casa, to be away (o far) from home; restare a casa, to stay at home (o to keep indoors); tornare a casa, to go back (o to come back o to return) home; uscire di casa, to go out // casa albergo, residential hotel // amico di casa, family friend; donna di casa, woman fond of her home; ( brava massaia) housewife; fatto in casa, homemade; nostalgia di casa, homesickness; spese di casa, household expenses (o housekeeping) // (sport) giocare in casa, to play at home; (fig.) to be on one's own ground (o turf); giocare fuori casa, to play away (from home) (anche fig.) // casa dolce casa, home sweet home // andare di casa in casa, to go from door to door // stare a casa del diavolo, to live in the back of beyond // fare gli onori di casa, to receive guests (o to play host) // mettere su casa, to set up house; ( sposarsi) to get married // non avere né casa né tetto, to be homeless // ognuno è re in casa propria, (prov.) every man is master in his own home3 ( edificio pubblico) house: casa da gioco, gambling (o gaming) house; gestire una casa da gioco illegale, to conduct an illegal gambling enterprise; casa dello studente, (university) students' hostel; casa di correzione, reformatory (o Borstal); casa di cura, di salute, nursing home; casa di pena, penitentiary (o prison o gaol); casa di riposo, rest home; casa di tolleranza, licensed brothel; casa malfamata, house of ill fame4 ( famiglia, stirpe, lignaggio, dinastia) family, house; dynasty: la casa regnante, the ruling dynasty5 (comm.) house, business house, firm, company: casa commerciale, business house (o firm); casa commissionaria, commission house; casa madre, ( sede principale) head office, ( società controllante) parent company; casa editrice, publishing house; casa discografica, record company; casa d'esportazione, export house; casa d'importazione, importing house; casa di pegno, pawn agency (o pawnshop o pawnbroker's); casa di spedizione, forwarding agency, ( marittima) shipping agency; casa vinicola, wine producing company (o wine producer) // (fin.): casa di sconto, discount house; casa di accettazione, acceptance (o accepting) house6 ( astrologia) house* * *['kasa]1. sf1) (edificio) housecasa a quattro piani — four-storey(ed) Brit o four-storied Am house
casa di campagna — (grande) house in the country, (piccola) country cottage
case a schiera — terraced Brit o row Am houses
2) (abitazione) homeessere/stare a o in casa — to be/stay at home
tornare a casa — to come/go back home
vado a casa mia/tua — I'm going home/to your house
vieni a casa nostra? — are you coming to our house o place?
è una ragazza tutta casa e chiesa — she is a home-loving, church-going girl
"tanti saluti a casa" — "best wishes to all the family"
3) (casato, stirpe) house, family4) (ditta) firm, company2.* * *['kasa]sostantivo femminile1) (edificio) building; (abitazione) house; (appartamento) flat BE, apartment AE; (luogo in cui si abita) homecercare casa — to look for a house, to house-hunt
seconda casa — second o holiday home
essere a o in casa to be at home o in; non essere in casa to be out; essere via da o di casa to be away from home; troviamoci a casa mia let's meet at my place; sono a casa di Sara I'm at Sara's (house); sentirsi (come) a casa propria to feel at home; padrone, padrona di casa — landlord, landlady
2) (famiglia)casa Rossi — the Rossi family, the Rossis
donna di casa — (casalinga) housewife
metter su casa — to set up home o house
di casa — [lavori, conti] household
fare gli onori di casa — to do the honours, to play host
3) (dinastia)4) sportpartita in casa, fuori casa — home match, away match
giocare fuori casa, in casa — to play away, at home
•casa di campagna — cottage; (grande e con parco) country house
casa discografica — label, record company
casa di distribuzione — cinem. distributor
casa editrice — publishing house, publisher
casa da gioco — gambling house, casino
casa madre — comm. main branch, parent (company); relig. mother house
casa popolare — tenement, council house; (singolo appartamento) council flat
casa di produzione — cinem. studio
casa di riposo — retirement o rest home
casa dello studente — hall of residence BE, residence (hall) AE
••a casa del diavolo — in the back of beyond, right in the middle of nowhere
••casa dolce casa — prov. home sweet home
Note:Tra i due principali equivalenti inglesi dell'italiano casa, house e home, il primo indica innanzitutto l'edificio in cui si abita (e in tal caso è talvolta sostituito da place), mentre il secondo è spesso connotato affettivamente (e quindi è usato come sinonimo di family). Negli anni recenti, soprattutto nelle pubblicità immobiliari, si è sviluppata la tendenza a usare home, con tutte le sue connotazioni positive, anche in riferimento alla casa come edificio. Tuttavia, un esempio come il seguente esplicita la distinzione d'uso: domani starò a casa = I'll be at home tomorrow; se il tempo è bello, non starò in casa, ma prenderò il sole in giardino = if the weather is fine, I wont' stay in the house but will sunbathe in the garden. - Si usa house quando si vuol dire che si va o si è a casa di qualcuno, anche se solitamente tale parola viene sottintesa: ieri sera abbiamo cenato a casa della sig.ra Fletcher = yesterday evening we dined at Mrs Fletcher's (house), è andato a casa di Laura = he's gone to Laura's (house). - Anche se in italiano si usa comunemente la parola casa per indicare un appartamento ( flat, apartment), in inglese house designa in senso proprio un edificio a sé stante, una casa indipendente ( detached house) o almeno semi-indipendente ( semi-detached house)* * *casa/'kasa/Tra i due principali equivalenti inglesi dell'italiano casa, house e home, il primo indica innanzitutto l'edificio in cui si abita (e in tal caso è talvolta sostituito da place), mentre il secondo è spesso connotato affettivamente (e quindi è usato come sinonimo di family). Negli anni recenti, soprattutto nelle pubblicità immobiliari, si è sviluppata la tendenza a usare home, con tutte le sue connotazioni positive, anche in riferimento alla casa come edificio. Tuttavia, un esempio come il seguente esplicita la distinzione d'uso: domani starò a casa = I'll be at home tomorrow; se il tempo è bello, non starò in casa, ma prenderò il sole in giardino = if the weather is fine, I wont' stay in the house but will sunbathe in the garden. - Si usa house quando si vuol dire che si va o si è a casa di qualcuno, anche se solitamente tale parola viene sottintesa: ieri sera abbiamo cenato a casa della sig.ra Fletcher = yesterday evening we dined at Mrs Fletcher's (house), è andato a casa di Laura = he's gone to Laura's (house). - Anche se in italiano si usa comunemente la parola casa per indicare un appartamento ( flat, apartment), in inglese house designa in senso proprio un edificio a sé stante, una casa indipendente ( detached house) o almeno semi-indipendente ( semi-detached house).sostantivo f.1 (edificio) building; (abitazione) house; (appartamento) flat BE, apartment AE; (luogo in cui si abita) home; cercare casa to look for a house, to house-hunt; cambiare casa to move (house); seconda casa second o holiday home; stare a casa to stay (at) home; uscire di casa to go out; andare a casa to go home; essere a o in casa to be at home o in; non essere in casa to be out; essere via da o di casa to be away from home; troviamoci a casa mia let's meet at my place; sono a casa di Sara I'm at Sara's (house); sentirsi (come) a casa propria to feel at home; padrone, padrona di casa landlord, landlady2 (famiglia) scrivere a casa to write home; casa Rossi the Rossi family, the Rossis; donna di casa (casalinga) housewife; metter su casa to set up home o house; di casa [lavori, conti] household; fare gli onori di casa to do the honours, to play host; essere di casa to be one of the family; fatto in casa homemade4 sport partita in casa, fuori casa home match, away match; giocare fuori casa, in casa to play away, at homea casa del diavolo in the back of beyond, right in the middle of nowhere; casa dolce casa prov. home sweet home; essere (tutto) casa e chiesa to be a homebody and a churchgoer\casa di appuntamenti brothel; casa di campagna cottage; (grande e con parco) country house; casa chiusa brothel; casa di correzione house of correction; casa di cura nursing home; casa discografica label, record company; casa di distribuzione cinem. distributor; casa editrice publishing house, publisher; casa farmaceutica pharmaceutical company; casa da gioco gambling house, casino; casa madre comm. main branch, parent (company); relig. mother house; casa di moda fashion house; casa popolare tenement, council house; (singolo appartamento) council flat; casa di produzione cinem. studio; casa di riposo retirement o rest home; casa dello studente hall of residence BE, residence (hall) AE; casa di tolleranza brothel; la Casa Bianca the White House. -
47 farcito
-
48 flauto
m flute* * *1 flute: flauto diritto, dolce, recorder; flauto traverso, (transverse) flute; flauto di Pan, panpipes; flauto a cursore, slide whistle; suonare il flauto, to play the flute // 'Il Flauto Magico', 'The Magic Flute'2 ( flautista) flautist, flute player.* * *['flauto]* * *flauto/'flauto/ ⇒ 34sostantivo m. -
49 focaccia
f (pl -cce) focacciarendere pan per focaccia give tit for tat* * *focaccia s.f. 'focaccia' (kind of flat bread) // render pan per focaccia, (prov.) to give tit for tat.* * *pl. -ce [fo'kattʃa, tʃe] sostantivo femminile gastr. intrad. (salata) (flat bread made with olive oil and herbs); (dolce) (flat cake)••* * *focacciapl. -ce /fo'katt∫a, t∫e/sostantivo f.\rendere pan per focaccia to give tit for tat. -
50 legno
m (pl i -i) wooddi legno wooden* * *legno s.m.1 wood: legno dolce, duro, soft, hard wood; legno massiccio, solid wood; legno nodoso, knotty wood; legno stagionato, seasoned wood; legno pregiato, tiger wood; legno impiallacciato, veneered wood; legno marezzato, venato, speckled wood; legno compensato, plywood // legno rosato, (di sandalo) redwood; legno rosso, beef-wood; legno rosso di California, redwood; legno di sequoia, redwood; legno di palissandro, rosewood; legno di arancio, orangewood; legno di abete, di pino, deal; legno di balsa, balsa (wood); legno pernice, partridge wood; legno zebra, zebra wood // questa bistecca è dura come il legno, this steak is as tough as old boots; ha la testa dura come il legno, he's as thick as two short planks2 di, in legno, wooden, wood (attr.): tavola, trave di legno, wooden plank, beam; gamba di legno, wooden leg; scultura in legno, wooden sculpture; incisione in legno, wood carving; pasta di legno, wood pulp // lavorazione del legno, woodwork (ing); lavoro in legno, woodwork // rivestimento in legno, wainscot3 (bastone) stick; cane: picchiare qlcu. con un legno, to beat s.o. with a stick (o with a cane)4 pl. (mus.) woodwinds5 (fig.) (imbarcazione) vessel; ship; boat.* * *['leɲɲo] 1.sostantivo maschile woodlegno di pino, quercia — pinewood, oak wood
2.testa di legno — fig. spreg. woodenhead, thickhead, blockhead
sostantivo maschile plurale legni mus. woodwind* * *legno/'leŋŋo/I sostantivo m.wood; legno di pino, quercia pinewood, oak wood; tavolo di legno wooden table; testa di legno fig. spreg. woodenhead, thickhead, blockheadII legni m.pl.mus. woodwindlegno dolce softwood. -
51 marinaio
m (pl -ai) sailor* * *marinaio s.m. sailor, seaman*; (letter.) mariner: (mar. mil.) marinaio (semplice), seaman; marinaio comune di 2a classe, (GB) junior seaman, (USA) recruit seaman; marinaio comune di 1a classe, (GB) ordinary seaman, (USA) apprentice seaman // nodo da marinaio, sailor's knot // promessa di marinaio, worthless promise // marinaio d'acqua dolce, (scherz.) landlubber.* * *promessa da marinaio — fig. = unfulfilled promise
* * *marinaiopl. -ai /mari'najo, ai/ ⇒ 12sostantivo m.\marinaio d'acqua dolce landlubber. -
52 pesce
m fishpesce spada swordfishpesce d'aprile April Fool* * *pesce s.m.1 fish*: pesce d'acqua dolce, freshwater fish; pesce di mare, saltwater fish; pesce di scoglio, rock fish; pesci rossi, goldfish; ha pescato un grosso pesce, molti pesci, he has caught a big fish, a lot of fish; quanti pesci hai pescato?, how many fish have you caught?; questo mare abbonda di pesci, this sea abounds in fish // pesce affumicato, smoked fish; pesce da taglio, fish sold by the slice; pesce fresco, fresh fish; pesce fritto, fried fish; pesce lesso, boiled fish; pesce secco, dried fish; pesce surgelato, frozen fish; pesce azzurro, anchovy, sardine ecc.; mangiar pesce, to eat fish // avere una faccia da pesce lesso, (fig.) to have a totally insignificant face // pesci grossi, ( persone potenti) bigwigs; pesci piccoli, (fig.) small fry // sano come un pesce, as fit as a fiddle (o as sound as a bell) // non sapere che pesci pigliare, to be at one's wits' end (o not to know which way to turn) // essere, sentirsi come un pesce fuor d'acqua, to feel like a fish out of water // prendere qlcu. a pesci in faccia, to treat s.o. like dirt // buttarsi a pesce su qlco., to jump at sthg., ( su cibo) to throw oneself on sthg. // chi dorme non piglia pesci, (prov.) the early bird catches the worm2 (zool. pop.) pesce ago, ( Syngnathus acus) needle fish (o pipe fish); pesce angelo, ( Heniochus acuminatus) angel fish (o monkfish); pesce azzurro, ( Pomatomus saltator) bluefish; pesce balestra, ( Balistes capriscus) leather-jacket; pesce barometro, ( Cobitis barbatula) loach; pesce bufalo, buffalo-fish; pesce cappone, ( Trigla hirundo) swallow-fish (o gurnard); pesce chirurgo, ( Acanthurus chirurgus) surgeon-fish; pesce chitarra, ( Rhinobatos cemiculus) fiddler (o guitar) fish; pesce cinghiale, ( Capros aper) drumfish (o tambour); pesce combattente, ( Betta splendens) fighting fish; pesce elefante, ( Callorhynchus callorhynchus) elephant fish; pesce gatto, ( Ameirurus nebulosus) hornpout (o bullhead o rabbit fish o catfish); pesce lanterna, lantern fish; pesce luna, ( Lampris regius) opah (o moonfish); pesce luna, ( Mola mola) sunfish (o moonfish); pesce lupo, ( Anarhichas lupus) swine-fish; pesce martello, ( Sphyrna zygaena) hammerhead (shark) (o hammer-fish); pesce palla, globe-fish; pesce pappagallo, parrot-fish (o scarus); pesce persico, ( Perca fluviatilis) perch; pesce pilota, ( Naucrates ductor), pilot-fish (o rudder-fish); pesce porco, ( Oxynotus centrina) centrina shark; pesce quattrocchi, foureyes; pesce ragno, ( Trachinus draco) weever; pesce rana, ( Lophius piscatorius) frog fish (o angler); pesce rosso, ( Carassius auratus) crucian; pesce sampietro, San Pietro, ( Zeus faber) (John) dory; pesce sega, ( Pristis pristis) saw-fish; pesce sergente, ( Rachycentron camadus) sergeant fish; pesce spada, ( Xiphias gladius) swordfish; pesce spatola, ( Polyodon spathula) duckbill; pesce tamburo, ( Capros aper) drumfish (o tambour); pesce tigre, ( Serrasalmus piraya) piranha; pesce trombetta, ( Macrorhamphosus scolopax) sea-snipe; pesce volante, flying-fish; pesce volpe, ( Alopias vulpinus) thrasher (shark) (o sea fox)4 (tip.) flag5 (volg. pop.) ( pene) cock, prick.* * *['peʃʃe]1. sm1) fish gen invc'erano molti pesci — there were a lot of fish o fishes
2) Astrol3) Tip omission4)sano come un pesce — as fit as a fiddlechi dorme non piglia pesci — (Proverbio) the early bird catches the worm
2.* * *['peʃʃe]sostantivo maschile1) zool. fish*pesce di mare — saltwater o sea fish
pesce azzurro — = anchovies, sardines and mackerels
2) gastr. fish Upesce fresco, fritto — fresh, fried fish
•pesce d'aprile — (scherzo) April Fool's joke o trick
pesce d'aprile! — (esclamazione) April Fool!
- i grossi — fig. bigwigs
- i piccoli — fig. small fry
••trattare qcn. a -i in faccia — to treat sb. like dirt
buttarsi a pesce su qcs. — to jump o throw oneself at sth.
non saper che -i pigliare — not to know where o which way to turn
sano come un pesce — as sound as a bell, as fit as a fiddle
* * *pesce/'pe∫∫e/sostantivo m.1 zool. fish*; pesce d'acqua dolce freshwater fish; pesce di mare saltwater o sea fish; pesce azzurro = anchovies, sardines and mackerels; un fiume pieno di -i a river full of fish2 gastr. fish U; pesce fresco, fritto fresh, fried fishnuotare come un pesce to swim like a fish; né carne né pesce neither fish nor fowl (nor good red herring); essere come un pesce fuor d'acqua to be like a fish out of water; trattare qcn. a -i in faccia to treat sb. like dirt; buttarsi a pesce su qcs. to jump o throw oneself at sth.; non saper che -i pigliare not to know where o which way to turn; sano come un pesce as sound as a bell, as fit as a fiddle\pesce angelo angelfish; pesce d'aprile (scherzo) April Fool's joke o trick; pesce d'aprile! (esclamazione) April Fool! pesce gatto catfish; pesce martello hammer-fish; pesce palla globefish; pesce rosso goldfish; pesce san Pietro dory; pesce spada swordfish; - i grossi fig. bigwigs; - i piccoli fig. small fry. -
53 pesciolino
1 tiddler; ( d'acqua dolce) minnow // pesciolino d'argento, ( Megalops atlanticus) tarpon, (pop.) silverfish* * *[peʃʃo'lino]sostantivo maschile (d'acqua dolce) minnow* * *pesciolino/pe∫∫o'lino/sostantivo m.(d'acqua dolce) minnow; pesciolino rosso goldfish. -
54 salato
savo(u)ryacqua saltcibo saltedcolloq ( caro) steep colloq troppo salato salty* * *salato agg.1 salt, salty: questa minestra è troppo salata, this soup is too salty // il Gran Lago Salato, Great Salt Lake2 ( conservato nel sale) salt, salted, corned: carne salata, salt meat; mandorle salate, salted almonds; manzo salato, corned beef; pesce salato, salt fish3 (fig.) ( costoso) expensive, high, stiff: conto salato, high bill; prezzi salati, stiff prices; pagar salato, to pay through the nose4 (fig.) ( salace) keen, biting; ( piccante) risqué, earthy: un epigramma salato, a biting epigram; uno scherzo salato, a risqué joke5 ( severo) stiff, severe◆ s.m.2 salt pork; ( affettato) sliced ham; sliced salami.* * *[sa'lato] 1.participio passato salare2.1) (contenente sale) [acqua, lago] salt attrib.2) (addizionato di sale) [alimento, piatto] salty, savoury BE, savory AE; [burro, noccioline] salted; (sotto sale) [pesce, carne] salt attrib.3) fig. (mordace) [frase, parole] biting, pungent3.sostantivo maschile salty tastepreferisco il salato al dolce — I prefer savoury o salty food to sweet things
* * *salato/sa'lato/→ salareII aggettivo1 (contenente sale) [acqua, lago] salt attrib.; il mare è salato the sea is salty2 (addizionato di sale) [alimento, piatto] salty, savoury BE, savory AE; [burro, noccioline] salted; (sotto sale) [pesce, carne] salt attrib.; essere salato to taste salty; il riso è troppo salato there's too much salt in the rice3 fig. (mordace) [frase, parole] biting, pungentIII sostantivo m.salty taste; preferisco il salato al dolce I prefer savoury o salty food to sweet things. -
55 sformare
"to withdraw the pattern;Entformen;tirar do molde"* * *stretch out of shape* * *sformare v.tr.1 to pull out of shape: to put* out of shape; to deform: sformare un cappello, to pull a hat out of shape◘ sformarsi v.intr.pron. to lose* one's shape: to get* out of shape: non tirare il maglione, si sformerà, don't pull your sweater or it will lose its shape; con gli anni si è terribilmente sformata, over the years she has got badly out of shape.* * *[sfor'mare]1. vt1) to put out of shape, knock out of shape2) (dolce, budino) to turn out2. vip (sformarsi)to lose shape, get out of shape* * *[sfor'mare] 1.verbo transitivo1) (deformare) to pull [sth.] out of shape, to deform [tasca, scarpe, maglia]2) gastr. to take* [sth.] out of the mould, to turn out [ dolce]2.* * *sformare/sfor'mare/ [1]1 (deformare) to pull [sth.] out of shape, to deform [tasca, scarpe, maglia]2 gastr. to take* [sth.] out of the mould, to turn out [ dolce]II sformarsi verbo pronominaleto lose* one's shape. -
56 vino
m winevino bianco white winevino rosso red winevino da pasto table wine* * *vino s.m. wine: vino bianco, rosso, secco, dolce, spumante, white, red, dry, sweet, sparkling wine; vino brûlé, mulled wine; vino da bottiglia, choice wine; vino da tavola, table wine; vino del Reno, Rhine wine (o hock); vino di marca, vintage wine; vino di mele, cider; vino non spumante, still wine: vino nostrano, local wine; vino da taglio, blending wine; commerciante di vino, wine merchant; commercio di vini, wine-trade; fare il vino, to make wine; reggere il vino, to hold one's wine // buon vino fa buon sangue, (prov.) good wine makes people good-humoured.* * *['vino]sostantivo maschile winevino bianco, rosso, frizzante — red, white, sparkling wine
vino rosato o rosé rosé (wine); vino dolce, secco sweet, dry wine; vino di riso — rice wine
vino novello — = wine of the latest vintage
••* * *vino/'vino/sostantivo m.wine; carta dei -i wine list; vino bianco, rosso, frizzante red, white, sparkling wine; vino rosato o rosé rosé (wine); vino dolce, secco sweet, dry wine; vino di riso rice wine\dire pane al pane e vino al vino to call a spade a spade\ -
57 dolcestilnovista
◆ agg. of the dolce stil novo style, of the dolce stil novo school. -
58 addolcire
sweetenfig soften* * *addolcire v.tr.1 to sweeten: addolcire una bibita, to sweeten a drink2 (fig.) to soften: addolcire un rimprovero, to soften a rebuke; cerca di addolcire i tuoi modi, try to be more gentle in your manner; solo gli anni potrebbero addolcire il suo carattere, only age could soften his character3 ( calmare, lenire) to soothe, to relieve, to ease, to alleviate; to appease; to mitigate: addolcire la collera di qlcu., to soothe s.o.'s anger; addolcire un dolore, to soothe (o to relieve) a pain4 ( metalli) to soften.◘ addolcirsi v.intr.pron.1 (fig.) to soften, to become* mild (er), to grow* mild (er), to become* soft (er); to grow* gentle: il clima si è addolcito, the climate has grown milder; il suo sguardo si addolcì, his look became softer2 ( lenirsi) to soften, to relent, to calm down: col tempo il dolore si addolcì, with time the pain eased.* * *[addol'tʃire]1. vt1) (caffè, bevanda) to sweeten2) (fig : mitigare: brutta notizia, carattere) to soften, (calmare) to soothe, calm3) (Tecn : acqua) to soften, (acciaio) to temper2. vip (addolcirsi)(fig : carattere, persona) to mellow, soften* * *[addol'tʃire] 1.verbo transitivo1) (rendere dolce) to sweeten [cibo, bibita]addolcire la collera di qcn. — to soothe sb.'s anger
3) tecn. to soften [acqua, metallo]2.verbo pronominale addolcirsi1) [ clima] to become* milder••addolcire la pillola — to sugar o sweeten the pill
* * *addolcire/addol't∫ire/ [102]1 (rendere dolce) to sweeten [cibo, bibita]2 fig. to soften [voce, sguardo]; to tone down [ critica]; to ease [ sofferenza]; addolcire la collera di qcn. to soothe sb.'s anger3 tecn. to soften [acqua, metallo]II addolcirsi verbo pronominale1 [ clima] to become* milderaddolcire la pillola to sugar o sweeten the pill. -
59 aspetto
1. m look, appearancedi problema aspectsotto quest'aspetto from that point of view* * *aspetto1 s.m.1 appearance; look; aspect: la città ha un aspetto europeo, the town has a European look // a primo aspetto, at first sight2 ( di persona) appearance; looks (pl.); expression; mien: un giovane di bell'aspetto, a good-looking young man; che aspetto ha?, what does he look like?; ha l'aspetto di un pazzo, he looks like a lunatic; ha un aspetto triste, he looks sad; il suo aspetto smentisce le sue parole, his looks belie his words; cambiare aspetto, to change appearance3 ( punto di vista) side; aspect: sotto questo aspetto, from this point of view; avete considerato ogni aspetto del problema?, have you considered every aspect of the question? // (inform.) aspetti privati, privacy4 (astr.) aspect.* * *I [as'pɛtto]sostantivo maschile1) (apparenza) aspect, appearance, lookdi bell'aspetto — [ persona] good-looking
a giudicare dall'aspetto... — going by appearances o looks...
2) (prospettiva) aspect, sidesotto ogni aspetto, sotto tutti gli -i — from every side, in every way
per o sotto certi -i in some respects o ways; non avevo considerato la situazione sotto questo aspetto — I hadn't seen the situation in that light
3) (sfaccettatura) aspect, facet, feature4) ling. astrol. aspectII [as'pɛtto]sostantivo maschilesala d'aspetto — (di studio medico) waiting room; (di stazione, aeroporto) lounge
* * *aspetto1/as'pεtto/sostantivo m.1 (apparenza) aspect, appearance, look; (non) hai un bell'aspetto you (don't) look well; quel dolce ha un bell'aspetto that cake looks good; che aspetto ha Sara? what does Sara look like? di bell'aspetto [ persona] good-looking; a giudicare dall'aspetto... going by appearances o looks...; cambiare aspetto to change in appearance2 (prospettiva) aspect, side; sotto ogni aspetto, sotto tutti gli -i from every side, in every way; per o sotto certi -i in some respects o ways; non avevo considerato la situazione sotto questo aspetto I hadn't seen the situation in that light3 (sfaccettatura) aspect, facet, feature; il piano ha degli -i positivi the plan has some good features4 ling. astrol. aspect.————————aspetto2/as'pεtto/sostantivo m. -
60 bavarese
* * *[bava'rese]1. agg sm/f2. sfCulin bavarois* * *[bava'rese] 1.aggettivo Bavarian2.sostantivo maschile e sostantivo femminile Bavarian3.* * *bavarese/bava'rese/ ⇒ 30BavarianII m. e f.Bavariangastr. (dolce) Bavarian cream.
См. также в других словарях:
dolce — dolce … Dictionnaire des rimes
Dolce — means sweet in Italian and may refer to: Contents 1 Places 2 People 3 Music … Wikipedia
Dolce — Dolce … Deutsch Wikipedia
dolce — [ dɔltʃe ] adv. • 1768; mot it. « doux » ♦ Mus. Mot indiquant qu il faut donner une expression douce dans l exécution. ⇒ 2. piano. ⊗ CONTR. Forte. ● dolce adverbe (italien dolce, doux) En musique, d un mouvement doux. ● dolce (synonymes) … Encyclopédie Universelle
DOLCE (L.) — DOLCE LUDOVICO (1508 1568) On doit à l’écrivain Ludovico Dolce, Vénitien formé à Padoue, une abondante production de traductions du latin, de commentaires (en particulier ceux du Décaméron et du Roland furieux ), de poèmes épiques, de comédies… … Encyclopédie Universelle
Dolcè — Comune Comune di Dolcè … Wikipedia
dolce — DÓLCE adv. (muz.; indică modul de execuţie) Delicat, cu blândeţe. – cuv. it. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 DÓLCE adv. (muz.; ca indicaţie de execuţie) Dulce, delicat. [< it. dolce]. Trimis de LauraG … Dicționar Român
Dolcè — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
dolce — (izg. dȏlče) prid. DEFINICIJA 1. reg. slatko 2. glazb. oznaka za interpretaciju kojom se traži nježno, ljupko, blago izvođenje SINTAGMA dolce vita (izg. dolce vȋta) 1. sladak život, život pun zadovoljstava i naslada 2. v. dolčevitka ETIMOLOGIJA… … Hrvatski jezični portal
DOLCE — Saltar a navegación, búsqueda CONNETTA Álbum de Ami Suzuki Publicación 6 de febrero, 2007 Grabación 2007 2008 … Wikipedia Español
Dolce — Dol ce, Dolcemente Dol ce*men te, adv. [It., fr. L. dulcis sweet, soft.] (Mus.) Softly; sweetly; with soft, smooth, and delicate execution. || … The Collaborative International Dictionary of English