-
1 deperito
deperito agg.2 ( deteriorato) badly-off (pred.).* * *[depe'rito] 1.participio passato deperire2.* * *deperito/depe'rito/→ deperireII aggettivo[ persona] emaciated, shrunken. -
2 deperito
deperitodeperito , -a [depe'ri:to]aggettivoausgezehrt, mitgenommenDizionario italiano-tedesco > deperito
3 deperito
deperito agg. étiolé, malingre, chétif, affaibli: il ragazzo è un po' deperito l'enfant est un peu chétif.4 sciupato
persona drawncosa worn out* * *sciupato agg.1 spoilt; damaged; worn-out: un libro sciupato, a damaged book; abiti sciupati, worn-out clothes; mani sciupate dal lavoro, hands worn-out through work3 ( di salute) run down, worn-out: è piuttosto sciupato, he is (o looks) rather run down (o worn out).* * *[ʃu'pato] 1.participio passato sciupare2.1) (rovinato) [ oggetto] damaged; [ vestito] ruined, spoiled2) (deperito) [ viso] drawn, worn-out3) (sprecato) [tempo, cibo, talento, denaro] wasted* * *sciupato/∫u'pato/→ sciupareII aggettivo3 (sprecato) [tempo, cibo, talento, denaro] wasted.5 danneggiato
1. aggповреждённый; попорченный2. mSyn:Ant:6 denutrito
7 rigoglioso
8 измождение
9 изможденный
10 истощать
I несов. - истощать, сов. - истощить1) deperire vt, indebolire vtболезнь его истощила — per la malattia è deperitoистощать все ресурсы — esaurire tutte le risorseIIсм. отощать11 истощенный
12 потертый
13 тощий
прил.1) ( исхудалый) magro, scarno, smunto, sparuto3) ( скудный) povero, deperitoтощая растительность — povera / scarsa vegetazione••14 увядший
прил.2) перен. ( поблекший) deperito, avvizzitoувядшие щеки — guance sfiorite / avvizzite / flosce / vizze15 deperire vi
[depe'rire]16 rifare
rifare v. (pres.ind. rifàccio, rifài; p.rem. riféci; p.p. rifàtto) I. tr. 1. refaire: devi rifare l'esercizio tu dois refaire l'exercice. 2. (sostituire, cambiare) changer, remplacer: rifare i polsini della camicia remplacer les manchettes d'une chemise. 3. ( ricostruire) reconstruire, rebâtir: la chiesa fu rifatta nel diciottesimo secolo l'église fut reconstruite au dix-huitième siècle. 4. ( ristrutturare) refaire, rénover, restaurer, remettre à neuf: dobbiamo rifare il bagno nous devons rénover la salle de bain. 5. ( ripetere) refaire, recommencer, répéter, renouveler: rifare un tentativo renouveler une tentative. 6. ( ripercorrere) refaire: rifece il cammino già percorso il refit le chemin déjà parcouru. 7. ( imitare) imiter, singer: sa rifare la camminata del maestro il imite bien la façon de marcher du professeur. 8. ( contraffare) imiter, contrefaire: rifare la firma di qcu. contrefaire la signature de qqn. 9. (compensare, risarcire) indemniser, dédommager, compenser: rifare qcu. delle spese défrayer qqn. 10. (assol.) (rif. a chirurgia estetica) se faire refaire: è completamente rifatta elle s'est tout fait refaire. II. prnl. rifarsi 1. ( diventare di nuovo) redevenir intr. 2. ( rimettersi in salute) se remettre, se rétablir: era deperito, ma in montagna si è rifatto il avait dépéri, mais il s'est rétabli durant son séjour à la montagne. 3. (rif. al tempo: ristabilirsi) se rasséréner, se remettre au beau, s'améliorer: se il tempo si rifarà bello, faremo una gita si le temps s'améliore, nous ferons une excursion. 4. ( prendersi la rivincita) se rattraper, rattraper tr.: rifarsi di una sconfitta rattraper une défaite, se rattraper d'une défaite. 5. ( vendicarsi) se venger, prendre sa revanche: vuole rifarsi del torto subito il veut se venger pour le préjudice qu'il a subi. 6. ( fig) ( riacquistare) se refaire: rifarsi un buon nome se refaire un nom. 7. ( riguadagnare) rattraper tr.: rifarsi del tempo perduto rattraper le temps perdu. 8. ( risalire nel tempo) remonter intr.: per spiegare i fatti bisogna rifarsi a cinque anni fa il faut remonter à il y a cinq ans pour expliquer les faits. 9. (riferirsi, richiamarsi) se référer (a à). 10. (rif. a chirurgia estetica) se faire refaire: rifarsi il naso se faire refaire le nez; rifarsi il seno se faire refaire les seins.17 trovare
trovare v. ( tròvo) I. tr. 1. trouver: ho trovato il libro che cercavo j'ai trouvé le livre que je cherchais; trovare da mangiare trouver à manger. 2. ( poter acquistare) trouver: questo giornale lo trovi in tutte le edicole tu trouves ce journal dans tous les kiosques. 3. ( riuscire ad avere) trouver: trovare lavoro trouver du travail; non si trova più un posto libero on ne trouve plus une seule place de libre, il n'y a plus une place de libre. 4. ( conquistare) gagner, trouver: in quest'impresa troverai fama e gloria tu gagneras dans cette entreprise la célébrité et la gloire. 5. ( incontrare) trouver, rencontrer: trovò la morte in un incidente stradale il trouva la mort dans un accident de voiture; trovo molte difficoltà in questo lavoro je rencontre beaucoup de difficultés dans ce travail. 6. (escogitare, inventare) trouver, inventer: trova sempre nuove scuse il trouve toujours de nouvelles excuses, il invente toujours de nouvelles excuses; dobbiamo trovare un nuovo sistema di lavoro nous devons trouver une nouvelle façon de travailler. 7. ( scoprire) trouver, découvrir: trovare il colpevole découvrir le coupable. 8. (cogliere, sorprendere) trouver, découvrir, surprendre: lo hanno trovato mentre rubava on l'a trouvé en train de voler, on l'a surpris alors qu'il volait. 9. (riconoscere, giudicare) trouver, juger: il medico lo ha trovato molto deperito le docteur l'a trouvé très affaibli; lo hanno trovato colpevole il a été jugé coupable. 10. (pensare, reputare) trouver, penser (anche assol.): trovo che non dovresti scrivere questa lettera je pense que tu ne devrais pas écrire cette lettre; questo cappello mi sta bene, non trovi? ce chapeau me va bien, tu ne trouves pas?; trovare simpatico qcu. trouver qqn sympathique. 11. (vedere, scorgere) trouver, voir: imboccò la prima traversa che trovò il prit la première rue qu'il trouva. 12. ( Inform) rechercher: trova rechercher. II. prnl. trovarsi 1. (essere, stare) se trouver, être intr.: allora mi trovavo a Venezia je me trouvais alors à Venise; si trova in pericolo il est en danger. 2. ( essere situato) se trouver, être intr.: dove si trova la casa? où se trouve la maison?; il paese si trova al di là del fiume la ville est au-delà du fleuve. 3. ( incontrarsi) se retrouver, se voir: troviamoci alle sei alla stazione on se retrouve à six heures à la gare. 4. ( riunirsi) se réunir, se retrouver: troviamoci stasera a casa mia réunissons-nous ce soir chez moi. 5. (essere per caso, capitare) si traduce con il verbo che regge seguito da par hasard: mi trovavo a passare di lì je passais là par hasard. 6. ( essere in una certa situazione) être intr., avoir tr.: trovarsi indietro col lavoro avoir du travail en retard; trovarsi in debito être endetté, avoir des dettes; trovarsi nei guai avoir des ennuis, ( colloq) être dans la merde. 7. ( sentirsi) se trouver, se sentir: come ti trovi nel nuovo ufficio? comment te trouves-tu dans ton nouveau bureau? 8. ( essere in vendita) se trouver, être en vente: si trova in tutte le librerie il se trouve dans toutes les librairies. 9. ( ottenere) avoir tr., trouver tr.: non si è ancora trovato una ragazza il n'a pas encore trouvé de petite amie.18 deperire
vi [depe'rire]19 deperire
v.i.1) (perdere le forze) чахнуть, угасать, терять силы, обессиливать2) чахнуть, хиреть20 magro
1. agg.1) худой, (deperito) исхудавший, (secco) тощий, (colloq.) худющий; (non grasso) нетолстый; (mingherlino) тщедушный; (magrolino) худенькийragazzo magro — тощий (исхудавший, тщедушный) парень
magro come uno stecco (come un'acciuga, come un chiodo) — худой как щепка (как скелет, как спичка)
guadagni magri — мизерная зарплата (мизерные доходы, скудный заработок)
2. m.1) постное (n.)2) (carne magra) постное мясо3) (persona) худой (худощавый, нетолстый) человекСм. также в других словарях:
deperito — agg. [part. pass. di deperire ]. [di persona, che ha subìto un forte scadimento fisico] ▶◀ debilitato, indebolito. ↑ consunto, Ⓣ (med.) defedato. ↓ (fam.) sciupato. ◀▶ irrobustito, rafforzato, rinforzato, rinvigorito … Enciclopedia Italiana
deperito — de·pe·rì·to p.pass., agg. 1. p.pass. → deperire, deperirsi 2. agg. CO indebolito, debilitato nel fisico: un uomo invecchiato e deperito Sinonimi: esaurito, estenuato, patito. Contrari: florido, irrobustito, rafforzato, ristabilito … Dizionario italiano
deperito — pl.m. deperiti sing.f. deperita pl.f. deperite … Dizionario dei sinonimi e contrari
deperito — part. pass. di deperire; anche agg. indebolito, svigorito, esaurito, sfinito, disfatto, patito, denutrito, magro □ debole CONTR. forte, vigoroso, robusto, energico, ben messo, florido … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
denutrito — de·nu·trì·to agg. CO nutrito in modo insuffciente; smagrito, deperito Sinonimi: deperito, emaciato, iponutrito, magro, malnutrito. Contrari: florido, grasso, ipernutrito. {{line}} {{/line}} DATA: 1912. ETIMO: der. di nutrito con de … Dizionario italiano
estenuato — e·ste·nu·à·to p.pass., agg. 1. p.pass. → estenuare, estenuarsi 2. agg. CO privo di forze, esausto: essere estenuato per il caldo Sinonimi: deperito, distrutto, esausto, 2fiacco, sfibrato, sfinito, snervato, stanco, stremato, stressato. Contrari:… … Dizionario italiano
florido — flò·ri·do agg. CO 1. che è nel pieno della fioritura, rigoglioso: una florida vegetazione Sinonimi: fiorente, lussureggiante, rigoglioso. Contrari: appassito, 1sfiorito. 2. estens., che denota energia e vigore, che ha una conformazione sana e… … Dizionario italiano
patito — pa·tì·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → 1patire 2. agg. CO deperito, sofferente: un viso, un bambino patito Sinonimi: emaciato, smunto, sofferente. 3. agg., s.m. CO che, chi è molto appassionato di qcs.: un patito di cinema, di libri gialli;… … Dizionario italiano
sciupato — sciu·pà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → sciupare, sciuparsi 2. agg. CO di qcs., guastato, rovinato: il collo della camicia è sciupato Sinonimi: danneggiato, malridotto. 3a. agg. CO ridotto in cattivo stato: avere le mani sciupate Sinonimi:… … Dizionario italiano
squallido — squàl·li·do agg. AD 1a. che si trova in uno stato di abbandono e desolazione, che ha un aspetto misero e degradato: uno squallido quartiere, una città squallida Sinonimi: desolato. 1b. triste, desolante, privo di comodità e disadorno: un ambiente … Dizionario italiano
denutrito — {{hw}}{{denutrito}}{{/hw}}agg. Deperito per scarsa e insufficiente nutrizione … Enciclopedia di italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский