-
81 dirimere
улаживать, уладить- dirimere una controversia
- dirimere la vertenza
- dirimere la vertenza in arbitrato -
82 dirimere la vertenza
-
83 esame
m1) рассмотрение, обсуждениеprendere in esame — рассматривать, обсуждать
subire un esame — подвергнуться экзамену, подвергнуться испытанию
superare l'esame — выдержать экзамен, выдержать испытание
2) экзамен, испытание•- esame calligrafico
- esame della causa
- esame comparativo
- esame di una controversia
- esame a distanza
- esame grafologico
- esame di guida
- esame medico
- esame medico-legale
- esame delle parti
- esame per la patente di guida
- esame del sangue
- esame di Stato
- esame dei testimoni -
84 esaminare
исследовать; рассматривать; проверять- esaminare una controversia
- esaminare ogni indizio
- esaminare le prove -
85 oggetto
m1) предметfare di qc. oggetto di desiderio — сделать что-л. предметом вожделения
2) цель3) объект•- oggetto di contratto
- oggetto del contratto di assicurazione
- oggetto di controversia
- oggetto di culto
- oggetto di un diritto
- oggetto dell'imposta
- oggetto inutilizzato
- oggetto dell'ipoteca
- oggetto di lusso
- oggetto dell'obbligazione
- oggetto di prova
- oggetto del reato
- oggetto sociale
- oggetto di studio
- oggetto tagliente
- oggetto di un trattato
- oggetto di valore
- oggetto della vertenza
- oggetto volante non identificato -
86 soluzione
f1) решение2) разрешение (напр. вопросов); выход ( из положения)•- soluzione di compromesso
- soluzione del conflitto
- soluzione della controversia
- soluzione costruttiva
- soluzione giudiziale del contenzioso
- soluzione della lite
- soluzione delle situazioni internazionali che potrebbero portare ad una violazione della pace -
87 arbitrato
арбитраж, третейский суд- ricorrere all'arbitratoarbitrato coercitivo/forzoso — принудительный арбитраж
- rimettere una controversia all'arbitratoDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > arbitrato
-
88 arbitrato
arbitrato s.m. arbitration, umpirage (anche dir.): decidere per arbitrato, to decide by arbitration; ricorrere a un arbitrato, to take to arbitration; sottoporre una controversia ad arbitrato, to submit a claim to arbitration; risolvere una lite tramite arbitrato, to settle a dispute by umpirage; arbitrato forzoso, coercitivo, compulsory arbitration; arbitrato internazionale, international arbitration.* * *[arbi'trato]sostantivo maschile dir. arbitration* * *arbitrato/arbi'trato/sostantivo m.dir. arbitration. -
89 discussione
f discussion( litigio) argument* * *discussione s.f.1 discussion; (form.) debate; ( controversia) controversy; ( disputa) dispute: (pol.) discussione in Parlamento, parliamentary debate; argomento in discussione, argument under discussion (o in debate); aprire, iniziare, rinviare la discussione, to open, to start, to postpone the debate; argomento di discussione, subject for discussion; ha cercato di intervenire nella discussione, he tried to intervene in the discussion (o to take part in the debate); ha rimesso tutto in discussione, he brought it all up for discussion again // mettere in discussione qlco., to debate (o to question) sthg. // essere in discussione, to be under discussion // (dir.) discussione di una causa, trial of a case2 (estens.) ( litigio) argument, dispute, quarrel: ci sono continue discussioni in casa, there's constant quarrelling at home; ho avuto una discussione violenta con lui, I had a violent argument with him // fuori discussione, beyond dispute (o indisputable).* * *[diskus'sjone]sostantivo femminile1) (dibattito) debate, argument, discussionsottoporre qcs. a discussione — to bring o put sth. up for discussion
2) (litigio) argument, disputefare delle -i per questioni di soldi — to argue about o over money
3) (contestazione) contentionl'argomento in discussione — the matter of contention o at issue
mettere qcs. in discussione — to challenge o query sth., to call o bring sth. into question
