-
1 apparenza
f appearancesalvare le apparenze save face* * *apparenza s.f.1 appearance; ( indizio) indication: in apparenza, seemingly (o to all appearances); giudicando dalle apparenze, to (o by) all appearances; non bisogna giudicare dalle apparenze, you shouldn't judge by appearances; secondo le apparenze, dice il vero, there is every indication that he is telling the truth; introdursi presso qlcu. sotto falsa apparenza, to force one's way in under false pretences; per salvare l'apparenza, for the sake of appearances (o to keep up appearances) // l'apparenza inganna, (prov.) appearances can be deceptive* * *[appa'rɛntsa]sostantivo femminile1) (manifestazione esteriore) appearance, outwardnessgiudicare dalle -e — to judge o go by appearances
l'apparenza inganna — appearances can be deceptive, looks can be deceiving
in apparenza... — on the surface...
2) (aspetto esteriore) appearance, look* * *apparenza/appa'rεntsa/sostantivo f.1 (manifestazione esteriore) appearance, outwardness; salvare le -e to keep up appearances; giudicare dalle -e to judge o go by appearances; non lasciarti ingannare dalle -e! don't be taken in by appearances! l'apparenza inganna appearances can be deceptive, looks can be deceiving; è calmo solo in apparenza he only looks calm; in apparenza... on the surface...; essere solo apparenza to be all show2 (aspetto esteriore) appearance, look. -
2 apparenza sf
[appa'rɛntsa]1) (aspetto) appearancein o all'apparenza — to all appearances, seemingly
2)apparenze sfpl — (convenienze sociali) appearances
-
3 apparenza
sf [appa'rɛntsa]1) (aspetto) appearancein o all'apparenza — to all appearances, seemingly
2)apparenze sfpl — (convenienze sociali) appearances
-
4 apparenza
-
5 l'apparenza inganna
l'apparenza ingannaappearances can be deceptive, looks can be deceiving\————————l'apparenza ingannaprov. appearances can be deceptive.\ -
6 essere solo apparenza
-
7 in apparenza...
-
8 è calmo solo in apparenza
-
9 sembianza
1 ( fattezze) countenance, face; features (pl.): un giovane di belle sembianze, a good-looking young man2 ( apparenza) appearance, resemblance: aver sembianza di, essere in sembianza di, to look like (o to have the appearance of): ha sembianza di gentiluomo, he looks like a gentleman.* * *[sem'bjantsa] 1. 2.sostantivo femminile plurale sembianze1) (aspetto esteriore) featuresassumere le -e di — to take o assume the form of
2) (apparenza) semblance* * *sembianza/sem'bjantsa/I sostantivo f.lett. (aspetto) aspect, appearanceII sembianze f.pl.2 (apparenza) semblance. -
10 vernice
"paint;Glasur, Lack;verniz"* * *f painttrasparente varnishpelle patent leatherfig veneervernice antiruggine rust-proofing paintvernice fresca wet paintvernice protettiva protective coating* * *vernice s.f.1 paint; ( trasparente) varnish: vernice a fuoco, stove enamel; vernice a olio, oil paint; vernice a smalto, enamel paint; vernice a spirito, spirit varnish; vernice bituminosa, bituminous paint; vernice di cellulosa, lacquer; vernice di rifinitura, finish; vernice fosforescente, luminous paint; vernice isolante, insulating varnish; vernice metallizzata, metallic paint; vernice opaca, flat varnish // vernice fresca, ( sui cartelli) wet paint // (fot.): vernice coprente, opaque; vernice per ritocco, dope5 → vernissage.* * *[ver'nitʃe]sostantivo femminile1) paint; (trasparente) varnishuna mano di vernice — a coat of paint o varnish
"vernice fresca" — "wet paint"
2) (pellame) patent leather3) fig. (apparenza) veneer, gloss4) (vernissage) preview, private view* * *vernice/ver'nit∫e/sostantivo f.1 paint; (trasparente) varnish; una mano di vernice a coat of paint o varnish; "vernice fresca" "wet paint"2 (pellame) patent leather3 fig. (apparenza) veneer, gloss4 (vernissage) preview, private view. -
11 aspetto
1. m look, appearancedi problema aspectsotto quest'aspetto from that point of view* * *aspetto1 s.m.1 appearance; look; aspect: la città ha un aspetto europeo, the town has a European look // a primo aspetto, at first sight2 ( di persona) appearance; looks (pl.); expression; mien: un giovane di bell'aspetto, a good-looking young man; che aspetto ha?, what does he look like?; ha l'aspetto di un pazzo, he looks like a lunatic; ha un aspetto triste, he looks sad; il suo aspetto smentisce le sue parole, his looks belie his words; cambiare aspetto, to change appearance3 ( punto di vista) side; aspect: sotto questo aspetto, from this point of view; avete considerato ogni aspetto del problema?, have you considered every aspect of the question? // (inform.) aspetti privati, privacy4 (astr.) aspect.* * *I [as'pɛtto]sostantivo maschile1) (apparenza) aspect, appearance, lookdi bell'aspetto — [ persona] good-looking
a giudicare dall'aspetto... — going by appearances o looks...
2) (prospettiva) aspect, sidesotto ogni aspetto, sotto tutti gli -i — from every side, in every way
per o sotto certi -i in some respects o ways; non avevo considerato la situazione sotto questo aspetto — I hadn't seen the situation in that light
3) (sfaccettatura) aspect, facet, feature4) ling. astrol. aspectII [as'pɛtto]sostantivo maschilesala d'aspetto — (di studio medico) waiting room; (di stazione, aeroporto) lounge
* * *aspetto1/as'pεtto/sostantivo m.1 (apparenza) aspect, appearance, look; (non) hai un bell'aspetto you (don't) look well; quel dolce ha un bell'aspetto that cake looks good; che aspetto ha Sara? what does Sara look like? di bell'aspetto [ persona] good-looking; a giudicare dall'aspetto... going by appearances o looks...; cambiare aspetto to change in appearance2 (prospettiva) aspect, side; sotto ogni aspetto, sotto tutti gli -i from every side, in every way; per o sotto certi -i in some respects o ways; non avevo considerato la situazione sotto questo aspetto I hadn't seen the situation in that light3 (sfaccettatura) aspect, facet, feature; il piano ha degli -i positivi the plan has some good features4 ling. astrol. aspect.————————aspetto2/as'pεtto/sostantivo m. -
12 esteriorità
f appearance* * *esteriorità s.f. outward appearance, looks (pl.), externals (pl.): l'esteriorità di una cerimonia, the externals of a ceremony; bada molto all'esteriorità, she always sets great store by external appearance.* * *[esterjori'ta]sostantivo femminile invariabile1) (aspetto esteriore) outward appearance, exteriority, externality, outwardness2) (apparenza, superficialità) superficiality* * *esteriorità/esterjori'ta/f.inv.1 (aspetto esteriore) outward appearance, exteriority, externality, outwardness2 (apparenza, superficialità) superficiality. -
13 esteriormente
esteriormente avv. outwardly, externally, from the outside: almeno esteriormente sembra una casa nuova, at least from the outside, it looks like a new house; è una persona esteriormente generosa, an outwardly generous person.* * *[esterjor'mente]1) (dall'esterno) exteriorly, externally, outwardly, from the outside2) (in apparenza) outwardly, externally* * *esteriormente/esterjor'mente/1 (dall'esterno) exteriorly, externally, outwardly, from the outside2 (in apparenza) outwardly, externally. -
14 facciata
f architecture front, façadedi foglio sidefig ( esteriorità) appearance* * *facciata s.f.3 (fig.) appearance; ( per coprire attività illecite) front: giudicare dalla facciata, to judge by appearances (o to judge a book by its cover); un'amicizia di facciata, an apparent friendship.* * *[fat'tʃata]sostantivo femminile1) (parete) front, frontage, façade, facade2) (di foglio, disco) side3) fig. (apparenza) front, exterior, façade, facadedi facciata — outward, token
* * *facciata/fat't∫ata/sostantivo f.1 (parete) front, frontage, façade, facade2 (di foglio, disco) side -
15 ingannare
deceiveingannare il tempo kill time* * *ingannare v.tr.1 (trarre in inganno) to deceive, to cheat, to fool, to dupe, to take* in: cercò di ingannarmi, ma non ci riuscì, he tried to deceive (o to cheat) me, but he did not succeed; fui ingannato dalla luce artificiale, I was deceived by the artificial light // ingannare la fame, to beguile one's hunger // ingannare il tempo, to while away the time (o to kill time); per ingannare l'attesa si mise a leggere, to while away the time he began to read2 (frodare, truffare) to swindle: fu ingannato dal socio in affari, he was swindled by his partner3 (essere infedele a) to be unfaithful to (s.o., sthg.), to betray: ingannare la moglie, il marito, to be unfaithful to one's wife, husband.◘ ingannarsi v.intr.pron. (essere in errore) to be mistaken, to be wrong: mi sono ingannato sul suo conto, I was mistaken about him; se non m'inganno tuo figlio è medico, if I'm not mistaken (o wrong) your son is a doctor; credo si inganni, I think he is mistaken.* * *[inɡan'nare]1. vt(imbrogliare) to deceive, (tradire: moglie, marito) to cheat on, be unfaithful to2. vip (ingannarsi)to be mistaken, be wrongingannarsi sul conto di qn — to be mistaken o wrong about sb
* * *[ingan'nare] 1.verbo transitivo1) (indurre in errore) to deceive, to mislead*2) (imbrogliare) to deceive, to fool, to trick, to swindle3) (tradire) to betray, to be* unfaithful to, to cheat on AE [moglie, marito]4) (deludere) to betray [ fiducia]2.ingannare il tempo — to kill time, to while away the time
verbo pronominale ingannarsi-rsi sul conto di qcn. — to be deceived in sb
••l'apparenza inganna — prov. appearances can be deceptive
* * *ingannare/ingan'nare/ [1]1 (indurre in errore) to deceive, to mislead*; se la memoria non mi inganna if my memory serves me right; non lasciarti ingannare dalle apparenze! don't be taken in by appearances!2 (imbrogliare) to deceive, to fool, to trick, to swindle3 (tradire) to betray, to be* unfaithful to, to cheat on AE [moglie, marito]4 (deludere) to betray [ fiducia]5 (distrarre da) ingannare il tempo to kill time, to while away the time; ingannare l'attesa to pass the time while waitingII ingannarsi verbo pronominale-rsi sul conto di qcn. to be deceived in sb.l'apparenza inganna prov. appearances can be deceptive. -
16 ingannevole
ingannevole agg. deceitful, deceiving, deceptive; (fuorviante) misleading: un'ingannevole aria di tranquillità, a deceptive air of tranquillity.* * *[ingan'nevole]aggettivo [apparenza, impressione] deceptive, deceiving, misleading; [ parole] deceitful; [ pubblicità] misleading* * *ingannevole/ingan'nevole/[apparenza, impressione] deceptive, deceiving, misleading; [ parole] deceitful; [ pubblicità] misleading. -
17 maschera
"mold;Schablone;molde"* * *f maskin cinema, teatro usherdonna usherettemaschera antigas gas maskmaschera subacquea face maskballo m in maschera masked ball* * *maschera s.f.1 (da viso) mask (anche fig.): maschera di legno, wooden mask; maschera da pagliaccio, da carnevale, clown, carnival mask; portare una maschera, to wear a mask // gettar via la maschera, (fig.) to drop the mask // giù la maschera!, (fig. fam.) stop acting (o say what you mean) // strappare la maschera a qlcu., to unmask s.o. // il suo viso era una maschera di sangue, (fig.) his face was a mask of blood // (teatr. greco) la maschera tragica, the tragic mask // maschera (funebre), death mask2 (fig.) (finzione) mask, blind, cloak: la sua pietà non è che una maschera, his piety is only a mask (o blind); dietro la maschera dell'amicizia nasconde cattive intenzioni, under the cloak (o mask o guise) of friendship he is hiding evil intentions3 (travestimento) fancy dress; (persona mascherata) masker, masquerader: una sfilata di maschere, a fancy dress parade; ballo in maschera, masked ball4 (personaggio del teatro popolare) 'maschera', stock (comic) character: la maschera di Napoli è Pulcinella, the stock comic character of Naples is Punchinello5 (espressione del viso) mask; expression, features (pl.); (il viso) face: il suo viso era la maschera della disperazione, his face was a mask of desperation; ha una maschera molto mobile, he has very mobile features6 maschera (di bellezza), face pack, face mask7 (maschera protettiva) mask: maschera antigas, gas mask; maschera (subacquea), (underwater) mask (o diving mask); maschera (da scherma), (fencing-)mask; (med.) maschera per anestesia, anaesthetic mask8 (inserviente di cinema, teatro) usher; (donna) usherette9 (mecc.) jig; (dima) template10 (inform.) mask; (IBM) picture: maschera sullo schermo, format; maschera da riempire, (di dati) format (o screen); maschera di raccolta dati, (sullo schermo) form (o screen).* * *['maskera]1. sf1) (gen) mask, (costume) fancy dressin maschera — (mascherato) masked
mettersi o vestirsi in maschera — to put on o wear fancy-dress
gettare la maschera fig — to reveal o.s.
giù la maschera! fig — stop acting!
2) Cine usher (usherette)3) Teatro stock character4) (per nuotare) mask2.* * *['maskera]sostantivo femminile1) (sul viso) maskessere una maschera di sangue — fig. to be a mask of blood
2) (travestimento) costume, masquerade, fancy dress U BE; (persona travestita) maskerballo in maschera — masked ball, masquerade, fancy dress ball BE
3) (maschera popolare) stock character4) cosmet. mask5) (apparenza) cloak, mask, appearance6) (al cinema) attendant, doorman*; (a teatro) mask; (uomo) usher; (donna) usherette•maschera da sub o subacquea — underwater o diving mask
••gettare la maschera — to unmask oneself, to shed one's disguise
strappare la maschera a qcn. — to unmask sb
* * *maschera/'maskera/ ⇒ 18sostantivo f.2 (travestimento) costume, masquerade, fancy dress U BE; (persona travestita) masker; in maschera in fancy dress; mettersi in maschera to disguise oneself; ballo in maschera masked ball, masquerade, fancy dress ball BE3 (maschera popolare) stock character5 (apparenza) cloak, mask, appearancegettare la maschera to unmask oneself, to shed one's disguise; giù la maschera! no more pretending! strappare la maschera a qcn. to unmask sb.\maschera antigas gas mask; maschera d'ossigeno oxygen mask; maschera da sub o subacquea underwater o diving mask. -
18 verniciatura
f paintingcon vernice trasparente varnishingfig veneer* * *verniciatura s.f. painting; ( con vernice trasparente) varnishing; ( con vernice di cellulosa) lacquering: verniciatura a buratto, rumbling; verniciatura a centrifugazione, whirling; verniciatura a immersione, dipping; verniciatura a mano, a pennello, brush painting; verniciatura a rullo, roller painting; verniciatura a smalto, enamelling; verniciatura a spruzzo, spray painting; verniciatura di fondo, undercoat.* * *[vernitʃa'tura]sostantivo femminile1) painting, varnishing2) (strato di vernice) coat of paint, coat of varnish3) fig. (apparenza) veneer* * *verniciatura/vernit∫a'tura/sostantivo f.1 painting, varnishing2 (strato di vernice) coat of paint, coat of varnish3 fig. (apparenza) veneer. -
19 corteccia
f (pl -cce) bark* * *corteccia s.f.1 (bot.) bark, cortex*; rind; peel: provvisto di corteccia, corticate (d); corteccia di china, chinabark (o cinchona bark o Peruvian bark)2 ( crosta) crust3 (anat.) cortex*: corteccia cerebrale, cerebral cortex; corteccia surrenale, adrenal (o suprarenal) cortex4 (fig.) ( apparenza esterna) exterior: sotto una corteccia ruvida nasconde un cuore d'oro, under a rough exterior he hides a heart of gold.* * *1) bot. bark, cortex*2) anat. cortex*3) fig.sotto una corteccia ruvida nasconde un cuore d'oro — under a rough exterior he hides a heart of gold
* * *cortecciapl. -ce /kor'tett∫a, t∫e/sostantivo f.1 bot. bark, cortex*2 anat. cortex*3 fig. sotto una corteccia ruvida nasconde un cuore d'oro under a rough exterior he hides a heart of gold. -
20 esteriore
m noun adj exterior, outside* * *esteriore agg.1 outward (attr.); outside (attr.); exterior; outer (attr.); ( materiale) physical, material: aspetto esteriore, outward appearance; il mondo esteriore, the outside (o physical) world; muro esteriore, external (o outer o exterior) wall2 ( superficiale) superficial, external: la sua generosità è solo esteriore, his generosity is only superficial◆ s.m. exterior; outside; ( apparenza) outward appearance; appearances (pl.); looks (pl.): non giudicare alcun uomo dall'esteriore, don't judge any man by his outward appearance; non badare solo all'esteriore, don't just take appearances into account.* * *[este'rjore]1) [realtà, mondo] external, outward, outer, outside; (relativo all'aspetto fisico)aspetto esteriore — external o outward appearance
2) fig. (apparente, superficiale) outward, superficial* * *esteriore/este'rjore/1 [realtà, mondo] external, outward, outer, outside; (relativo all'aspetto fisico) aspetto esteriore external o outward appearance2 fig. (apparente, superficiale) outward, superficial.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
apparenza — /ap:a rɛntsa/ s.f. [dal lat. tardo apparentia, der. di apparēre apparire, mostrarsi ]. 1. [ciò che appare, che si mostra alla vista: un giovane di bella a. ] ▶◀ aspetto, faccia, presenza, (lett.) sembianza. 2. a. [manifestazione esteriore che non … Enciclopedia Italiana
apparenza — ap·pa·rèn·za s.f. AU 1. aspetto visibile, sembianza: avere apparenza umana Sinonimi: sembianza. 2. manifestazione esteriore che non corrisponde alla vera sostanza di qcs.: l apparenza inganna, giudicare dalle apparenze, mantenere un apparenza di… … Dizionario italiano
apparenza — {{hw}}{{apparenza}}{{/hw}}s. f. 1 Modo di apparire, aspetto esteriore, sembianza. 2 Manifestazione esteriore priva di reale sostanza | In –a, all –a, a giudicare da quel che si vede | Salvare le apparenze, agire rispettando la forma e le… … Enciclopedia di italiano
apparenza — pl.f. apparenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
apparenza — s. f. 1. aspetto, presenza, sembiante (poet.) □ figura □ aria, cera, colore (fig.), faccia □ immagine, esteriorità, look (ingl.) □ forma CONTR. realtà, effettività, sostanza 2 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
apparènz — apparenza, esteriorità, aspetto, facciata, esempio, tìn sc cùtt l apparenz hai solo l aspetto buono … Dizionario Materano
apparentemente — ap·pa·ren·te·mén·te avv. CO in apparenza, a prima vista Sinonimi: all apparenza, esteriormente, fittiziamente, in apparenza. Contrari: effettivamente, veramente. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1347 … Dizionario italiano
forma — fór·ma s.f. FO 1. aspetto esteriore di qcs. determinato spec. dal contorno che ne delimita la superficie o il volume: forma triangolare, ellissoidale, cubica; la forma di una foglia, di una nuvola, di una bottiglia; la forma degli occhi, della… … Dizionario italiano
fumo — {{hw}}{{fumo}}{{/hw}}A s. m. 1 Complesso dei prodotti gassosi di una combustione che trascinano in sospensione particelle solide, quali ceneri, carbone incombusto e sim. | Far –f, emanarlo | Sapere di –f, detto spec. di cibo, avere uno sgradevole … Enciclopedia di italiano
parvenza — /par vɛntsa/ s.f. [der. di parvente ]. 1. (lett.) [ciò che appare agli occhi] ▶◀ apparenza, aspetto, esteriorità, patina, (non com.) scialbatura, (lett.) sembianza. 2. (fig.) [vaga apparenza: c è solo una p. di legalità ] ▶◀ apparenza, patina,… … Enciclopedia Italiana
sembianza — /sem bjantsa/ s.f. [dal provenz. semblansa, der. di semblan sembiante ], lett. 1. [corrispondenza tra due o più persone o cose simili tra loro: Tutti fatti a s. d un Solo (A. Manzoni)] ▶◀ rassomiglianza, somiglianza. ‖ copia, immagine. 2.… … Enciclopedia Italiana