4) univ. (della tesi) defence5) fuori discussione beyond argument, beyond dispute* * *discussione/diskus'sjone/sostantivo f.1 (dibattito) debate, argument, discussion; essere in discussione to be under discussion; sottoporre qcs. a discussione to bring o put sth. up for discussion2 (litigio) argument, dispute; avere una discussione con to have a dispute with; basta -i! there's been enough talking! fare delle -i per questioni di soldi to argue about o over money3 (contestazione) contention; l'argomento in discussione the matter of contention o at issue; mettere qcs. in discussione to challenge o query sth., to call o bring sth. into question4 univ. (della tesi) defence5 fuori discussione beyond argument, beyond dispute; è assolutamente fuori discussione it's quite out of the question. -
90 pacificare
pacificare v.tr.1 ( riconciliare) to reconcile: pacificò il padre col figlio, she reconciled the father with his son; pacificare due nemici tra loro, to reconcile two enemies2 ( rendere pacifico) to pacify, to appease: pacificare un paese, to pacify (o to restore peace to) a country.◘ pacificarsi v.rifl.rec. to become* reconciled (to, with s.o.); to reconcile oneself (to, with s.o.); to make* it up (with s.o.); to make* friends again (with s.o.): si pacificarono dopo aspre contese, they became (o were) reconciled after violent quarrels◆ v.intr.pron.1 to make* it up: si è pacificato con la famiglia, he has made it up with his family (o he has made his peace with his family)2 ( calmarsi) to calm down, to die down: la controversia si è pacificata, the controversy has calmed (o died) down.* * *[patʃifi'kare]verbo transitivo1) to pacify [ paese]2) (riconciliare) to make* peace between [ persone]* * *pacificare/pat∫ifi'kare/ [1]1 to pacify [ paese]2 (riconciliare) to make* peace between [ persone]. -
91 pendente
pendente agg.1 hanging, pendent: una lampada pendente dal soffitto, a lamp hanging from the ceiling2 ( inclinato) leaning3 (dir. ecc.) pending, pendent; outstanding: una causa pendente, a pending suit; carichi pendenti, pending prosecutions; controversia pendente, unsettled controversy; (amm.) pratiche pendenti, outstanding files; (comm.) conto pendente, outstanding account4 ( dubbioso) wavering, undecided◆ s.m.1 ( orecchino) earring, pendant-earring2 ( ciondolo) pendant.* * *[pen'dɛnte]1. agg1) (appeso) hanging, (inclinato) leaning2) (Dir : causa, lite) pending2. sm(pendaglio) pendant, (orecchino) drop earring* * *[pen'dɛnte] 1.1) (che pende) [ lampada] hanging; [ orecchino] dangling2) (inclinato)3) (irrisolto) [ questione] outstanding4) dir. [ causa] pending; [credito, debito] outstanding2.sostantivo maschile1) (ciondolo) pendant2) (orecchino) drop earring* * *pendente/pen'dεnte/2 (inclinato) la torre pendente di Pisa the leaning tower of Pisa3 (irrisolto) [ questione] outstanding4 dir. [ causa] pending; [credito, debito] outstanding1 (ciondolo) pendant2 (orecchino) drop earring. -
92 questione
f questionquestione di fiducia question or matter of trustqui non è questione di it is not a question or matter ofè questione di fortuna it's a matter of luckè fuori questione it is out of the questionmettere qualcosa in questione cast doubt on something* * *questione s.f.1 ( discussione, controversia) question, issue (anche dir.); ( argomento, faccenda) question, matter; ( punto dibattuto) question, point (anche dir.): questioni economiche, politiche, economic, political questions (o matters); questioni di denaro, money matters; la questione è che..., the point is that...; è una questione molto difficile da decidere, it is a very difficult question (o matter) to decide; non farne una questione!, don't make an issue of it!; per me è questione di sentimento, for me it is a question of sentiment; credimi, è solo questione di tempo, believe me, it's only a question (o matter) of time; qui sta la questione, this is the point; esaminare, trattare una questione, to examine, to deal with a question (o matter); approfondire una questione, to go into a matter; sollevare, risolvere una questione, to raise, to settle an issue (o a question) // (dir.): questione di diritto, di fatto, issue of law, of fact; questione di giurisdizione, issue of jurisdiction; questione pregiudiziale, preliminary question // in questione, in question (o at issue): il libro, l'uomo in questione, the book, the man in question; il punto in questione, the point at issue (o in question); non chiamarmi in questione, don't drag me into the argument // il nocciolo della questione, the kernel of the problem // i termini della questione, the terms of the question // questione d'onore, question of honour // è questione di vita o di morte, it is a matter of life and death // questa è una questione di lana caprina, this is a pointless question // (amm.): questioni in sospeso, outstanding matters; questione di competenza, question of jurisdiction2 (pol.) ( problema) problem, question: la questione orientale, the Eastern problem (o question); la questione meridionale, the problem (o question) of the South of Italy4 ( dubbio) doubt, question: mettere in questione che..., to dispute that...: i giornali mettono in questione la solidità dell'alleanza, the papers are casting doubt upon (o questioning) the strength of the alliance* * *[kwes'tjone]sostantivo femminile1) (problema) matter, question, issuesollevare una questione — to raise a question o an issue
il nocciolo o nodo della questione the heart o crux of the matter; ne ha fatto una questione personale he took it personally; farne una questione di stato to make too much of it o a big thing out of it colloq.; è una questione di famiglia — it's a family affair
2) (faccenda) question, matterè questione di — it's a matter of [abitudine, tempo, buon gusto, buon senso, giorni]
è questione di vita o di morte — it's a matter of life and death o a life or death matter
in questione — at issue, in question
il punto in questione — the point at issue, the matter under discussion
mettere in questione qcs. — to call sth. into question, to bring sth. up
•* * *questione/kwes'tjone/sostantivo f.1 (problema) matter, question, issue; sollevare una questione to raise a question o an issue; il nocciolo o nodo della questione the heart o crux of the matter; ne ha fatto una questione personale he took it personally; farne una questione di stato to make too much of it o a big thing out of it colloq.; è una questione di famiglia it's a family affair2 (faccenda) question, matter; è una questione di soldi it's a money matter; la questione non cambia that doesn't change a thing; la questione è chiusa the matter is closed; è questione di it's a matter of [abitudine, tempo, buon gusto, buon senso, giorni]; è solo questione di fortuna it's the luck of the draw; è questione di vita o di morte it's a matter of life and death o a life or death matter; è solo questione di pratica it's just a question of practice; ne fa una questione di principio he's making an issue of it3 (discussione) in questione at issue, in question; il punto in questione the point at issue, the matter under discussion; mettere in questione qcs. to call sth. into question, to bring sth. up; è fuori questione it's out of the question; senza fare -i without argument; far -i su tutto to cause problems about everythingquestione di lana caprina captious question; questione d'onore affair of honour; questione di principio point of principle. -
93 risolvere
solve( decidere) resolve* * *risolvere v.tr.1 to solve, to work out; to resolve: (mat.) risolvere un problema, un'equazione, to solve a problem, an equation; risolvere un indovinello, to solve (o to work out) a riddle; non è un problema facile da risolvere, it's not an easy problem to solve; il commissario ha risolto il caso, the inspector solved the case; risolvere un dubbio, una difficoltà, to resolve a doubt, a difficulty2 ( definire, comporre) to settle, to resolve: risolvere una questione, to settle a question; risolvere una lite familiare, to settle a family dispute; risolvere una vertenza, to resolve a dispute3 ( decidere) to resolve, to decide: risolse di farlo lui stesso, he resolved (o decided) that he would do it (o to do it) himself; risolsi di partire, I resolved (o I decided) to leave4 (dir.) ( rescindere) to rescind, to annul, to cancel: risolvere un contratto, to rescind (o to annul) a contract; risolvere un rapporto di lavoro, to terminate an employment6 (chim.) to resolve, to break* down, to reduce: risolvere un composto nei suoi elementi, to break a compound down into (o to reduce a compound to) its elements◘ risolversi v.intr.pron.1 ( decidersi) to decide; to make* up one's mind: non so risolvermi, I cannot make up my mind; si risolse a farlo, he resolved to do it2 ( tramutarsi) to change into (sthg.), to turn into (sthg.): la nebbia si risolse in pioggia, the fog turned into rain; fortunatamente l'uragano si risolse in un violento temporale, fortunately the hurricane turned into a violent storm; tutto si risolse in bene, in male, everything turned out well, badly; tutto si risolse in nulla, it all came to nothing (o fizzled out)3 ( di malattia) to clear up: non è niente di grave, si risolverà in pochi giorni, it's nothing serious, it will clear up in a few days.* * *1. [ri'sɔlvere]vb irreg vt1) (problema) Mat to solve, work out, (mistero, indovinello) to solve, (difficoltà, faccenda, controversia) to resolve, sort out2) (decidere) to decide, resolve3) (Dir : contratto) to annul, cancel4) Chim to break down2. vip (risolversi)risolversi in bene — to end well, turn out well
2) (decidersi)3) (malattia) to clear up* * *[ri'sɔlvere] 1.verbo transitivo1) (trovare la soluzione a) to solve, to clear up, to work out, to sort out [mistero, problema]; to solve [indovinello, equazione]2) (appianare) to resolve, to settle [conflitto, contraddizione]3) chim. fis. to resolve (in into)4) dir. to rescind, to cancel [ contratto]2.verbo pronominale risolversi1) (concludersi) to turn in(to) [disastro, farsa]; to end in [ fiasco]2) (decidersi) to decide ( a fare to do), to resolve ( a fare on doing)3) med. [ infezione] to clear up* * *risolvere/ri'sɔlvere/ [22]1 (trovare la soluzione a) to solve, to clear up, to work out, to sort out [mistero, problema]; to solve [indovinello, equazione]; risolvere la faccenda to smooth things over2 (appianare) to resolve, to settle [conflitto, contraddizione]3 chim. fis. to resolve (in into)4 dir. to rescind, to cancel [ contratto]II risolversi verbo pronominale1 (concludersi) to turn in(to) [disastro, farsa]; to end in [ fiasco]; - rsi in nulla to come to naught3 med. [ infezione] to clear up. -
94 salariale
pay attr* * *salariale agg. (econ.) of wages; wage (attr.); pay (attr.): controversia salariale, wage dispute; contrattazioni salariali, pay negotiations (o talks); accordo salariale, pay settlement; aumento salariale, wage rise (o increase); rivendicazioni salariali, wage claims; differenziale salariale, differential pay; tregua salariale, wage truce (o pause).* * *[sala'rjale]aggettivo [aumento, livello, trattativa, rivendicazione] wage attrib., pay attrib.fascia salariale — salary range o bracket
* * *salariale/sala'rjale/[aumento, livello, trattativa, rivendicazione] wage attrib., pay attrib.; minimo salariale minimum wage; fascia salariale salary range o bracket. -
95 trascinare
drag( travolgere) sweep awayfig ( entusiasmare) carry away* * *trascinare v.tr.1 to drag (anche fig.); to trail: il bimbo trascinava il suo cavalluccio di legno, the child was trailing his wooden horse; non trascinare quella seggiola per terra!, don't drag that chair along the floor!; trascinare le gambe, i piedi, to drag one's feet; trascinare qlcu. nel fango, to drag s.o. (o s.o.'s name) through mud (o mire); trascinò la famiglia alla rovina, he dragged his family to ruin; l'abbiamo trascinato al cinema, we dragged him to the cinema // trascinare una vita di miseria, to drag out a wretched life2 ( avvincere) to fascinate: essere trascinati da una musica, to be fascinated (o enthralled) by a piece of music; trascinare la folla, to sway the crowd // un oratore che trascina, a rousing (o compelling) speaker3 (inform.) to drive*; to drag.◘ trascinarsi v.rifl. to drag oneself along: era molto vecchio e poteva trascinare a malapena, he was very old and could hardly drag himself along; il ferito si trascinò sino alla porta, the injured man dragged himself as far as the door◆ v.intr.pron. to drag on: quest'influenza si trascina da mesi, this flu has been dragging on for months; la faccenda si trascinò per diversi anni, the matter dragged on for several years; le ore si trascinano pesantemente, time drags by (o time hangs heavy).* * *[traʃʃi'nare]1. vt(gen) to drag2. vr (trascinarsi)(strisciare) to drag o.s. (along)3. vip (trascinarsi)(controversia) to drag on* * *[traʃʃi'nare] 1.verbo transitivo1) (tirare) to drag [valigia, persona]trascinare qcn. per il braccio — to pull sb. by the arm
2) (portar via) [ corso d'acqua] to sweep* away, to wash away [ tronchi]trascinare qcn. a teatro — to drag sb. along to the theatre
trascinare qcn. dal medico — to drag sb. to the doctor
trascinare qcn. in tribunale — to drag sb. through the courts
trascinare qcn. via da una festa — to drag sb. away from a party
4) (esaltare) to carry awayfarsi trascinare da — to be carried away by [ immaginazione]; to get caught up in [ eccitazione]
5) fig. (spingere)trascinare qcn. a fare qcs. — to make sb. do sth.; (coinvolgere)
non ho intenzione di farmi trascinare in una discussione — I'm not going to be drawn into an argument
6) inform. to drag [ icona]2.verbo pronominale trascinarsi1) (strisciare)- rsi fino alla porta — [ ferito] to crawl to the door; (andare con sforzo)
2) fig. (protrarsi) [processo, malattia] to drag on* * *trascinare/tra∫∫i'nare/ [1]1 (tirare) to drag [ valigia, persona]; trascinare qcn. per il braccio to pull sb. by the arm; trascinare la gamba ferita to drag one's wounded leg; trascinare i piedi to drag one's feet2 (portar via) [ corso d'acqua] to sweep* away, to wash away [ tronchi]; essere trascinato dalla folla to be swept along by the crowd3 (condurre a forza) trascinare qcn. a teatro to drag sb. along to the theatre; trascinare qcn. dal medico to drag sb. to the doctor; trascinare qcn. in tribunale to drag sb. through the courts; trascinare qcn. via da una festa to drag sb. away from a party4 (esaltare) to carry away; farsi trascinare da to be carried away by [ immaginazione]; to get caught up in [ eccitazione]; un ritmo che trascina a swinging rhythm; lasciarsi trascinare dalle proprie emozioni to be swept away by one's own emotions5 fig. (spingere) trascinare qcn. a fare qcs. to make sb. do sth.; (coinvolgere) non ho intenzione di farmi trascinare in una discussione I'm not going to be drawn into an argument6 inform. to drag [ icona]II trascinarsi verbo pronominale1 (strisciare) - rsi fino alla porta [ ferito] to crawl to the door; (andare con sforzo) - rsi al lavoro to drag oneself to work2 fig. (protrarsi) [ processo, malattia] to drag on. -
96 indefinito agg
[indefi'nito] indefinito (-a)(indeterminato: anche) Gramm indefinite, (impreciso) undefined, (irrisolto: questione, controversia) unresolved -
97 oggetti smarriti
lost property sg Brit, lost-and-found sg Am1) (di disputa, discorso, studio) subject, (di sogni, pensieri) objectessere oggetto di — (critiche, controversia) to be the subject of, (odio, pietà) to be the object of
2) (di attività, contratto) object, purpose3)oggetto... — re...4) Gramm, Filosofia object -
98 questione sf
[kwes'tjone]1) (problema, faccenda) question, matter, problem, (controversia) issuesi tratta di una questione delicata/personale — it's a delicate/personal matter
è una questione di vita o di morte — it's a question o matter of life and death
è questione di tempo — it's a matter o question of time
litigare per questioni di eredità; essere in questione per l'eredità — to be in dispute over the inheritance
la questione meridionale — the Southern Question (the social/political situation in Southern Italy)
2)mettere qc in questione — to question sth -
99 appianare
appianareappianare [appia'na:re]verbo transitivo1 (terreno) (ein)ebnen2 (figurato: difficoltà) beseitigen; (lite, controversia) beilegenDizionario italiano-tedesco > appianare
100 polemica
polemicapolemica [po'lε:mika] <- che>sostantivo FemininPolemik Feminin; (controversia) Auseinandersetzung Feminin, Kontroverse Feminin; fare della polemica polemisierenDizionario italiano-tedesco > polemica
СтраницыСм. также в других словарях:
controversia — (Del lat. controversĭa). 1. f. Discusión de opiniones contrapuestas entre dos o más personas. 2. Cuba. contrapunteo (ǁ desafío en que se cantan versos improvisados). sin controversia. loc. adv. sin duda … Diccionario de la lengua española
controversia — /kontro versja/ s.f. [dal lat. controversia, der. di controversus ]. 1. [divergenza di opinioni] ▶◀ contesa, contrasto, dibattito, disaccordo, discussione, disputa, querelle, questione. ↑ alterco, lite, litigio. ◀▶ accordo, concordia, consenso,… … Enciclopedia Italiana
controvérsia — s. f. 1. Disputa intelectual. 2. Contestação, polêmica. 3. sem controvérsia: incontestavelmente … Dicionário da Língua Portuguesa
controversia — sustantivo femenino 1. Uso/registro: elevado. Discusión larga y continuada entre personas con diferentes opiniones: En estas semanas estamos asistiendo a la dura controversia sobre la legalización de las drogas. Sinónimo: polémica, debate … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Controversĭa — (lat.), 1) Streitpunkt, so Status controversiae im Proceß die Aufstellung der eigentlichen Streitpunkte; 2) Controversiae (röm. Lit.), Declamationen über erdichtete, gerichtliche Vorfälle. Übrig sind solche von Seneca dem Ältern … Pierer's Universal-Lexikon
controversia — index controversy (argument), dispute, lawsuit Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
controversia — controvèrsia (s.f.) Esercizio scolastico di retorica forense nel genere giudiziale, utilizzato per allenare a dibattere in un caso giudiziario attraverso situazioni poste ipoteticamente (sulle quali si dibatteva in base al diritto romano,… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
controversia — (Del lat. controversia.) ► sustantivo femenino 1 Discusión extensa entre varias personas que defienden opiniones contrarias sobre un mismo asunto: ■ entraron en una controversia carente de sentido; de la controversia pudieron sacar en claro unas… … Enciclopedia Universal
controversia — con·tro·vèr·sia s.f. 1. CO contrasto, divergenza di opinioni; disputa, discussione: provocare, comporre, mettere fine a una controversia; tra loro due è nata una controversia, è sorta una controversia su qcs., intorno a qcs. | conflitto di… … Dizionario italiano
Controversia — Una controversia o disputa es un asunto de opinión en el cual existe discrepancia entre las partes activas, sea por desacuerdo, discusión de debate. Las controversias pueden variar en tamaño, desde disputas privadas entre dos individuos hasta… … Wikipedia Español
controversia — {{#}}{{LM C10313}}{{〓}} {{SynC10558}} {{[}}controversia{{]}} ‹con·tro·ver·sia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Discusión larga y repetida entre dos o más personas, especialmente sobre temas filosóficos: • La controversia sobre la resurrección de la carne se… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский